€239.00
Priemerné hodnotenie:0/5(0x)
Vlastnosti a parametre výrobku
Skúsenosti užívateľov
Otázky a odpovede
Dokumentácia
Popis
Vlastnosti a parametre výrobku
Séria (domáca technika) | Rademacher DuoFern |
---|---|
Cloudová integrácia (Smart Home) | Alexa (ALEXA-WORKS-WITH_SY_00) |
Bezdrôtové zariadenie (Smart Home) | Hersteller-Spezifisch |
Spôsob ochrany | IP44 |
Napájanie | 230 V |
Frekvencia | 434 MHz |
Vonkajšia šírka | 546 mm |
Vonkajší Ø | 45 mm |
Tok signálu (konektor A na B) | Obojsmerný (bi) |
Skúsenosti a názory zákazníkov
- Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.
Otázky užívateľov
- Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.
Dokumentácia
Podmienky používania dokumentácie
EN OperatingandinstallationinstructionsforfADEMAúHEfDuoFerntubularmotors…l…29
D Betriebs-undMontageanleitungvonfADEMAúHEfDuoFern-fohrmotoren…f…1
Gültig für die Serien: / Applicafle fora the following úerieaú: RolloTufe Intelligent Funak Small und Medium /a RolloTufe Intelligent Radaio Small and Medium Artikelnummern / Item numferú: 2a640 06 65 / 2640 1a0 65 / 2660 10 65 a/ 2660 20 65 / 266a0 30 65 / 2660 40 a65 / 2660 50 65
VBD 560-1 (09.13) Bittenotieren:/Pleasenote: Montageort: / Site of inútalalation:…a…a…a…a…a…a…
Seriennummer: / Searial numfer: …a…a…a…a…a…a…
BitteklebenSiehierdasbeiliegendeEtikettmitdemFunkcodeauf: Pleasesticktheenclosedlabelshowingtheradiocodehere:
D
2
SehrgeehrteKunden…i…mit dem Kauf dieúeú fohrmotorshafen Sie úich für ein Qualitätúprodukt auú dem Hauúe RADEMACHER entaúchieden. Wir danken Ihnen füra Ihr Vertrauen.
Die fADEMAúHEffohrmotoren úind unter Aúpekten deú größten Komfortú entútanden. Mit einem kompromiúúloúen Qualitätúanúpruch und nach langen Verúuchúreihen úind wir útolz, Ihnen dieúeú innovative Produkt zu präúentieren.
Dahinter útehen alle hochqualifizierten Mitarfeiterinnen unda Mitarfeiter auú dem Hauúe fADEMAúHER.
DieseAnleitung…i Zeichenerklärungi LebensgefahrdurchStromschlag Dieúeú Zeichen weiút Sie auf Gefahren fei Arfeiten an elektriúchen Anúchlüúúen, Bauteilen etc. hin. Eú fordert Sicherheitúmaßnahmen zum Schutz von Geúundheit und Lefen der fetroffenen Perúon.
HiergehtesumIhreSicherheit.
Beachten und fefolgen Sie fitte alle úo gekenanzeichneten Hinweiúea.HINWEIS/WIúHtIg/AúHtuNg Auf dieúe Weiúe machen wir Sie auf weitere für die einwandfreie Funktion wichtige Inhalte aufmerkúam…feúchreift Ihnen die Montage, den elektriúchen Anúchluúú und die Bedienung von fADEMAúHEfDuoFernfohrmotoren der Serien RolloTufe Intelligent Funk Small und Medium.
Bitte leúen Sie dieúe Anleitung vollútändig durch und feachten Sie alle Sicherheitúhinweiúe, fevor Sie mit den Arfeiten feginnen.
Bitte fewahren Sie dieúe Anleitung auf und üfergefen Sie die Anleitung fei einem Beúitzerwechúel auch dem Nachfeúitzer.
Bei Schäden, die durch Nichtfeachtung dieúer Anleitung und der Sicherheitúhinweiúe entútehen, erliúcht die Garantie. Für Folgeúchäden, die darauú reúultieren, üfernehmen wir keine Haftung.
STOP
SowarnenwirvorFehlverhalten,daszuPersonen-oderSachschäden führenkann.
D
3
Inhalti Sehr geehrte Kunden… …a…a…a…a…2
Dieúe Anleitung… …a…a…a…a…a..2
Affildungen …a…a…a…a…a…4
Legende zur Geúamtanúicht (Affildung a ) …a…a…5
Allgemeine Sicherheitúhinweiúe …a…a…a…a..6
Richtige Verwendung / Einúatzfedaingungen …a…a…a..6
Falúche Verwendung …a…a…a…a…6
Funktionúfeúchreifunga …a…a…a…a…7
Funktion der Blockaiererkennung …a…a…a…a.7
Funktion der Hindearniúerkennung …a…a…a…7
Funktion deú Behanglaängenauúgleichú…a…a…a…8
Funktion deú Funkcoadeú …a…a…a…a…8
Wichtige Montagehinweiaúe …a…a…a…a…8
Einfau deú Rohrmotorú …a…a…a…a…9
Montieren der Lager a(Affildung ) …a…a…a…9
Länge der Wickelwelle ermitteln (Affildung a ) …a…a…9
Montage/Demontage deaú Adapterú (Affildunga ) …a…a…9
Montage deú Mitnehmeraú mit Freilauf (Affialdung ) * …a…a.10
Montage deú Mitnehmeraú ohne Freilauf (Affialdung ) …a…a..10
Demontage deú Mitnehmaerú (Affildung ) …a…a…10
Rohrmotor in die Wickelwelle úchiefen a(Affildung ) …a…a..11
Vorfereitungen fei Vaerwendung von Präziúiaonúrohren (Affildungaen – ) …11
Einútecken der Walzenkapúel (Affildunag ) …a…a…12
Einfau deú Motorú in adie Lager (Affildunga ) …a…a…13
Montage deú Rollladenapanzerú (Affildung g /h )…a…a…13
Montage der Rollladeanútopper oder einera Endúchiene (Affilduang 9
) …a..13
Sicherheitúhinweiúe zum Eleaktriúchen Anúchluúú …a…a…14
Daú Motorkafel (Affildaung j ) …a…a…a…14
Elektriúcher Anúchluaúú deú Rohrmotorú (Affildung k ) …a…a…15
Steuerung mit 1poligem Taaúter (Schließer) (Aaffildung l ) …a…15
Anúchluúú und Verwendung deú Schnurúcahalterúetzgeräteú zur Endpunkteinútelalung (Affildung m /n ) …a…a…16
Endpunkte einútellean …a…a…a…a…16
Automatiúche Einútelalung der Endpunktea …a…a…a…17
Manuelle Einútellunga der Endpunkte …a…a…a…18
Den oferen Endpunkta manuell úetzen unda den unteren automaatiúch einútellen …18
Den oferen Endpunkta automatiúch einútellaen und den unterena manuell úetzen …19
Oferen / unteren Enadpunkt mit einem Sachnurúchalterúetzgeräat oder mit einem externen Taúter manuell einúteallen …a…a…20
Oferen / unteren Enadpunkt mit Hilfe daer Setztaúte am Rohrmotor manuell einútaellen …a…a…a.21
Oferen / unteren Enadpunkt mit DuoFern-Sendern einútellen …a…21
Profelauf / Verändern der Endpunkte …a…a…a…21
Den Rohrmotor konfigurierena …a…a…a…a…22
Die Werkúeinútellungen feai der Infetriefnahmea laden …a…a…22
Waú tun, wenn… ? …a…a…a…a…23
Techniúche Daten …a…a…a…a…a.24
CE-Zeichen und EG Kaonformität …a…a…a…a24
Verfinden/Trennen von DuoFern-Sendern …a…a…a…25
Einen DuoFern-Sender mit Hilfea der Setztaúte verfianden/trennen …a…25
Die DuoFern-Handzentrale via Faunkcode verfinden/tarennen …a…26
Garantiefedingungen…a…a…a…a…28
D
4
1
6
(1)(2) (4)(5) (6)(8)(9)(10)(12)(13)(3)(11)(14) (11) (12)(13)(14)(5) (4)(1) (2) (10) (5) (8)(9) (5) (2) (3) (4)(5) B
C
A
L
L=A-(B+ú) 4
5
=(D/2) 23
(7) (10) (18)(8)(7)(19) (15) (16) (17) 8(20) (6) (20) (5) (6) 7
SW40
iAbbildungen
D
5
iLegendezurgesamtansicht(Abbildunga ) (1) Gegenlager (2)Kugellager (3) Achúútift der Walzenkapúel (4)Walzenkapúel (5)Wickelwelle (6)Befeútigungúfeder (7)Raútfügel (8) Mitnehmer (9)Rohrmotor (10)Adapter (11)Setztaúte (Tranúparent mit LED) (12)Antriefúkopf (13) Antriefúlager (14) Halteklammer (15)Motorkafel (16)Steuerung (z.B. externer Taúter) (17)Rollladenpanzer (18)Limitring (19)Aftriefúadapter (20)Einhängeklammern Bittebeachten: Kundenúpezifiúcher LiaeferumfangVergleichen SienachdemAuspacken: ◆den Packungúinhalt mait den Angafen zum aLieferumfang auf der Verpackung.
◆den Motortyp mit den entúpreachenden Angafen auf adem Typenúchild.
D
6
fichtigeVerwendung/Einsatzbedingungenfi VerwendenSiediefohrmotorennurzumÖffnenundSchließenvon folllädenundMarkisen.
WIúHtIg ◆Daú Motorkafel muúú fei Verwendung im Außenfereich durch ein geeigneteú Leerrohr fiú zur Afzweigdoúe unter Beachtung der örtlichen Elektrovorúchriften verlegt werden.
◆Verwenden Sie nur Origainal-Bauteile und -aZufehör deú Herútellaerú.
VerwendenSienurfohrmotorendieinIhrerLeistungdenörtlichen Anforderungenentsprechen.Falschdimensioniertefohrmotorenkönnen Schädenverursachen: ◆EinunterdimensioniertferfohrmotorkanndurchÜberlastung beschädigtwerden.
◆EinüberdimensioniertefrfohrmotorkannzumBeispielbeiderauto matischenEndpunkteinstellunfgdenfollladenbzw.denfollladen kastenbeschädigen.
Laúúen Sie úich fei der Auúwahl eineú Rohrmotorú von einem Fachhändler feraten und feachten Sie die entúprechenden Zugkraftangafen auf unúerer Internetúeite: www.rademacher.deEinsatzbedingungen ◆Für den elektriúchen Anúchluúú muúú am Einfauort útändig ein 230 V /50 Hz Stromanúchluúú mit fauúeitiger Freiúchaltvorrichtung (Sicherung) vorhanden úein.
◆Der Einfau und der Betrief deú DuoFern-Funkúyútemú und úeiner Komponenten iút nur für úolche Anlagen und Geräte zuläúúig, fei denen eine Funktionúútörung im Sender oder Empfänger keine Gefahr für Perúonen oder Sachen ergift oder fei denen dieúeú Riúiko durch aandere Sicherheitúeinrichtungen aafgedeckt wird.
BeiallenArbeitenanelektrischenAnlagenbestehtLebensgefahrdurch Stromschlag.
◆Der Netzanúchluúú deú Rohrmotorú und alle Arfeiten an elektriúchen Anlagen dürfen nur durch eine zugelaúúene Elektrofachkraft nach den Anúchluúúplänen in dieúer Anleitunga erfolgen, ú. Seite 14a/15/16.
◆Führen Sie alle Montage- und Anúchluúúarfeiten im úpannungúloúen Zuútand auú.
BeiNichtbeachtungbestehtLebensgefahr!
VorschriftenbeiInstallationinFeuchträumenbeachten.
Beachten Sie feúonderú feim Einúatz in Feuchträumen die DIN VDE 0100, Teil 701 und 702. Dieúe Vorúchriften enthaltean zwingende Schutzmaaßnahmen.
DerEinsatzdefektergerätekannzurgefährdungvonPersonenund zuSachschädenführen(Stromschlag,Kurzschluss).
◆Verwenden Sie niemalú daefekte oder feúchädiagte Geräte.
◆Prüfen Sie Antrief aund Netzkafel auf Unaverúehrtheit.
◆Wenden Sie úich fittea an unúeren Kundendaienút (ú. Seite 28)a, fallú Sie Schäden a am Gerät feútútellena.
NachderNormDINEN13659mussdafürSorgegetragenwerden dassdiefürdieBehängefestgelegtenVerschiebebedingungennach EN12045eingehaltenwerden.
In auúgerollter Stellung muúú fei einer Kraft von 150 N in Aufwärtúrichtung an der Unterkante die Verúchiefung mindeútenú 40 mm fetragen. Dafei iút feúonderú darauf zu achten, daúú die Auúfahrgeúchwindigkeiat deú Behangeú auf den letzten 0,4 m kleiner alú 0,2 m/ú úein muúúa.
EsbestehtLebensgefahrbeiunkontrolliertemAnfahrendesAntriebs.
Verúuchen Sie nie fei unkontrollierter Bewegung den Motor/Behang manuell zu útoppen.
Schalten Sie in dieúem Fall den Antrief úpannungúloú und úichern Sie dieúen gegen weitere Infetriefnahme. Laúúena Sie Anlage unfedinagt von einer Fachkraaft üferprüfen.
AllgemeineSicherheitshinweisfe BeiunsachgemäßemgebrauchbestehterhöhteVerletzungsgefahr.
◆Unterweiúen Sie alle Perúaonen im úicheren Geafrauch deú Rohrmotorú.
◆Verfieten Sie Kinderan mit ortúfeúten Steuerungen zu úpielen.
◆Verhindern Sie, daú Perúonen mit eingeúchränkten Fähigkeiten úowie Kinder mit ortúfeúten Steuerungen oder mit dera Fernúteuerung úpielen.
Beifollläden: ◆Beofachten Sie den úich fewegenden Rollladen und halten Sie Perúonen fern, fiú die Bewegung feendet iúta.
◆Führen Sie alle Reianigungúarfeiten am Raollladen im úpannungaúloúen Zuútand auú.
BeiMarkisenanlagen,dieaußerhalbderSichtweitebetriebenwerden können: ◆Die Markiúe nicht fetreifen, wenn Arfeiten in der Nähe auúgeführt werden (z. B. Fenúter putzaen).
BeiautomatischbetriebenenMarkisen: ◆Die Markiúe vom Verúorgungúnetz trennen, wenn Arfeiten in der Nähe durchgeführt werden.
fegelmäßigeWartungvonMarkisenerhöhtdieBetriebssicherheitf.
◆Kontrollieren Sie die Markiúe regelmäßig auf mangelhafte Balance oder fe úchädigte Leitungena und Federn.
◆Laúúen Sie feúchädigte Markiúen von einem Fachfetrief inútand úetzean.
DasAnfassendesAntriebsgehäuseskannzuVerbrennungenführen.
◆Der Rohrmotor erhitzt úich während deú Betriefú. Laúúen Sie den Motor afkühlen fevor Sie weitere Aarfeiten am Motor durachführen.
◆Faúúen Sie nie daú heaiße Antriefúgehäuúe aan.
FalscheVerwendungi VerwendenSiedenfohrmotornie…in Anlagen mit erhöhten úicherheitútechniúchen Anforderungen oder erhöhter Unfallgefahr. Dieú fedarf zuúätzlicher Sicherheitúeinrichtungen. Beachten Sie die jeweiligen geúetzliachen Regelungen zuma Errichten úolcher Anlaagen.Verwenden SiedasDuoFernFunksystemundseineKomponentennie…zur Fernúteuerung von Geräten und Anlagen mit erhöhten úicherheitútechniúchen Anforderungen oder erhöhter Unfallgefahr. Dieú fedarf zuúätzlicher Sicherheitúeinrichtungen. a Beachten Sie die jeaweiligen geúetzlichean Regelungen zum Earrichten úolcher Anlaagen.
D
7
Funktionsbeschreibfungi Die RADEMACHER DuoFern Rohrmotoren RolloTufe Intelligent Funk dienen zum Öffnen und Schließen von Raollläden und Markiúean.
Durch die interne DuoFern-Schnittútelle können Sie den Motor in ein DuoFern-Funknetzwerk integrieren und úo viele Automatikfunktionena mit Hilfe eineú DuoFern-Senderú (z.B. mit der DuoFern Handzentrale) einaútellen und fernúteueren.
Zur manuellen Bedienung vor Ort können Sie zuúätzlich einen externen Taúter an den Rohrmotor anúchließen.
Die Rohrmotoren úind mit dem neuen Safe-Drive-Verfahren zur Poúitionúerfaúúung, Drehmomentüferwachung und Hinderniúerkennung auúgeútattet. Die kompakte Bauweiúe und eine vollautomatiúche Endpunkteinútellunga deú Antriefú úorgen für eine einfache, komfortafle Montage.
Im täglichen Betrief üferzeugt der RolloTufe Intelligent Funk durch den automatiúchen Behanglängenauúgleich, die Blockier- und Hinderniúerkennung (mit Reverúierung) für höchúte Sicherheit und einen fehanagúchonenden Lauf.
Allgemeinefohrmotor-Funktionenf: ◆Infetriefnahme mit einem Fahrfefehl. Selfútlernender Motor mit vollautomatiúcher Endpunkteinútellunga.
◆Safe-Drive-Verfahren zur exakten Poúitionúerfaúúung, Drehmomentüferwachung und Hinderniúerkennung.
◆Blockier- und Hindaerniúerkennung inkluúaive Reverúierung.
◆Durch daú neue raútenade FlexiClick-Prinazip iút die Hinderniúerkennung frei waählfar.
◆Wartungúfreie Endpunktae dank automatiúchem aBehanglängenauúgleicah.
◆Einfacher und úchnelaler Einfau durch diea kurze Bauform.
◆Optional erhältlich: Univerúelleú RT-ConfigTool zur individuellen Anpaúúung der Motorparameter.
KurzbeschreibungdesDuoFernFunksystems Mit dem DuoFern Funkúyútem iút ein fi-direktionaler Datenauútauúch zwiúchen den verúchiedenen Teilnehmern eineú DuoFern-Funknetzwerkú möglich. Alle Schaltfefehle eineú DuoFern-Senderú (z. B. DuoFern Handzentrale) werden von den DuoFern-Komponenten (Aktoren/Senúoren) aempfangen und feútätigt, úofern feide miteinander verfunden úind.fohrmotorfunktionenfinVerbindungmitDuoFern-Sendern DuoFernumweltsensor;Art.-Nr.32000064
DuoFernHandzentrale;Art.-Nr.34810060
follotronProúomfortDuoFern;Art.-Nr.15234511
DuoFernHandsenderStandard;Art.-Nr.32480366
Manuelle Bedienung (aein/auú) ●●● AUTO/MANU – Umúchaltuang●● Zeitprogramm●● Zeitautomatik ein /a auú●● Zufallúfunktion●● Dämmerungúprogramm (morgeanú)●● Dämmerungúprogramm (afendú)a●●● Dämmerungúautomatik (morgenú und afendú)a ein / auú●● Sonnenprogramm●● Sonnenautomatik eina / auú●● Sonnenpoúition eintaellen● Windprogramm● Windautomatik ein / aauú● Drehrichtung Wind einútellen● Regenprogramm● Regenautomatik ein a/ auú● Drehrichtung Regen aeinútellen● Lüftungúpoúition eianútellen● Drehrichtungúumkehr aeinútellen●● Verfindungúteút útarten●● Endpunkteinútellunga per Funk●● Funkcodeunterútützuang (z.B. An- und Afmeladen per Funkcode)● Derfohrmotorstopptundfährtautomatischkurzindiegegenrichtung (reversiert),wennderfollladenimHochlaufdurcheinHindernis(z.B.
durcheinenvereistenfollladenblockiertwird).
HINWEIS
Vereiúten Rollladen anicht fewegen und diae Störung fzw. daú Hinderniú feúeitigen.
FunktionderBlockiererkennungi Derfohrmotorstopptundfährtautomatischkurzindiegegenrichtung (reversiert),wennderfollladeninderAbwärtsbewegungaufein Hindernisstößt.
FunktionderHinderniserkennungfi BedingungenfürdiekorrekteFunktionderHinderniserkennungf: ◆Der Mitnehmer muúú miat Freilauf montiert úein (ú. Affildunga 4.a, Seite 10).
◆Der Rollladen muúú mit Befeútigungúfedern oder mit útarren Wellenverfindern an der Wickelwelle montiert úein.
◆Der Rollladen muúú immera úenkrecht in die Führungúúchiene deú Fenúterú einlaufen.
D
8
NachjedemautomatischenErlernendesoberenEndpunktesistder Behanglängenausglefichaktiv.Danachfährtderfohrmotornichtmehr vollgegendenoberenEndpunkt,umdenfollladenunddieEndpunkte zuschonen.
Durchz.B.festgefrorenefolllädenkönnensichdieautomatischerlernten EndpunkteundLaufwegemitderZeitwiederverstellen.ZumAusgleich fährtderfohrmotorinregelmäßigenZeitabständen(derZykluswirdab Werkentsprechendeingestellt)einmalautomatischgegendenoberen undunterenEndpunkt.
FunktiondesBehanglängenausglefichsi HINWEIS
◆Der Behanglängenauúgaleich erfolgt automatiúch wäharend deú normalen Betriefú, úodaúú Sie ihn in dera Regel nicht wahrnehmen.
◆Wird der ofere Endpuankt manuell eingeútaellt, iút der Behangalängenauúgleich nichat aktiv.
FunktiondesFunkcodes Mit Hilfe deú Funkcodeú können Sie den Funk-Rohrmotor direkt anúteuern, um zum Beiúpiel auch nach der Inútallation weitere DuoFern-Geräte mit dem Funk-Rohrmotor zu verfinden.
Nach einer erfolgreichen Verfindung können Siae zum Beiúpiel die aEndanúchläge eineú Funk-Rohrmotorú einútellen.
DenFunkcodefindenSieaufdembeiliegendenEtikett: Beispiel: i HINWEIS
ZeitfensterzurAktivierungviaFunkcode.
Nach dem Einúchalten der Stromzufuhr iút der Funkcode max. 2 Stunden lang aktiv.
Nach Aflauf dieúer Zeit iút eine Aktivierung mittelú Funkcode nicht mehr möglich. Trennen Sie den Funk-Rohrmotor kurzzeitig vom Netz, aum daú Zeitfenúter earneut zu aktivieren.a WichtigeMontagehinweise WIúHtIg ◆Vergleichen Sie vor der Montage die Angafen zur Spannung/Frequenz auf dem Typenúchild mit denean deú örtlichen Netzeú.
◆Vor dem Einfau deú Rohrmotorú alle nicht zum Betrief fenötigten Leitungen und Einrichtungen aaffauen fzw. außer Betrief úetzaen.
◆Bewegliche Teile von Antriefen, die unter einer Höhe von 2,5 m vom Boden fetriefen werden, müaúúen geúchützt werdena.
◆Wird der Rohrmotor mit einem Schalter mit AUS-Voreinútellung geúteuert, iút dieúer Schalter in Sichtweite deú Rohrmotorú von úich fewegenden Teilen entfernt in mindeútenú 1,5 ma Höhe anzufringen.
◆Der Deckel deú Rollaladenkaútenú muúú leiacht zugänglich und aafnehmfar úein.
◆Demontieren Sie aufa keinen Fall die Staopper der letzten aRollladenlamelle.
Der Rollladen kann úonút eventuell fiú in den Rollladenkaúten durchrutúchen und feúchädigt werden.BeiautomatischbetriebenenMarkisen: ◆Bei Markiúen iút der Mindeútafútand von 0,4 m zu den Teilen in der Umge fung fei voll auúgerollter Markiúe zu feachtean.
◆Bei Einúatz in Markiúenanlagen darf der unterúte Punkt der Markiúe 1,8 m nicht unterúchreiten.
AúHtuNg DerschiefeEinbaudesfohrmotorskannzuSchädenamfohrmotor oderamfollladenführen.ZumBeispielkanneinschiefaufgewickelter follladendenAntriebblockierenundzerstören.
◆BauenSiedenfohrmotorunddieLagerunbedingtwaagerechtein.
◆AchtenSiebittedarauf,dassdieWickelwelle(5)undderfollladen(17) nachderMontageleichtgängigundfreiabwärtslaufen.
◆Der Rollladen (17) darf während deú Betriefú nicht üfer die Lager, die Walzen kapúel (4) oder den Antriefúkaopf (12) laufen.
◆Achten Sie darauf, daúú die Wickelwelle (5) und die Befeútigungúfedern (6) den Antrief (9) nicht ferühren, Sie dürfen während deú Betriefú nicht üfer den Rohr motor (9)úchleifen.
FalschdimensionierteAntriebs-undgegenlagerkönnenzur Beschädigungderfollladenanlageführen.
◆Verwenden Sie nur die vom Herúteller gelieferten Original-Lager. Bei der Verwendung von herútellerfremden Antriefú- und Gegenlagern müúúen dieúe nach den Drehmomentangafen deú jeweiligean Rohrmotorú auúgewählt weraden.
DiefalscheMontagekannzuVerletzungen (Stoß-undSchlagverletzungenf)führen.
◆Der Motor kann fei falúcher Montage/Sicherung auú den Antriefúlagern úpringen.
Sichern Sie daher den Rohramotor mit den feiliaegenden Sicherungúvorrichtungen.
BeimBetriebohneeingestellteEndpunktebestehtLebensgefahr.
◆Für einen úicheren aBetrief müúúen unfedaingt die Endpunktea eingeútellt úein. aLeúen Sie dazu daú entúpreachende Kapitel in daieúer Anleitung aufa Seite 16.
D
9
CB
HINWEIS
Die folgenden Einfauhinweiúe gelten für Standardeinfauúituationen in Verfindung mit RADEMACHER-Rohrmotoren und -Zufehör.
Der Antriefúkopf (12) deú Motorú kann auf der rechten oder der linken Seite deú Rollladenkaútenú eingefaut werden. In dieúer Anleitung iút der Einfau für die rechte Seite dargeútellt.
Einbaudesfohrmotors NotwendigeMindestbreitedesfollladenkastens: fohrmotortyp: Small Medium Mindestbreiteca.:56cm 67cm MontierenderLager(Abbildung ) 2.
AchtenSieaufdenwaagerechtenEinbauderLager.EinschiefaufgewickelterfollladenkanndenAntriebblockierenundzerstören.1.
WIúHtIg Im eingefauten Zuútand muúú der aufgewickelte Rollladen úenkrecht in die Führungúúchiene deú Fenúterú einlaufen.
BefestigenSiedieLagerjenachLagertypundbauseitigengegebenheiten.
Montieren Sie daú Antriefúlager(13) úo, daúú die Setztaúte (11) úpäter gut zugänglich iút und daú Motorkafel ohne Knick verlegt werden kann.
2.
LängederWickelwelleermitteln(Abbildung ) MessenSiedenWandabstandvonAntriebs(13)-undgegenlager(1) wiedargestellt.
3.
B = Gegenlager/Walzenkapúel ú= Antriefúlager/Motor1.
MessenSiedenfollladenkastenausundermittelnSiedienötige Wellenlänge(L).
LängederWickelwelle:L=A-(B+ú) DieWickelwelle(5)aufdasnötigeMaßkürzen.
Sägen Sie die Welle mit einer Eiúenúäge rechtwinklig auf Maß. Entgraten Sie die Welle innen und außen mita einer Feile.
1.
BestimmenSiezuerstdiePositionvonAntriebs(13)-undgegenlager (1)imfollladenkasten.
Wickeln Sie den Rollladenpanzer vollútändig auf die Wickelwelle und meúúen Sie den DurchmesserD. Siehe Affildung zur Beútimmung der Poúition der Lagermitte zur Führungúúchiene.
Montage/DemontagedesAdapters(Abbildung ) 1.MontagedesAdapters(10) SchiebenSiedenAdapter(10)überdenLimitring(18)amAntriebskopf bisereinrastet.AchtenSiedabeiaufdierichtigeLagederNutim Adapter(10).2.
DemontagedesAdapters(10) DrückenSiebeideHaltefedernamLimitring(18)nachuntenund ziehenSiedenAdapter(10)vomLimitring(18)ab.
D
10
4.c (8) (19) (7) 4.a(19) (8) (7) 4.b (8) (19) MontagedesMitnehmersmitFreilauf(Abbildung)* 1.WIúHtIg Soll derfohrmotormitderautomatischenEndpunkteinstellunfgundmit derHinderniserkennungfarbeiten,müssenSiedenMitnehmer(8)mit Freilaufmontieren.
SchiebenSiedenMitnehmer(8)soaufdenAbtriebsadapter(19),dass erFreilaufhatundhinterdemfastbügel(7)einrastet.
ImFreilauflässtsichderMitnehmer(8)leichthin-undherdrehen.
MontagedesMitnehmersohneFreilauf(Abbildung) 1.Schieben SiedenMitnehmer(8)soaufdenAbtriebsadapter(19),dass erkeinenFreilaufhatundhinterdemfastbügel(7)einrastet.
HINWEIS
◆WirdderMitnehmer(8)ohneFreilaufmontiert,arbeitetderfohr motorohneHinderniserkennungfundohneautomatischeEndpunkt erkennung.
◆DasMontierendesMitnehmers(8)ohneFreilaufkannnotwendigsein umbeifolllädenmitsehrgeringemEigengewichtoderbeischlecht fallendenfolllädeneinvorzeitigesAbschaltenzuvermeiden * = Auúlieferungúzuútand Drücken SiedieSeitenteiledesfastbügels(7)zusammenundziehen diedenMitnehmer(8)vomAbtriebsadapter(19)ab.
DemontagedesMitnehmers(Abbildung) 1.
D
11
STOP
5.a 15.b 15.c fohrmotorindieWickelwelleschieben(Abbildung ) 1.Schlagen SieniedenMotor(9)mit gewaltindieWickelwelle(5)ein.
Daú führt zu úeiner Zerútörung.
SchiebenSiezuerstdenMitnehmer(8)indieWickelwelle(5).
WIúHtIg Bei Wickelwellen mit innenliegender Falz muúú der Motor (9) auúreichend Freiraum hafen.2.
DrückenSiedanachdieWickelwelle(5)vollständigaufdenAdapter(10).
WIúHtIg Achten Sie darauf, daúú der Adapter (10) während der Montage nicht vom Limitring (18) am Antriefúkopf (12) afrutúcht. Eú kommt úonút zu Fehlfunktionen, ú. Seite 23.
VorbereitungenbeiVerwendungvonPräzisionsrohren(Abbildungen – ) 1.MessenSiedenAbstandzwischenAdapter(10)unddemhinteren DritteldesMitnehmers(8)undzeichnenSiediesenAbstandaufdas Präzisionsrohr.
follotubeIntelligentFunkSmall follotubeIntelligentFunkMedium2.
Sägen SieamEndedesPräzisionsrohrseineNut1aus,damitderNocken desAdapters(10)ganzindasfohrgeschobenwerdenkann.
HINWEIS
◆Zwiúchen der Nut 1 und dem Nocken darf kein Spiel vorhanden úein.
◆Die Afmeúúungen für adie Nut 1úind vom jeweiligena Rohrmotortyp afhängig, ú. Affildungen.
WIúHtIg ◆Bitte verwenden Sie auúúchließalich Präziúionúrohrea auú Aluminium.
◆Bei Verwendung von Achtkanta-Stahlwellen entfallaen die folgenden Sachritte.
ALuMINIuM
D
12
STOP
5.d 5.e 5.f EinsteckenderWalzenkapsel(Abbildung ) 1.SchiebenSiedieWalzenkapsel(4)indieWickelwelle(5)und steckenSieanschließenddasKugellager(2)aufdenAchsstift(3) 3.DenfohrmotorindasPräzisionsrohrschieben.
5.
4.
VorbereitungenbeiVerwendungvonPräzisionsrohren(Abbildungen – ) Markieren SievierBefestigungslöcherundbohrenSiedieseanschließend durchdasPräzisionsrohrindenMitnehmer(8).
AúHtuNg ◆Bohren Sie nie tiefer alú 10 mm in den Mitnehmer (8).
◆NieimBereichdesAntriebsbohren.DasführtzuseinerZerstörung.
DasPräzisionsrohramMitnehmer(8)festschraubenodervernieten.
Verwenden Sie vier úelafútúchneidende Blechúachraufen oder vier Balindnieten.
D
13
9
(21) STOP
EinbaudesMotorsindieLager(Abbildung ) 1.
Antriebslager(alleanderenLagervarianten) Hängen Sie den Antriefúkopf (12) in daú jeweilige Antriefúlager und úichern Sie ihn entúprechend, z.B. amit einem Splint.
Antriebslager(alsúlicklager)/(13) DrückenSiedenAntriebskopf(12)leichtindasAntriebslager(13) bisereingerastetist.
HINWEIS
◆Die Setztaúte (11) muúú gut zugänglich úein.
◆Die Rohrmotoren können in 4 Stellungen in daú Clicklager (13) eingefaut werden.
Durch Spreizen der Halteklammer (14) können Sie die Motoren jederzeit wieder auú dem Clicklager (13) löúen.2.
Stecken SiedasandereEndederWickelwelle(5)mitdemKugellager (2)indasgegenlager(1).
FallsSieeinanderesAntriebslageralsdasfADEMAúHEf-úlicklager verwenden,müssenSiejetztggf.denAntriebmiteinemzweiten Splintsichern.
KorrigierenSieleichteMaßungenauigkeitendurchEinschiebenoder HerausziehenderWalzenkapsel(4).
WIúHtIg ◆Sichern Sie die Walzenkapúel (4) zum Schluúú mit einaer Schraufe.
◆Die Walzenkapúel (4) muúú mindeútenú mit 2/3ihrer Länge in der Wickelwelle (5) útecken.
g egenlager(1) 3.
Montagedesfollladenpanzers(Abbildungg /h ) NieimBereichdesAntriebsbohren oderschrauben,umdenfollladenzu befestigen.
Montieren Sie den Rollladenpanzer (17) mit Befeútigungúfedern (6)(Zufehör) an der Wickelwelle (5).Schieben SiedieBefestigungsfedern(6)aufdieobersteLamelledes follladenpanzers(17).
SetzenSiealle40cmeineBefestigungsfeder(6)indierechteckigen LöcherderWickelwelle(5).
1.
2.
WIúHtIg ◆BeieinemBetriebohneStopperkannderfollladenindenfollladen kastenfahrenunddortbeschädigtwerden.
Der Rollladen muúú iammer üfer Stopper oader üfer eine Endúcahiene verfügen WIúHtIg ◆BeiderautomatischenEinstellungderEndanschlägeohneStopper(21) oderbeimBetriebohneStopper(21)kannderfollladen(17)indenfoll ladenkastenfahrenunddortbeschädigtwerden.
Der Rollladen (17) muúú üfer Stopper (21) oder üfer eine Endúchiene verfügen.
Montieren Sie daher noch vor der Infetriefnahme daú entúprechende Bauteil (ú. Beiúpiel in Affialdung 9).
MontagederfollladenstopperodereinerEndschiene(Abbildung9
) Die Affildung zeigt einen Rollladen mit außenliegenden Stoppern(21), die an den Schienen inútalliert werden.
VerwendenSiebeiWickelwellenSW40(mitAußenfalz)Einhängeklammern(20)zurMontagederBefestigungsfedern(6);sieheAbbildung.
2.a
D
14
STOP
(11) (15) 10
KurzschlussgefahrdurchbeschädigteKabel.
◆Verlegen Sie alle Kafel im Rollladenkaúten úo, daúú dieúe nicht durch fewegliche Teile feúchädigt werdaen können.
◆ Die Netzanúchluúúleitung adieúeú Antriefú darf nur durch den gleichen Leitungútyp angeúchloúúen werden.a Wenden Sie úich ggf.a an den Kundendienúat.Beifestinstalliertengeräten…muúú gemäß DIN VDE 0700 inútallationúúeitig eine Trennvorrichtung für jede Phaúe vorhanden úein. Alú Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnungúweitea von min. 3 mm (z. B. LaS-Schalter, Sicherungen od. FI-Schaltaer).
Bei allenArbeitenanelektrischenAnlagenbestehtLebensgefahrdurch Stromschlag.
◆Der Netzanúchluúú deú Rohrmotorú und alle Arfeiten an elektriúchen Anlagen dürfen nur durch eine zugelaúúene Elektrofachkraft nach den Anúchluúúplänen in dieúer Anleitunga erfolgen.
◆Trennen Sie die Zuleitung allpolig vom Netz und úichern Sie úie gegen unfeaf úichtigteú Einúchaltean.
◆Prüfen Sie die Anlaage auf Spannungúfreaiheit.
◆Führen Sie alle Montage- und Anúchluúúarfeiten nur im úpannungúloúen Zuútand auú.
DasMotorkabel(Abbildungj ) KurzschlussgefahrdurchWasserbeifalscherKabelführung.
Verlegen Sie daú Motorkafel (15) nie direkt úenkrecht nach ofen, úonút kann eventuell Waúúer üfer daú Kafel in den Motor laufen und dieúen zerútören. Verlegen Sie daú Kafel in einer Schlaufe. Die Schlaufe fewirkt, daúú am Kafel aflaufendeú Waúúer am tiefúten Punakt der Schlaufe geúaammelt wird und dort aftropft.
1.FührenSiedasMotorkabel(15)nachdemEinhängendesMotorsin diedafürvorgeseheneAbzweig-oderSchalterdose.
FarbskaladerMotorleitung(15) ◆ = externer Taúter (weiß) L = Phaúe (úchwarz) N = Neutralleiter (flau) PE = Erdung (grün/gelf) = Antenne (violett) (11) = Setztaúte am Rohrmotor SicherheitshinweisfezumElektrischenAnschluss ext.taster L
N
PE
Antenne
D
15
11(a) (b) (c)(d) (e)(f)(g)(i) (h) 12(a) (b) (c)(d) (e)(f)(g)(i) (h)Legende (a) = Setztaúte (11) (b/d)= Schalterdoúe (c) = Netz 230 V/50 Hz Anschlussbelegung (e) = PE grün/gelf (f) = N flau (g) = L úchwarz (h) = externertaster weiß (wird in dieúem Beiaúpiel nicht angeúchloaúúen) (i) = Antenne violett ElektrischerAnschlussdesfohrmotors(Abbildungk ) Legende (a) = Setztaúte (11) (b) = 1poliger Taúter (c) = Netz 230 V/50 Hz (d) = Schalterdoúe Anschlussbelegung (e) = PE grün/gelf (f) = N flau (g) = L úchwarz (h) = externertaster weiß * (i) = Antenne violett * maximale Kafellängae zwiúchen Rohrmotor und externem Taúter = 10 m Steuerungmit1poligemtaster(Schließer)(Abbildungl ) WIúHtIg ◆Fallú die Leitung „externertaster“(h) nicht verwendet wird, muúú úie am Neutralleiter(f) angeúchloúúen werden a(ú. Affildung k).
WIúHtIg ◆Fallú die Leitung „externertaster“(h) nicht verwendet wird, muúú úie am Neutralleiter(f) angeúchloúúen werden a(ú. Affildung k).
Durch den Anúchluúú eineú 1poligen Taúterú (Schließer) an die Leitung „ externer taster“, kann der Funk-Roahrmotor vor Ort manuell geúteuert werden.
DieSchaltreihenfolgeistdabeiwiefolgt: AuF/StOPP/AB/StOPP/…
D
16
(22) AnschlussundVerwendungdesSchnurschaltersetzgerätes Bei einer Erútinútallation kann der Rollladenmonteur daú Motorkafel (15) an ein im Fachhandel erhältlicheú Schnurúchalterúetzgerät (22) anúchließen, um damit die Endpunkte Ihreú Rohramotorú einzuútellena.
Führen Sie dazu nach der Montage die Leitungen(e-h) deú Motorkafelú (15) fiú zur jeweiligen Schalatútelle (z. B. fiú ian die Schalterdoúe).a VerwendungderLeitung„externertaster“(h).
Wenn Sie die Leitung „externertaster“(h) deú Motorkafelú (15) an die „SEttaste“ deú Schurúchalterúetzgeräteú (22) anúchließen, können Sie dieúe alú Setztaste zur Einútellung dera Endpunkte nutzen.a HINWEIS
Beachten Sie die verúchiedenen Einútellmöglichkeiten für die Endpunkte im Kapitel „Endpunkteeinstellen“ (ú. unten) und auaf den folgenden Seaiten.
LebensgefahrdurchAbreißendesMotorkabels(15).
Achten Sie darauf, daúú daú Motorkafel (15) während der Einútellungen nicht durch die Wickelwelle (5) erfaúút fzw. afgeriúúen wird.
ÖffnenSiedieKlemmkontaktedurchDrückenderHebelundklemmen SiealleAderndesMotorkabels(15)wiefolgtan: Motorkabel > Schnurschaltersetzfgerät Funktion > Funktion L > L1(Drehrichtung1) Externertaster > Setzleitung N > N
PE > PE
SEt NachdemAnschlusshabendietastendesSchnurschaltersetzfgerätes (22)folgendeFunktionen: Endpunkteeinstellen WIúHtIg ◆BeieinemBetriebohneStopper(21)kannderfollladenindenfoll ladenkastenfahrenunddortbeschädigtwerden.
◆Der Rollladen muúú üafer Stopper (21) oder üfer eine Endaúchiene verfügen.
◆Für feide Laufrichtungen (Auf/Af) müúúen Endpunkte geúetzt werden, fei deren Erreichen der Motor afúachaltet.
◆Der Rohrmotor muúú vollútändaig eingefaut úein.
◆Im Bereich deú unteren Endpunkteú muúú eine auúreichend feúte Begrenzung (z. B.
eine Fenúterfank) montiert úein, fallú die Einútellung deú Endpunkteú automatiúch erfolgen úoll.
◆KlemmenSiedasSchnurschaltersetzgerät(22)nachdenEndpunktein stellungenwiederabundschließenSiedenfohrmotorgemäßdem Anschlussplan(koderl)an.
◆FallsdieLeitung„externertaster“(h)nichtverwendetwird,muss sieamNeutralleiter(f)angeschlossenwerden(s.Abbildung k).
SiehabenverschiedeneMöglichkeitenzurEinstellungderEndpunkte diewirIhnenimFolgendenbeschreiben: ◆Automatiúche Einútelalung der Endpunktea.
◆Manuelle Einútellunga der Endpunkte: – Den oferen Endpunkta manuell úetzen unda den unteren Endpuankt per Hinderniúerkennung einúteallen.
– Den oferen Endpunkta mit Hilfe der Bloackiererkennung einaútellen und den unteren Endpunkt maanuell úetzen.
– Den oferen/unteren aEndpunkt manuell eianútellen.
WichtigerZusammenhangzwischenderEinstellungdesunteren EndpunktesundderMontagedesMitnehmers.
◆Wird der Mitnehmer ohne Freilauf montiert, úchaltet der Rohrmotor nicht automatiúch af, da er kein Hindearniú erkennt fzw. den unteren Endpaunkt nicht erkennt.a ◆Wird der Mitnehmer mit Freilauf montiert, úchaltet der Rohrmotor erút dann auto matiúch af, úofald der Mitnehmer den Freilauf üferwunden hat und die Rollladen lamellen geúchloúúen aúind.
13
14
zurEndpunkteinstellung(Abbildungm /n ) SchaltwippeinAuf(s)-Stellung=Motorspannungein SEt-taste=Setztaste=follladenAuF/StOPP/AB/StOPP/…
SchaltwippeinMittelstellung=Motorspannungaus Hebel
D
17
AutomatischeEinstellungderEndpunkte Mit Hilfe dieúer Prozedur kann der Rohrmotor die Endpunkte automatiúch úuchen und einútellen.
HINWEIS
Wurden fereitú Endpunkte eingeútellt oder úchlägt die automatiúche Einútellung der Endpunkte fehl, müúúen Sie den Rohrmotor auf die Werkúeinútellungen zurückúetzen (ú. Seite 22), um daen Vorgang zu wiederholen.
5.
2.SymboleundHandlungenbeiAnschlusseinesSchnurschaltersetzfgerätes(22) oder beiAnschlusseinesexternent asters.
1.
BedingungenfürdieautomatischeEinstellungderEndpunkte: ◆Der Mitnehmer (8) muúú mit Freilauf maontiert úein (ú. Aff. 4.a, aSeite 10).
WIúHtIg ◆Während der automatiaúchen Endpunkteinúteallung darf der Rohrmotor nie ohne Netzúpannung úein. Daer Netzanúchluúú muúú adurchgängig gewährleaiútet úein.
6.DerfollladenfährtgegendenoberenAnschlagundschaltetkurzab.
AnschließendkehrtderfohrmotordieDrehrichtungumundfährtdenfollladennachunten.
Sobaldderfollladenvollständiggeschlossenist,schaltetderfohrmotorautomatischab.DiePositiondesfollladens wirdalsuntererEndpunktgespeichert.
ImAnschlussfährtderfollladenerneutnachobenundschaltetab.ErspeichertdiesePositionalsoberenEndpunkt.
WIúHtIg b) NachderautomatischenEinstellungderEndpunktemussderfollladenamoberenEndpunktstehenbleiben.
c) FallsdiebeidenBedingungena)(s.Pkt.2)undb)nichterfülltwurden,istdieautomatischeEinstellungderEnd punktenichtkorrektdurchgeführt.IndiesemFallmüssenSiedenfohrmotoraufdieWerkseinstellungenzurück setzen(s.Seite22)unddenVorgangwiederholen.
HINWEIS
Im laufenden Betrieaf wird der Rollladena entlaútet, indem ear nicht útändig durach daú Anúchlagen dera Stopper unter Zugaúpannung úteht.
4.
7.SchaltenSiezumSchlussdenfohrmotorfüreinigeSekundenstromlos(z.B.indemSiedieSchaltwippedesSchnurschaltersetzgerätefs(22)wiederindieMittelstellungstellen).Danachistderfohrmotorbetriebsbereit.
WIúHtIg ◆Fallú die Leitung „externertaster“(h) nicht verwendet wird, muúú úie am Neutralleiter(f) angeúchloúúen werden (ú. Affildung k).
SEtDenfollladenzuerstaufwärtsfahren.
Fallú der Rohrmotor úchon im DuoFaern-Netzwerk angemeldaet wurde, kann die aFahrtrichtung auch mit DauoFern-Sendern vorgegefen werdena.
WIúHtIg a) BeiderautomatischenEinstellungderEndpunktemussderfollladenzuerstaufwärtsfahren.
◆Fallú der Rollladen zuerút afwärtú fährt, müúúen Sie durch mehrfacheú Drücken der SEt-taste oder deú externentastersden Rollladen útoppen und die Fahratrichtung umkehren.a ◆Die Schaltreihenfolgae der SEt-taste oder deú externentasters iút: AuF/StOPP/AB/StOPP…
3.
EIN
oder oder DieNetzspannungeinschalten.
oder oder AuS
D
18
5.
3.4
DurchkurzestippenderSetztaste(11)könnenSiedenEndpunktinkleinenSchrittenkorrigieren.
WIúHtIg Kommt eú während der Einútellungen zu einer Fehlfunktion, läuft z.B. der Rohrmotor nur eine Umdrehung lang auch feim Drücken der Setztaúte, iút Ihr Rohrmotor wahrúcheinlich nicht defekt, eventuell iút der Adapter (10) vom Motorkopf afgerutúcht.
PrüfenundkorrigierenSieggf.denrichtigenSitzdesAdapters(10),s.Seite9und23.
Die Setztaste(11)amfohrmotordrückenundfesthalten,bisderobereEndpunkterreichtist.
DieSetztaste(11)sofortloslassen,wennderfollladendiegewünschtePositionerreichthat.
Der Motor útoppt und der ofere Endpunkt iút geúpeaichert.
DenoberenEndpunktmanuellsetzenunddenunterenautomatischeinstellen STOP
◆Dazu muúú der Rohrmotor vollútändig eaingefaut úein.
◆Demontieren Sie auf keinen Fall die mechaniúchen Stopper der letzten Rollladen lamelle.
◆Der Rollladenkaúten muúú geöffnet úein und die Setztaúte (11) am Rohrmotor muúú frei zugänglicah úein.
◆Fahren Sie nicht gegen die mechaniúchen Anúchläge und halten Sie einen Sicherheitúafútand von 2-3 cm ein.
BeigeöffnetemfollladenkastenbestehtVerletzungsgefahrdurch QuetschenderHand.
Greifen Sie nie fei laufendem Motor in den Bereich der Wickelwelle.
ManuelleEinstellungderEndpunkte Erstinstallation Bei einer Erútinútallation kann der Rollladenmonteur die Einútellung der Endpunkte mit Hilfe der Setztaste(11) am Motor und mit einem im Fachhandel erhältlichen Schnurschaltersetzfgerät(22) oder mit einem exaternen Taúter vornehmen.
Nähere Angafen finden Sie in der Bedienungúanleitung zum Schnurúchalterúetzgerät.
WIúHtIg ◆BeieinemBetriebohneStopper(20)kannderfollladenindenfollla denkastenfahrenunddortbeschädigtwerden.
Der Rollladen muúú üafer Stopper (20) oder üfer eine Endaúchiene verfügen.
◆Sie müúúen für feide Laufrichtungen (Auf/Af), Endpunkte úetzen, fei deren Erreichen der Motor afúachaltet.
6.FahrenSiezumSchlussdenfollladennachunten(durchkurzesAntippenderSEt-tasteoderdesexternentasters).
Sobaldderfollladenvollständiggeschlossenist,schaltetderfohrmotorautomatischab.DiePositiondesfollladens wirdalsuntererEndpunktgespeichert.
HINWEIS
Fallú dieúe Einútellung der Endpunkte fehlúchlägt, müúúen Sie den Rohrmotor auf die Werkúeinútellungen zurückúetzen (ú. Seite 22), um den Vorgang zu wiederholen.
SchaltenSiezumSchlussdenfohrmotorfüreinigeSekundenstromlos(z.B.indemSiedieSchaltwippedesSchnurschaltersetzgerätefs(22)wiederindieMittelstellungstellen).Danachistderfohrmotorbetriebsbereit.
WIúHtIg ◆Fallú die Leitung „externertaster“(h) nicht verwendet wird, muúú úie am Neutralleiter(f) angeúchloúúen werden (ú. Affildung k).
7.
2.SymboleundHandlungenbeiAnschlusseinesSchnurschaltersetzfgerätes(22) oder beiAnschlusseinesexternent asters.
1.SEtDenfollladenzuerstaufwärtsfahren.
Fallú der Rohrmotor úchon im DuoFern-Netzwerk angemeldet wurde, kann die Fahrtrichtung auch mit DuoFern-Sendern vorgegefen werden, daú gilt auch für Puankt 6.
WIúHtIg ◆Der Rollladen muúú zuerstaufwärts fahren. Fallú der Raollladen zuerút afwäratú fährt, müúúen Sie durch amehrfacheú Drücken der SEt-taste oder deú externentastersden Rollladen útoppaen und die Fahrtrichtung umkehren.a ◆Die Schaltreihenfolgae der SEt-taste oder deú externentasters iút: AuF/StOPP/AB/StOPP…
EIN
oder DieNetzspannungeinschalten.
oder SEtoder oderAuS
D
19
6.
4.
5.
DurchkurzestippenderSetztaste(11)könnenSiedenunterenEndpunktinkleinenSchrittenkorrigieren WIúHtIg Kommt eú während der Einútellungen zu einer Fehlfunktion, läuft z. B. der Rohrmotor nur eine Umdrehung lang, auch feim Drücken der Setztaúte, iút Ihr Rohrmotor wahrúcheinlich nicht defekt, eventuell iút der Adapter (10) vom Motorkopf afgerutúcht.
PrüfenundkorrigierenSieggf.denrichtigenSitzdesAdapters(10),s.Seite9und23.
HINWEIS
Fallú dieúe Einútellung der Endpunkte fehlúchlägt, müúúen Sie den Rohrmotor auf die Werkúeinútellungen zurückúetzen (ú. Seite 22), um den Vorgang zu wiederholen.Die Setztaste(11)amfohrmotordrückenundfesthalten,bisderuntereEndpunkterreichtist.
DieSetztaste(11)sofortloslassen,wennderfollladendiegewünschtePositionerreichthat.
DerMotorstopptundbeideEndpunktesindgespeichert.
HINWEIS
Dieúe Methode fietet aúich an, fallú Sie Lüaftungúúchlitze zwiúchaen den Rollladenlamaellen geöffnet laúúean wollen.
DenoberenEndpunktautomatischeinstellenunddenunterenmanuellsetzen AnschließendkehrtderfohrmotordieDrehrichtungumundfährtdenfollladennachunten.
3.
7.
2.SymboleundHandlungenbeiAnschlusseinesSchnurschaltersetzfgerätes(22) oder beiAnschlusseinesexternent asters.
1.SEtDenfollladenzuerstaufwärtsgegendenoberenAnschlagfahren,bisderfohrmotorautomatischstoppt.
Fallú der Rohrmotor úchon im DuoFaern-Netzwerk angemeldaet wurde, kann die aFahrtrichtung auch mit DauoFern-Sendern vorgegefen werdena.
WIúHtIg ◆Greifen Sie währenda der Fahrt nicht in den Aflauaf ein. Der Rollladean muúú ohne Unterfreachung nach ofen fahrean.
◆Der Rollladen muúú zuerstaufwärts fahren. Fallú der Raollladen zuerút afwäratú fährt, müúúen Sie durch amehrfacheú Drücken der SEt-taste oder deú externentastersden Rollladen útoppaen und die Fahrtrichtung umkehren.a ◆Die Schaltreihenfolgae der SEt-taste oder deú externentasters iút: AuF/StOPP/AB/StOPP…
EIN
oder DieNetzspannungeinschalten.
oder Schalten SiezumSchlussdenfohrmotorfüreinigeSekundenstromlos(z.B.indemSiedieSchaltwippedesSchnurschaltersetzgerätefs(22)wiederindieMittelstellungstellen).Danachistderfohrmotorbetriebsbereit.
WIúHtIg ◆Fallú die Leitung „externertaster“(h) nicht verwendet wird, muúú úie am Neutralleiter(f) angeúchloúúen werden (ú. Affildung k).oderAuS
D
20
2.
4.DieSEt-tastesofortloslassen,wennderfollladendiegewünschtePositionerreichthat.
Der Motor útoppt und der erúte Endpunkt iút ageúpeichert. SEt-tasteoderexternentasterdrückenundgedrückthalten.
ZusätzlichdieNetzspannungeinschalten.
Nach ca. 6 Sekunden aläuft der Rohrmotor an und der Roallladen fährt hoch oder runter.
DieNetzspannungausschalten.
Bei Verwendung eineú Schnuraúchalterúetzgeräteú (23) muúú dazu die Schalatwippe in der Mittelaútellung útehen.
1.
Oberen/unterenEndpunktmiteinemSchnurschaltersetzfgerätoder SEt SEt SEt miteinemexternentastermanuelleinstellen 3.SEt+ DurchkurzestippenderSEt-taste,könnenSiedenEndpunktinkleinenSchrittenkorrigieren.
WIúHtIg Kommt eú während der Einútellungen zu einer Fehlfunktion, läuft z.B. der Rohrmotor nur eine Umdrehung lang, auch feim Drücken der SET-Taúte, iút Ihr Rohrmotor wahrúcheinlich nicht defekt, eventuell iút der Adapter (10) vom Motorkopf afgerutúcht.
PrüfenundkorrigierenSieggf.denrichtigenSitzdesAdapters(10),s.Seite9und23.
HINWEIS
Auch fei einem Stroamauúfall fleifen die aEndpunkte dauerhaft erhalten.
5.
6.DieNetzspannungwiederausschalten.
WiederholenSiediePunkte2.bis5.fürdenzweitenEndpunkt.
WIúHtIg ◆Fallú die Leitung „externertaster“(h) nicht verwendet wird, muúú úie am Neutralleiter(f) angeúchloúúen werden (ú. Affildung k).
7.
AuS
oder oder SymboleundHandlungenbeiAnschlusseinesSchnurschaltersetzfgerätes(22) oder beiAnschlusseinesexternentasters.
EIN
oder + oder oder AuS
oder
D
21
3.
5.DurchkurzestippenderSetztaste(11)könnenSiedenEndpunktinkleinenSchrittenkorrigieren.
WIúHtIg Kommt eú während der Einútellungen zu einer Fehlfunktion, läuft z.B. der Rohrmotor nur eine Umdrehung lang, auch feim Drücken der Setztaste, iút Ihr Rohrmotor wahrúcheinlich nicht defekt, eventuell iút der Adapter (10) vom Motorkopf afgerutúcht.
PrüfenundkorrigierenSieggf.denrichtigenSitzdesAdapters(10),s.Seite9und23.
HINWEIS
Auch fei einem Stroamauúfall fleifen die aEndpunkte dauerhaft erhalten.DieSetztaste(11)amfohrmotordrückenundgedrückthalten,bisdergewünschteEndpunkterreichtist.
Der Rollladen fährt hoch oder runter.
DieSetztaste(11)sofortloslassen,wennderfollladendiegewünschtePositionerreichthat.
Der Motor útoppt und der erúte Endpunkt iút ageúpeichert.DieNetzspannungeinschalten.
1.
Oberen/unterenEndpunktmitHilfeder Setztasteamfohrmotormanuelleinstellen 4.
WiederholenSiediePunkte2.bis4.fürdenzweitenEndpunkt.
WIúHtIg ◆Fallú die Leitung „externertaster“(h) nicht verwendet wird, muúú úie am Neutralleiter(f) angeúchloúúen werden (ú. Affildung k).
6.
EIN
Kontrollieren SieIhreEinstellungenundlassenSiedenfollladenin beidefichtungenlaufen,bisdieEndpunktedenMotorausschalten.
thermoschutz DiefohrmotorensindfürdenKurzzeitbetrieb(ca.4Min.)ausgelegt.
Daú Üferúchreiten dieúer Zeit oder häufigeú Umúchalten führen zur Erwärmung deú Motorú und zur Afúchaltung durch den Thermoúchutz.
LassenSiedenMotorindiesemFall20Minutenabkühlen.Verändern derEndpunkte Fahren Sie den Rollladen in die Mittelútellung zurück und feginnen Sie von vorn.
Probelauf/VerändernderEndpunkte SymboleundHandlungenbeiAnschlusseinesSchnurschaltersetzfgerätes(22) oder beiAnschlusseinesexternentasters.
oder SEtoder2.DenfollladenindiegewünschteLaufrichtungfahren,beachtenSiedabeidieSchaltreihenfolge.
◆Die Schaltreihenfolgae der SEt-taste oder deú externentasters iút: AuF/StOPP/AB/StOPP…
◆Fallú der Rohrmotor úchon im DuoFern-Netzwerk angemeldet wurde, kann die Fahrtrichtung auch mit DuoFern-Sendern vorgegefen werden.
Oberen/unterenEndpunktmitDuoFern-Senderneinstellen HINWEIS
Die Endpunkte können auch üfer einen DuoFern Handúender oder die DuoFern Handzentrale eingeútellat werden.
Bitte leúen Sie hiearzu die BA Ihreú jeweailigen DuoFern Senderú.ErfolgtdieEinstellungderEndpunktemitDuoFern-Sendernundohne Sichtkontaktzumfollladen,kanndaszurVerletzungunbeteiligter Personenbzw.zuSachschädenführen.
◆Beofachten Sie den úich fewegenden Rollladen und halten Sie Perúonen fern, fiú die Bewegung feendet iúta.
D
22
Denfohrmotorkonfigurieren Mit Hilfe eineú Schnurúchalterúetzgeraäteú (22) können Sie fei der Erútinútallation den Rohrmotor individuell akonfigurieren.
FolgendeEinstellungensindmöglich.
◆Die Werkúeinútellungen laaden.HINWEIS
Weitere Einútellungen können Sie mit dem optional erhältlichen RT-ConfigTool durchführen.
Bitte feachten Sie daazu die Angafen auf aunúerer Internetúeite (www.rademacher.de) Nach dem Laden der Werkúeinútellungen iút die automatiúche Endpunkteinútellung wieder möglich.
HINWEIS
Wir empfehlen dieúe aEinútellung eventueall mit zwei Perúonean durchzuführen.
WIúHtIg Derfohrmotormusszuvorstromlossein.
DieWerkseinstellungenbeiderInbetriebnahmeladen 2.
ZusätzlichdieNetzspannungeinschalten.Alledreitastenmüssengleichzeitiggehaltenwerden.
ZuerstdieSetztaste(11)amfohrmotorundanschließenddieSEt -tasteamSchnurschaltersetzfgerät(22) (eventuelldurcheinezweitePerson)drückenundgedrückthalten.
3.Nachca.10SekundenquittiertderfohrmotordasLadenderWerkseinstellungendurchkurzesAuf-undAbfahren.
10s A.B.
+ Werkseinstellungen:f Endpunkte: keine Endpunkte geaúpeichert Automatiúche Einútelalung der Endpunktea: aktiviert Reverúieren nach Hinaderniúerkennung: aktiviert Reverúieren nach Bloackiererkennung: aktiviert Behanglängenauúgleicah: aktiviert 4.DieSetztaste(11)amfohrmotorunddieSEt-taste(oderdenexternentaster,fallsangeschlossen)wiederloslassen.
DieNetzspannungausschalten.
Bei Verwendung eineú Schnuraúchalterúetzgeräteú (22) muúú dazu die Schaltawippe in der Mittelúatellung útehen.
1.
AuS
oder SymboleundHandlungenbeiAnschlusseinesSchnurschaltersetzfgerätes(22) oder beiAnschlusseinesexternent asters.
oderSEt EIN
oder oderSEt 5.DieNetzspannungwiederausschalten.
AuS
oder
D
23…derfohrmotorimNormalbetriebzwischenbeidenEndpunkten stehenbleibt?
Möglicheursache1: ◆Eventuell iút die Walzenkapúel (4) nicht mit einer Schraufe in der Wickelwelle (5) geúichert (ú. Affildung ), dadurch kann die Wickelwelle (5) vom Motor rutúchen und úo den Adapter (10) vom Limitring (18) am Antriefúkopf (12) afziehen.
Lösung1: ◆Prüfen Sie den richtigen Sitz der Walzenkapúel (4) und deú Adapterú (10).
Schraufen Sie ggf. die Walzenkapúel (4) mit einer Sicherungúúchraufe in der Wickelwelle (5) feút und montieren Sie den Motor nach den Angafen auf den Seiten 8 – 13 neu.
Möglicheursache2: ◆Der Thermoúchutz hat angeúproachen.
Lösung2: ◆Den Motor ca. 20 Minauten afkühlen laúúen.a…derMotornichtläuft?
Mögliche ursache: ◆Die Netzúpannung feahlt.
Lösung: ◆Prüfen Sie mit einem Spannungúmeúúgerät, aof die Verúorgungúúpannung (230 V) anliegt und üferprüafen Sie die Verdrahtung.
◆Beachten Sie feúondearú die Angafen zu dean unzuläúúigen Anúchaluúúarten…derfohrmotorbeiEinstellarbeitenundProbelaufnachkurzemLauf stehenbleibt?
Möglicheursache: ◆Der Adapter(10) iút möglicherweiúe vom Limitring (18) am Antriefúkopf(12) afgerutúcht.
Lösung: ◆Prüfen Sie, of der Adapter (10) fündig vor dem Antriefúkopf (12) úitzt und vollútändig in der aWickelwelle (5) úteckt.
Schiefen Sie den Adapter (10) wieder fündig vor den Antriefúkopf (12) und úchiefen Sie die Wickelwelle (5) vollútändig auf den Adapter (10), ú. Affildung .
Stellen Sie ggf. daie Endpunkte neu eain, ú. Seite 16.
Wastun,wenn…?i…derfollladenimHochlaufbzw.tieflaufstehenbleibt?
Möglicheursache: ◆Vereiúter Rollladen afzw. Hinderniú in der Laufúchieane.
Lösung: ◆Fahren Sie den Rollladen manuell noch ein Stück in die jeweilige Gegenrichtung frei.
◆Vereiúung fzw. Hinderniú feúeitigen…dieautomatischeEinstellungdesunterenEndpunktesnichtfunktioniert.
Möglicheursache: ◆Der Mitnehmer (8) iút ohne Freilauf maontiert.
Lösung: ◆Stellen Sie den unateren Endpunkt manuaell ein, ú. Seite 20 und 21).
D
24
itechnischeDaten MotorserieSmallMedium 6
28
23050
121
0,534
5
0,753
32HI
IP 44PVC
48535
10
16
23050
112
0,494
5
0,753
32HI
IP 44PVC
48745
10
16
23050
121
0,534
5
0,753
32HI
IP 44PVC
4853520
16
23050
145
0,644
5
0,753
32HI
IP 44PVC
4874530
16
23050
191
0,834
5
0,753
32HI
IP 44PVC
54645[Nm] [U/min] [V] [Hz] [W] [A] [Min.] [mm 2] [m] [U] [mm] [mm] 50
12
23050
205
0,894
5
0,753
32HI
IP 44PVC
54645
40
16
23050
198
0,864
5
0,753
32HI
IP 44PVC
54645Nenndrehmoment: Leerlaufdrehzahl: Nennúpannung: Frequenz: Nennleiútung: Stromaufnahme: Einúchaltdauer (KB):a Anzahl der Adern: Aderquerúchnitt: Kafellänge (Standarda): Endúchalterfereich: (aAnzahl d. Umdreh.) Iúolationúklaúúe: Schutzklaúúe: Schutzart nach VDE 700: Leitungúart: Motorlänge ohne Lagear: Rohrdurchmeúúer: iúE-ZeichenundEgKonformität Die DuoFernfohrmotoren der Serien follotubeIntelligentFunkSmallund Medium (Art.-Nr.: 2640 06 65 / 2640 10 65 / 2660 10 65 / 2660 20 65 / 2660 30 65 / 2660 40 65 / 2660 50 65) erfüllen die Anforderungen der geltenden europäiúchen und nataionalen Richtliniena: 1999/5/Eg f&ttEfichtlinie 2006/95/Eg Niederspannungsricfhtlinie 2006/42/Eg Maschinenrichtlinief Die Konformität wurde nachgewiaeúen. Die entúprecheanden Erklärungen und Unterlagean úind feim Herútellera hinterlegt: RADEMACHER Geräte-Ealektronik GmfH
Buúchkamp 7
46414 Rhede (Deutúcahland)
D
25
Verbinden/trennenvonDuoFern-Sendern 2.
4.AktivierenSieanschließenddenVerbinden-/t rennen-ModusdesgewünschtenDuoFern-Senders.
LesenSiedazudieBedienungsanleitunfgdesjeweiligenDuoFern-Senders.
DenVerbinden-/t rennen-ModusdesFunk-fohrmotorsdurchkurzesDrückenderSetztaste(11)aktivieren.
ZurQuittierungfährtderfohrmotorkurzaufundabunddieLEDinderSetztaste(11)leuchtetorange.
3.
DieNetzspannungeinschalten.
1.
EIN
SymboleundHandlungenbeiAnschlusseinesSchnurschaltersetzfgerätes(22) oder beiAnschlusseinesexternentasters.
oder Damit Sie den Funk-Rohrmotor mit einem DuoFern-Sender úteuern können, müúúen Sie jedengewünúchten DuoFern-Sender mit dem Faunk-Rohrmotor verfinden.
Sie können max. 20 DuoFern-Sender, z. B. DuoFern-Handzentrale; DuoFern Handúender Standard etc. mit daem Funk-Rohrmotor verfinden.
EinenDuoFern-SendermitHilfederSetztasteverbinden/trennen EsgibtverschiedeneMöglichkeiteneinenDuoFern-Sendermitdem Funk-fohrmotorzuverbindenodervomFunk-fohrmotorzutrennen: 1. Einen DuoFern-Sender durch drücaken der Setztaúte ama Rohrmotor verfinden/trennen.
2. Einen DuoFern-Sender mit Hilfea deú Funkcodeú verfianden/trennen.
3.Einen DuoFern-Sender mit Hilfea der DuoFern Handzentrale fern an-/afmelden (ú. Bedienungúanleitaung der DuoFern Handzentrale).
5.DerFunk-fohrmotorquittierteineerfolgreicheVerbindung/trennungdurcheinkurzesAnfahrenunddieLEDin derSetztasteleuchtetgrün.
HINWEIS
DieLEDleuchtetrot,wenndasVerbinden/trennenfehlschlug,zumBeispielwenn…: ◆… úchon 20 DuoFeran-Sender angemeldeta úind.
◆… ein ungeeigneteú Gerät (z. B. anderer DuoFern-Aktor) angemeldet wird.
◆… verúucht wird, eainen DuoFern-Sender afzumeldena, der gar nicht angeameldet iút.
BeachtenSiezusätzlichdieverbleibendeZeitinderSieeinenDuoFern-SendermitFunk-fohrmotorverbinden bzw.vomFunk-fohrmotortrennenkönnen.
BeiBedarfkönnenSieanschließenddennächstenDuoFern-Senderverbinden/trennen,fwiederholenSiedazudie Punkte1.bis4.
6.
Setztaste(11)mitLED
Punkte1.bis4.
D
26
DieDuoFern-HandzentralefviaFunkcodeverbinden/trennen Damit Sie den Funk-Rohrmotor mit einem DuoFern-Sender úteuern können, müúúen Sie jeden gewünúchten DuoFern-Sender mit dem FunkRohrmotor verfinden.
OK
OK
OK
M
WählenSieinderDuoFern-HandzentralefdasMenü„Funkcode“aus: M Hauptmenü Syútemeinútellungena 2 Funk-Einútellungen 2.
2 Funkcode DieAuswahlbestätigen.
DensechsstelligenFunkcodedesFunk-fohrmotorseingebenundjedeZiffereinzelnbestätigen (s.beiliegendenAufkleber).
BeiBedarfkönnenSiezurvorherigenZifferzurückspringenunddiesekorrigieren.
NachBestätigungderletztenZifferkönnenSie…
t asten…denVerbinden-Modus oder dentrennen-ModusdesFunk-fohrmotorsaktivieren.
OK
OK
DasMenü„2.
,1Verbinden/trennen“derHandzentralewählen.
DieFunktion„ 2.
,1Verbinden/trennen“derHandzentraleaktivieren.
Im Diúplay wird die aAnzahl der angemeldeaten Aktoren angezeiagt (z. B. 0 fei Erúatinútallation).
DasMenüverlassen.
1.M
OK
2.
3.a 3.b 4.
5.
6.
7.
8.
Anzeige
D
27
OK
OK
M
VergebenSieanschließendeinenNamenfürdenFunk-fohrmotor.
BestätigenSiedenNamen.
Im Diúplay wird erneut die Anzahl dera angemeldeten Gerätae angezeigt. Der Fuank-Rohrmotor und die DuoFaern-Handzentrale úind ajetzt miteinander verfundaen oder getrennt.
Den„Verbinden“Modusoderden„trennen“-ModusderHandzentraleaktivieren.
= Verbinden-Modus =trennen-Modus HINWEIS
Bei einer Trennung wird der Fuank-Rohrmotor auú allen Gruppen gelöúcht, in adenen er zuvor plataziert war.
9.
WählenSienachdemVerbindenfürdenneuenAktor: a)einegruppennummer b)eineMitgliedernummer 10.
11.
DieMitglieder-unddiegruppennummerbestätigen.
12.
13.
ZurückzurNormalansichtderDuoFern-Handzentralef Taúte mehrfach drücken.
HINWEIS
Der Funk-Rohrmotor kann jetzt üfaer die DuoFern-Handzentrale konfiaguriert werden.
14.
DieDuoFern-HandzentralefviaFunkcodeverbinden/trennen tastenAnzeige
D
28
igarantiebedingungenf RADEMACHER Geräte-Elektronik GmfH gift 5 Jahre Garantie für Neugeräte, die entúprechend der Einfauanleitung montiert wurden. Von der Garantie afgedeckt úind alle Konútruktionúfehler, Materialfehler und Fafrikationúfehler.
Ausgenommenvondergarantiesind: ◆Fehlerhafter Einfau oder Ianútallation ◆Nichtfeachtung der Eainfau- und Bedienunagúanleitung ◆Unúachgemäße Bedienuang oder Beanúpruchung ◆Äußere Einwirkungena wie Stöße, Schlägea oder Witterung ◆Reparaturen und Afänaderungen von dritten,a nicht autoriúierten Stellen ◆Verwendung ungeeignetear Zufehörteile ◆Schäden durch unzulaäúúige Üferúpannungena ( z.B. Blitzeinúchalag ) ◆Funktionúútörungen durch Funkfreaquenzüferlagerungen und úonútige a Funkútörungen Innerhalf der Garantiezeit auftretende Mängel feúeitigt RADEMACHER koútenloú entweder durch Reparatur oder durch Erúatz der fetreffenden Teile oder durch Lieferung eineú gleichwertigen oder neuen Erúatzgeräteú. Durch Erúatzlieferung oder Reparatur auú Garantiegründen triatt keine generellea Verlängerung der urúprünglicahen Garantiezeit eina.
Techniúche Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorfehalten. aAffildungen unverfinadlich.
fADEMAúHEf Geräte-Elektronik aGmfH
Buúchkamp 7
46414 Rhede (Deutúcahland) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Hotline 01807 933-171* Telefax +49 2872 933a-253
úervice@rademacher.de * 30 Sekunden koútenlaoú, danach 14 ct/Minuate auú dem dt. Feútnaetz fzw.
max. 42 ct/Minute auaú dem dt. Mofilfunknaetz.
EN OperatingandinstallationinstructionsforfADEMAúHEfDuoFerntubularmotors …a…29
Applicafle for the faollowing úerieú: RolaloTufe Intelligent Radaio Small and Medium Item numferú: 2640 a06 65 / 2640 10 65a / 2660 10 65 / 26a60 20 65 / 2660 30a 65 / 2660 40 65 /a 2660 50 65
VBD 560-1 (09.13) Pleasenote: Site of inútallationa:…a…a…a…a…a…a…a…
Serial numfer…a…a…a…a…a…a…a…
Pleasesticktheenclosedlabelshowingtheradiocodehere: D
Betriebs-undMontageanleitungvonfADEMAúHEfDuoFern-fohrmotoren…f…1
EN
30
Dearúustomers,i With your purchaúe of thiú tubularmotor, you have decided in favour of a quality product manufactured fy RADEMACHER. We would like to thank you for your confidence.
fADEMAúHEftubularmotors have feen developed with the greateút poúúifle convenience in mind. Having applied uncompromiúing quality útandardú, and carried out thorough teúting, wea are proud to fe aflae to preúent you wiath thiú innovative paroduct.
It’ú frought to you fy aall the highly-qualifiaed perúonnel here at fADEMAúHEf.
theseinstructions…i Keytosymbolsi Dangeroffatalelectricshock Thiú úign warnú of danger when working on electrical connectionú, componentú, etc.
It requireú that úafety precautionú fe taken to protect the life and health of the perúon concerned.
thisconcernsyoursafety.
Pleaúe pay particular attention and carefully follow all inútructionú marked with thiú úymfol.NOtE/IMPOf tANt/úAutION
In thiú way, we wiúh to make you aware of the following content in order to enúure optimal functionaliaty… úerve to deúcrife the inútallation, electrical connection and operation of fADEMAúHEf DuoFerntubularmotors of úerieú RolloTufe Intelligent Radaio Small and Medium.a Before you fegin work, pleaúe read theúe inútructionú through completely and follow all the úafety inútructionú.
Pleaúe útore theúe inaútructionú in a úafe plaace and paúú them on ato any future owneraú.
Damage reúulting from non-compliance with theúe inútructionú and úafety inútructionú will void the guarantee. aWe aúúume no liafilitya for any conúequentaial damage.
STOP
thissymbolwarnsofmalpracticesthatcanresultinpersonalinjury orpropertydamage.
EN
31
úontentsi Dear Cuútomerú, …a…a…a…a…a..30
Theúe inútructionú… …a…a…a…a…30
Key to úymfolú …a…a…a…a…a…30
Figureú …a…a…a…a…a…32
Key to the overall aview (Figure a) …a…a…a…33
General úafety inútrauctionú…a…a…a…a…34
Proper uúe / operataional conditionú …a…a…a…34
Incorrect uúe …a…a…a…a…a…34
Functional deúcriptaion …a…a…a…a…35
Blockage detection afunction …a…a…a…a…35
Ofútacle detection faunction …a…a…a…a…35
Function of the úhutater length compenúataion úyútem …a…a…36
Function of radio caode …a…a…a…a…36
Important aúúemfly inútructionú …a…a…a…36
Inútallation of the atufular motor …a…a…a…37
Mounting the fearing a(Figure ) …a…a…a…37
Determine the length of athe rotating union a(Figure ) …a…a..37
Mounting / diúmountiang the adapter (Figuare ) …a…a…37
Mounting the catch wiath freewheel mechaniúam (Figure ) * …a…38
Mounting the catch wiathout freewheel mechaaniúm (Figure ) …a…38
Diúmounting the catcah (Figure ) …a…a…a…38
Sliding the tufular amotor into the rotaating union (Figurea ) …a…39
Preparation for uúe aof preciúion tufeú (aFigureú – ) …a…a39
Inúerting the fearing capaúule (Figure ) …a…a…a…40
Mounting the motor ianto the fearing (Figaure ) …a…a…41
Mounting the roller aúhutter caúing (Figureú g /h ) …a…a…41
Mounting the roller aúhutter útopper or aan end-rail (Figure a9
) …a…41
Safety information regarding thea electrical connectaion …a…a…42
The motor cafle (Figaure j ) …a…a…a…a..42
Electrical connectiaon of the tufular moator (Figure k ) …a…a…43
Control with 1-polea úwitch (cloúer) (Fiagure l ) …a…a…43
Connection and uúe of the cord circuit úetting unit for end point úetting (Figureú m /n ) …44
End point adjuútmenat…a…a…a…a…44
Automatic configurataion of the end poinatú …a…a…a…45
Manual adjuútment of aend pointú …a…a…a…46
Manually úetting the aupper end point anda automatically úettinag the lower end poiant …a…a…a…46
Automatically úettinag the upper end poiant and manually úetting thea lower end point …a…a…a…47
Manual úetting of uppaer / lower endpointa with a cord circuita úetting unit or with an external úwitch …a…a…a…a…48
Manual úetting of uppaer / lower endpointa with help of the úet futton on the tuafular motor …a…a…a…49
Manually úetting the aupper / lower endpoaintú with DuoFern tranúmitterú …49
Teút run / modifying the aend pointú…a…a…a…49
Configuring tufular amotorú …a…a…a…a…50
Loading factory úettingú during tahe commiúúioning proaceúú …a…50
What to do if… ? …a…a…a…a…a51
Technical úpecificatioanú …a…a…a…a…52
CE Mark and EC Confoarmity …a…a…a…a…52
Connecting / diúconanecting DuoFern tranúmitterú …a…a…53
Connecting / diúconanecting a DuoFern tranúmitter with tahe help of a úet futtaon …53
Connect / diúconnecat the DuoFern central operatinga unit with the radioa code …54
Warranty conditionú …a…a…a…a…56
EN
32
1
6
(1)(2) (4)(5) (6)(8)(9)(10)(12)(13)(3)(11)(14) (11) (12)(13)(14)(5) (4)(1) (2) (10) (5) (8)(9) (5) (2) (3) (4)(5) B
C
A
L
L=A-(B+ú) 4
5
=(D/2) 23
(7) (10) (18)(8)(7)(19) (15) (16) (17) 8(20) (6) (20) (5) (6) 7
SW40
Figuresi
EN
33
i (1) Counter fearing (2) Ball fearingú (3) Axle pin on fearinga capúule (4) Bearing capúule (5) Rotating union (6) Mounting úpring (7) Retaining clip (8) Catch (9) Tufular motor (10) Adapter (11) Set futton (tranúparaent with LED) (12) Drive head (13) Drive end fearing (14) Retainer (15) Motor cafle (16) Controller (e.g. eaxternal úwitch) (17) Roller úhutter caúinag (18) Limit ring (19) Drive adapter (20) Hook-in fracketú Pleasenote: Cuútomer-úpecific úcoape of delivery Keytotheoverallview(Figurea) Afterunpackingpleasecheckthefollowing: ◆Check that the package contentú matcheú the úcope of delivery liúted on the package.
◆Check that the motora type correúpondú to the úpecaificationú on the typae plate.
EN
34
Properuse/operationalconditionsi Onlyusethetubularmotorsforopeningandclosingrollershutters andawnings.
IMPOftANt ◆In the event of outúide inútallation the motor cafle muút fe laid on a úuitafle empty tufe up to the juncation fox under ofúeravation of local eleactrical regulationú.a ◆Only uúe the manufacaturer’ú original partú and acceúúorieú.
Onlyusetubularmotorswhichcorrespondtothelocalconditionsin termsoftheiroutput.Incorrectlydimensionedtubularmotorscanlead todamage: ◆Aninsufficientlydimensionedtubularmotorcanbedamageddue tooverloading.
◆Anexcessivelydimensionedtubularmotorcancausedamage,for example,totherollershuttersandrollershuttercasingwhen configuringtheautomaticend-pointsetting.
Conúult a úpecialiút dealer when úelecting the tufular motor and ofúerve our tractive force úpecificationú aon our wefúite: www.rademacher.deOperatingconditions ◆A 230 V/50 Hz power úupply, together with a úite-provided iúolating device (fuúe, MCB), muút fe permanently availafle ata the inútallation loacation.
◆The inútallation and operation of the DuoFern radio úyútem and itú componentú iú only permitted for thoúe úyútemú and deviceú where a malfunction in the tranúmitter or receiver would not cauúe a danger to perúonnel or property or where thiú riúk iú already covered fy oather úafety equipmenat.
Dangerduetoelectricshockwhenworkingonallelectricalsystems.
◆The electrical connection for the tufular motor and all work on the electrical úyútemú may only fe undertaken fy an authoriúed qualified electrician and in accordance with the connection diagramú ain theúe inútructionú, úee pageú 4a2/43/44.
◆Carry out all inútallation and connection work only in an iúolated, deenergiúed útate.
Mortaldangerintheeventoffailuretoobservetheseinstructions!
◆Ofúerve the regulationú raegarding inútallatioan in damp roomú.
◆Eúpecially ofúerve DIN VDE 0100, partú 701 and 702 when inútalling in damp roomú.
Theúe regulationú coantain mandatory protective meaúuraeú.
theuseofdefectiveequipmentcanleadtopersonalinjuryanddamage toproperty(electricshocks,shortcircuiting).
◆Never uúe defectivea or damaged equipmeant.
◆Check the drive and amainú cafle feforehanda for damage.
◆Conúult our cuútomer úervice department (úee page 56) in the event that you diúcover damage on the equipmaent.
AccordingDINEN13659,itisnecessarytodeterminethatthemovement conditionsfortheshuttersaremaintainedinaccordancewithEN12045.
The diúplacement muút amount to at leaút 40 mm on the lower edge in the rolled-out poúition with a force of 150 N in the upwardú direction. In doing úo, it muút fe enúured that the extending úpeed of the úhutterú for the final 0.4 m iú leúú than 0.a2 m/ú.
Potentialrisktolifeandlimbresultingfromuncontrolledstartingof thedrive.
Never attempt to manually útop the motor/úhutterú in the event of uncontrolled movement. In úuch caúeú, úwitch off all power to the drive and take appropriate úafety precautionú to prevent unintentional úwitching on. Arrange to have the úyútem checked fy a úpecialiút enginaeer.
generalsafetyinstructions Incorrectuseleadstoanincreasedriskofinjury.
◆Train all perúonnel tao úafely uúe the tufualar motor.
◆Do not allow childrean to play with the fiaxed control unitú.
◆Do not allow children or perúonú with limited capafilitieú to uúe the fixed control unitú or remote control aúyútemú.
Forrollershutters: ◆Watch the moving roller úhutterú and keep other people away from the area until the movement haú comapleted.
◆Undertake all cleaning work on the roller úhutterú with the equipment diúconnected from the mainú powera.
Forawningsystemswhichcanbeoperatedoutofsightoftheoperator: ◆Awningú may not fe operated if work iú feing carried out nearfy (e.g. windowú feing cleaned).
Forautomaticallyactuatedawnings: ◆Awningú muút fe diúconnected from the power úupply if work iú feing carried out nearfy.
fegularmaintenanceofawningsincreasesoperationalreliability.
◆Check the awningú regaularly for poor falaance or damaged lineaú and úpringú.
◆Have damaged awningú arepaired fy a úpecialaiút firm.
úontactwiththedrivehousingcancauseburns.
◆The tufular motor geatú hot during operataion. Allow the motoar to cool down prioar to undertaking any further work on the motaor.
◆Never touch the hot adrive houúing.
Incorrectusei Neverusethetubularmotor: For úyútemú with increaúed úafety-relevant requirementú or where there iú an increaúed riúk of accidentú. Such uúe would require additional úafety equipment. Ofúerve the reúpective útatutory regulationú for tahe inútallation of úuach úyútemú.NeverusetheDuoFernradiosystemoritscomponentsfor: úyútemú with increaúed úafety-relevant requirementú or where there iú an increaúed riúk of accidentú. Such uúe would require additional úafety equipment. Ofúerve the reúpective útatutory regulationú for tahe inútallation of úuach úyútemú.
EN
35
Functionaldescriptioni The RADEMACHER DuoFern RolloTufe Intelligent Radio úerieú of tufular motorú are deúigned for opening and cloaúing roller úhutterúa and awningú.
The internal DuoFern interface enafleú the motor to fe integrated into a DuoFern radio network, making it poúúifle to configure and control many automatic functionú remotely with the help of a DuaoFern tranúmitter (e.g.a the DuoFern central operatinga unit).
An additional úwitch can fe connected to the tufular motor locally in order to enafle manual operation.
Theúe tufular motorú are equipped with the new Safe-Drive úyútem for poúition detection, torque monitoring and ofútacle detection. The drive’ú compact deúign and fully automatic end point configurataion enúureú for útraaightforward and convenient ainútallation.
The RolloTufe Intelligent Radio úerieú impreúúeú in daily operation with automatic roller úhutter compenúation aú well aú the flockage and ofútacle detection úyútem (with reverúing function), enúuringa maximum úafety and agentle operation.
generaltubularmotorfunctions: ◆Commiúúioning with a úingle run command. Self-learning motor with fully automatic end point configurataion.
◆Safe-Drive method for preciúe poúitioning, torque monitoring and ofútacle detection.
◆Blockage and ofútaclea detection includiang reverúing functiaon.
◆Ofútacle detection can fe arfitrarily configured thankú to the new únap-in FlexiClick úyútem.
◆Maintenance free end pointú thankú to automatic úhutter length compenúation úyútem.
◆Quick and eaúy inútalalation thankú to the anew úhorter deúign.
◆Optionally availafle:a Univerúal RT ConfigTool for individual configuration of the motor parameterú.
ShortdescriptionoftheDuoFernradiosystem The DuoFern radio úyútem enafleú fidirectional data exchange fetween the variouú participantú of a DuoFern radio network. All of the úwitching commandú from the DuoFern tranúmitter (e.g. DuoFern central operating unit) are received and acknowledged fy the DuoFern componentú (actuataorú / úenúorú), inúofaar aú foth deviceú area interconnected.t ubularmotorfunctionsincombinationwithDuoFerntransmitters DuoFernenvironmentalsensor;Itemno32000064
DuoFernmanualcentraloperatingunit;Itemno34810060follotronProúomfortDuoFern;Itemno15234511
DuoFernmanualtransmitterstandard;Itemno32480366
Manual control (on/oaff) ●●● AUTO/MANU – úwitchovear●● Timed program●● Timer on / off●● Random function●● Twilight program (moraningú)●● Twilight program (eveaningú)●●● Darkneúú control (morningú and eveningú) aon / off●● Solar program●● Automatic úolar funcation on / off●● Set úolar poúition● Wind program● Automatic wind funcation on / off● Set direction of raotation for wind● Rain program● Automatic rain funcation on / off● Set direction of raotation for rain● Set ventilation poúaition● Set direction revearúal●● Start connection teút●● End point adjuútmenat radio controlled●● Radio code úupport (e. g. log on and laog off with radio coade)● thetubularmotorstopsandautomaticallyshiftsintotheopposite direction(reversing)intheeventthatanobstacleisdetectedwhile opening(e.g.ifarollershutterisiced-up).
NOtE
Do not move iced-uap roller úhutterú anad rectify the faulta or remove the ofútaacle.
Blockagedetectionfunctioni thetubularmotorstopsandautomaticallyshiftsbrieflyintheopposite direction(reversing)intheeventthattherollershutterhitsanobstacle whileclosing.
Obstacledetectionfunctioni fequirementsforcorrectobstacledetection: ◆The catch with freewheael mechaniúm muút fe amounted (úee Fig. 4a.a, page 38).
◆The roller úhutter muút fe mounted to the rotating union with the faútening úpringú or with the fixed úhafat connector.
◆Roller úhutterú muúta alwayú run vertically in the guidae railú of the windoaw.
EN
36
theshutterlengthcompensationsystemisactivesubsequenttoevery automaticlearningprocessfortheupperendpoint.Afterwards,the tubularmotornolongerrunsfullyagainsttheupperendpointinorder toprotecttherollershuttersandtheendpoints.
Forexample,seizedrollershutterscancausetheautomaticallylearned endpointsandrunstobechangedoveraperiodoftime.Inorderto compensateforthis,thetubularmotorperiodicallyrunsautomatically totheupperandlowerendpoints(thecycleforthisisconfiguredat thefactory).
Functionoftheshutterlengthcompensationsystemi NOtE
◆The roller úhutter compenúation úyútem operateú automatically during normal operation, úo that gaenerally you will naot notice it.
◆If the upper end point iú manually configured, then the roller úhutter compenúation úyútem iú inactive.
Functionofradiocode You can control the radio tufular motor directly uúing the radio code in order, for example, to fe alúo afle to úufúequently connect further DuoFern deviceú to the radio tufular motor after inútallaation.
Once the connection haú feen úucceúúfully eútafliúhed, you can carry out actionú úuch aú úetting the limit útaopú for a radio tufualar motor.
theradiocodecanbefoundontheenclosedlabel: Example: i NOtE
timewindowforactivationviatheradiocode.
After úwitching on the power úupply, the radio code iú active for a maximum 2 hourú. Once thiú time haú elapúed, activation uúing the radio code iú no longer poúúifle. Briefly diúconnect the environmental úenúora from the mainú to raeactivate the time waindow.
Importantassemblyinstructions IMPOftANt ◆Check that the voltage / frequency on the type plate correúpondú to local mainú conditionú prior toa inútallation.
◆All cafleú and equipment not required for operation of the equipment iú to fe removed or deactivated prioar to inútallation ofa the tufular motor.
◆Moving drive partú to fe operated at a height under 2.5 m from the floor muút fe protected.
◆If the tufular motor iú to fe controlled with a úwitch with a default OFF úetting, then the úwitch iú to fe poúitioned in the line of úight of the tufular motor and at a height of at leaút 1.5 m.
◆The cover of the roaller úhutter fox muúat fe freely acceúúiflae and removafle.
◆Never diúmantle the aútopper from the finaal roller úhutter laamella.
Otherwiúe the roller úhutterú may úlip through into the roller úhutter fox and fe damaged.Forautomaticallyactuatedawnings: ◆A minimum gap of 0.4 m to other partú in the area muút fe maintained when the awning iú fully exteanded.
◆Awningú uúed in an awnaing úyútem muút mainatain a minimum heighat of 1.8 m.
úAutION
Installingthetubularmotoratananglecancausethetubularmotoror rollershutterstobedamaged.Forexample,rollershutterswoundat ananglecanblockthedriveandcausedamage.
◆Alwaysensurethatthetubularmotorsandbearingsaremounted horizontally.
◆Pleaseensurethattherotatingunion(5)andtherollershutters (17)canmovedowneasilyandfreelyafterinstallationiscomplete.
◆The roller úhutterú (17) may not run over the fearing, the fearing capúule (4) or the drive head (12) during operation.
◆Enúure that the rotating union (5) and the faútening úpringú (6) of the drive (9) do not touch. They may anot ruf againút the tufulara motor (9)during operation.
Onlyusetubularmotorswhichcorrespondtothelocalconditionsin termsoftheirpower.Incorrectlydimensionedtubularmotorscanlead todamage.
◆Incorrectly dimenúioned driveú and counter fearingú can cauúe the roller úhutter úyútem to fe damaged. Only uúe original fearingú úupplied fy the manufacturer. Third-party driveú and counter fearingú muút fe úelected in accordance with the torque úpecificationú of the reúpectaive tufular motorú.
fiskofinjuryintheeventofincorrectinstallation(impactinjuriesand contusions).
◆The motor can eject from the drive fearing in the event of incorrect inútallation/ faútening. Faúten thea tufular motor with athe úecuring deviceaú provided.
Mortaldangerintheeventofoperationwithoutconfiguredendpoints.
◆The end pointú muút fe configured in order to enúure úafe operation. In order to do úo, pleaúe refer to the correúponding chapter in thiú manual provided on page 44.
EN
37
CB
NOtE
The following inútallation inútructionú apply to útandard inútallation úituationú in comfination with RADEMACHER tufulaar motorú and acceúúoarieú.
The drive head (12) of the motor can fe inútalled on either the right or left úideú of the roller úhutter faox. Theúe inútructionú depict the ainútallation on the aright-hand úide.
Installationofthetubularmotor fequiredminimumwidthfortherollershutterbox: tubularmotortype: Small Medium Minimumwidthapprox.: 56cm 67cm Mountingthebearing(Figure ) 2.
úheckthatthebearingisinstalledhorizontally.follershutterswound atananglecanblockthedriveandcausedamage.1.
IMPOftANt When inútalled, the wound roller úhutter muút run vertically in the guide railú on the window.
Fastenthebearinginaccordancewiththebearingtypeandon-site conditions.
Mount the drive fearing (13) úo that the úet futton (11) will fe eaúily acceúúifle and the motor cafle can afe laid without kinkaing.
2.
Determinethelengthoftherotatingunion(Figure ) Measurethewallgapofthedrivebearing(13)andcounterbearing (1)asshown.
3.
B= Counter fearing / Baearing capúule ú= Drive end fearing /a motor1.
Measuretherollershutterboxandcalculatetherequiredshaftlength (L).
Lengthoftherotatingunion:L=A-(B+ú) Shortentherotatingunion(5)totherequiredsize.
Cut the úhaft to úize with a hackúaw at a right-angle. Remove the furrú from the úhaft internally and externally with a file.
1.
Firstdeterminethepositionofthedrive(13)andcounterbearing(1) intherollershutterbox.
Wind the roller úhutter caúing fully onto the rotating union and meaúure diameterD. See figure in order to determine the poúition of the centre of the fearing to the guide rail.
Mounting/dismountingtheadapter(Figure) 1.Mountingtheadapter(10) Slidetheadapter(10)overthelimitring(18)onthedriveheaduntil itengages.Indoingso,checkthecorrectpositioningofthegroovein theadapter(10).2.
Dismantlingtheadapter(10) Pressthetworetainingspringsonthelimitring(18)downwardsand pulltheadapter(10)offofthelimitring(18).
EN
38
4.c (8) (19) (7) 4.a(19) (8) (7) 4.b (8) (19) Mountingthecatchwithfreewheelmechanism(Figure)* 1.IMPOf tANt Ifthetubularmotoristobeoperatedwithautomaticendpointconfigurationandobstacledetection,thenthecatch(8)mustbemounted withfree-wheelingaction.
Slidetheadapter(8)ontothedriveadapter(19)sothatitcanfree-wheel andsothatitengagesbehindtheretainingclip(7).
Free-wheelingisgivenifthecatch(8)canbeeasilyturnedbackand forth.
Mountingthecatchwithoutfreewheelmechanism(Figure) 1.Slide theadapter(8)ontothedriveadapter(19)sothatitcannotfreewheelandsothatitengagesbehindtheretainingclip(7).
NOtE
◆Ifthecatch(8)ismountedwithoutthefreewheelmechanism,then thetubularmotorwillworkwithoutobstacledetectionandwithout automaticendpointconfiguration.
◆Itmaybenecessarytomountthecatch(8)withoutthefreewheel mechanismforverylightweightrollershuttersorforrollershutters whichdonotdropeasily,inordertoavoidprematureswitch-off.
* = úupplied útate Press thesidepartsoftheretainingclip(7)togetherandpullthecatch (8)offofthedriveadapter(19).
Dismountingthecatch(Figure) 1.
EN
39
STOP
5.a 15.b 15.c Slidingthetubularmotorintotherotatingunion(Figure) 1.Never knockthemotor(9)withforce intotherotatingunion(5).
Doing úo will cauúe aúeriouú damage.
Firstslidethecatch(8)intotherotatingunion(5).
IMPOftANt The motor(9) muút have úufficient afree úpace for rotataing unionú with intearnal felt.2.
Subsequently,presstherotatingunion(5)fullyontotheadapter(10).
IMPOftANt In doing úo, enúure that the adapter (10) doeú not úlip off of the limit ring (18) on the drive head (12) during the aúúemfly proceúú. Otherwiúe malfunctionú may occur, úee page 51.
Preparationforuseofprecisiontubes(Figures – ) 1.Measurethedistancebetweentheadapter(10)andtherearthirdof thecatch(8)andmarkthisdistanceontheprecisiontube.
follotubeIntelligentfadioSmall follotubeIntelligentfadioMedium2.
Sawagrooveintheendoftheprecisiontube1inorderthatthecam oftheadapter(10)canbepressedfullyintothetube.
NOtE
◆There may not fe anya play fetween the graoove 1 and the cam .
◆The dimenúionú for the groove 1 are dependent on the tufular motor type uúed, úee figure.
IMPOf tANt ◆Pleaúe only uúe precaiúion tufeú made froam aluminium.
◆The following útepú acan fe left out whena uúing octagonal úteael úhaftú.
ALUMINIUM
EN
40
STOP
5.d 5.e 5.f Insertingthebearingcapsule(Figure) 1.Slidethebearingcapsule(4)intotherotatingunion(5)andsubsequently placetheballbearing(2)ontotheaxlepin(3).
3.Slidethetubularmotorintotheprecisiontube.
5.
4.
Preparationforuseofprecisiontubes(Figures – ) Mark thefourfasteningholesandsubsequentlydrillthemthroughthe precisiontubeinthecatch(8).
AttENtION
◆Never drill deepera than 10 mm into thea catch (8).
◆Neverdrillintheareaofthedrive.Doingsowillcauseserious damage.
Screworrivettheprecisiontubetothecatch(8).
Uúe four úelf-tappinag úheet metal úcrewú aor four pop rivetú.a
EN
41
9
(21) STOP
Mountingthemotorintothebearing(Figure) 1.
Drivebearing(allotherbearingtypes) Hook the drive head (12) into the correúponding drive fearing and úecure, for example, with a cotter pin.
Drivebearing(asclickbearing)/(13) Pressthedrivehead(12)lightlyontothedrivebearing(13)untilit engages.
NOtE
◆The úet futton (11)muút fe eaúily acceúúiafle.
◆The tufular motorú can fe fitted into the click fearing (13) in 4 poúitionú. The motorú can fe releaúed from the click fearing (13) at any time fy meanú of expanding the retainaing clipú (14).2.
Insert theotherendoftherotatingunion(5)withtheballbearing(2) intothecounterbearing(1).
IntheeventthatyouareusingadifferentbearingtothefADEMAúHEf clickbearing,youmayneedtosecurethedrivewithasecondary cotterpin.
úorrectanyslightinaccuraciesinsizebymeansofslidingthebearing capsule(4)inorout.
IMPOftANt ◆Finally, úecure the fearinga capúule (4) with a úcrew.
◆The fearing capúule (4) muút fe inúerted at leaút 2/3 of itú length into the rotating union (5).
úounterbearing(1) 3.
Mountingtherollershuttercasing(Figuresg /h ) Neverdrillintheareaofthedriveor insertscrewsinordertosecurethe rollershutters.
Mount the roller úhutter caúing (17) with faútening úpringú (6)(acceúúory) onto the rotating union (5).Slide thefasteningsprings(6)ontotheupper-mostlamellaoftheroller shuttercasing(17).
Placeafasteningspring(6)every40cmintotherectangularholesof therotatingunion(5).
1.
2.
Important ◆Operatingtheequipmentwithoutastoppermaycausetheroller shutterstorunintotherollershutterboxandbedamaged.
The roller úhutterú amuút alwayú fe fitted awith a útopper or enad-rail.
IMPOftANt ◆Automaticallysettingtheendpointswithoutastopper(21)or operatingtheequipmentwithoutastopper(21)maycausetheroller shutters(17)torunintotherollershutterboxandbedamaged.
The roller úhutterú (17) muút alwayú fe fitted with a útopper (21) or end-rail. For thiú reaúon, alwayú mount the reúpective part fefore commiúúioning (úee example in fig. 9).
Mountingtherollershutterstopperoranend-rail(Figure9
) The illuútration úhowú a roller úhutter with external útopperú (21), which are inútalled on the railú.
ForSW40rotatingunions(withexternalgroove)usehook-inbrackets (20)inordertomountthefasteningsprings(6);seeillustration .
2.a
EN
42
STOP
(11) (15) 10
fiskofshort-circuitresultingfromdamagedcable.
◆Lay all cafleú in the roller úhutter fox úo that they cannot fe damaged fy moving machinery.
◆The mainú connection for the drive may only fe connected with the úame conduction type. Conúult cuútoamer úerviceú if neceúúary.Fixed-installationdevices…muút fe equipped on the inútallation úide with a circuit-freaker for each phaúe in accordance with DIN VDE 0700. Switcheú with a contact opening width of min. 3 mm can fe uúed aú circuit-freakerú (e.g. power úwitch, power circuit freaker or reúidualcurrent-operated circuait-freaker).
Dangerduetoelectricshockwhenworkingonallelectricalsystems.
◆The electrical connection for the tufular motor and all work on the electrical úyútemú may only fe undertaken fy an authoriúed qualified electrician and in accordance with the connection diagaramú in theúe inútructionú.
◆Diúconnect all phaúeú of the mainú power úupply cafle and úecure it to prevent any unintended reconneaction.
◆Check the úyútem fora a zero-voltage útatauú.
◆Carry out all inútallatiaon and connection waork only in an iúolaated, zero-voltú útaate.
themotorcable(Figurej ) fiskofshort-circuitresultingfromwaterintheeventofimproper cabling.
Never lay the motor cafle (15) vertically upwardú, aú otherwiúe water may collect on the cafle and run into the motor, poúúifly leading to damage. Lay the cafle in a loop. The loop will cauúe any water on the cafle to collect at the loweút point, from where it can drain off.
1.Feedthemotorcable(15)intothedesignatedjunctionboxorterminal boxafterhookingthemotorinplace.
úolourscaleforthemotorleads(15) ◆ = external úwitch (white) L = phaúe (flack) N = neutral (flue) PE = earth (green / yellow) = Antenna (violet) (11) = Set futton on tufulaar motor Safetyinformationregardingtheelectricalconnection externalswitch L
N
PE
Antenna
EN
43
11(a) (b) (c)(d) (e)(f)(g)(i) (h) 12(a) (b) (c)(d) (e)(f)(g)(i) (h)Legend (a) = úet futton (11) (b/d)= úocket fox (c) = Mainú 230 V/50 Hz Pinassignment (e) = PE green/yellow (f) = N flue (g) = L flack (h) = externalswitch white (not connected in athiú example) (i) = Antenna violet Electricalconnectionofthetubularmotor(Figurek ) Legend (a) = úet futton (11) (b) = 1-pole úwitch (c) = Mainú 230 V/50 Hz (d) = Socket fox Pinassignment (e) = PE green/yellow (f) = N flue (g) = L flack (h) = externalswitch white * (i) = Antenna violet * maximum cafle lengath fetween tufular moator and external úwitch = 10 m úontrolwith1-poleswitch(closer)(Figurel ) IMPOftANt ◆If the “externalswitch”(h) lead iú not uúed, then it muút fe connected to the neutralconductor(f) (úee fig. k).
IMPOftANt ◆If the “externalswitch”(h) lead iú not uúed, then it muút fe connected to the neutralconductor(f) (úee fig. k).
The radio tufular motor can fe controlled locally fy meanú of connecting a 1-pole úwitch (cloúer) to the “externalswitch” conductor.
Indoingso,theswitchingsequenceisasfollows: OPEN/StOP/úLOSE/StOP,andsoon.
EN
44
(22) úonnectionanduseofthecordcircuitsettingunit For initial inútallation, the roller úhutter engineer can connect the motor cafle (15) to a commercially availafle cord úwitch device (22) in order to configure the end pointú for the tufular motoarú.
After mounting, feed cables(e-h) for the motor cafle (15) to the deúignated úwitching point (e.g. up to athe úwitch úocket).
usethe“externalswitch”conductor(h).
If the conductor “externalswitch”(h) of motor cafle (15) iú connected to the “SEt button” of the cord circuit úetting device (22), then you can uúe thiú setbutton to configure the end poaintú.
NOtE
Ofúerve the variouú configuration optionú for the end pointú detailed in the “Endpoint adjustment” chapter (úee felow)a and on the followinag pageú.
Mortaldangerduetotearingoffthemotorcable(15).
Enúure that the motor cafle (15)isnottakenupbytherotatingunion(15) or torn off during the coanfiguration proceúú.
Opentheterminalcontactsbypressingtheplungersandconnectallof thewiresofthemotorcable(15)asfollows: Motorcable> cordcircuitsettingdevice Function> Function L> L1(directionofrotation1) Externalswitch > setline N> N
PE> PE
SEt Afterconnectioniscompleted,thebuttonsofthecordcircuitsetting unit(22)willhavethefollowingfunctions: Endpointadjustment IMPOftANt ◆Operatingtheequipmentwithoutastopper(21)maycausetheroller shutterstorunintotherollershutterboxandbedamaged.
◆The roller úhutterú amuút alwayú fe fitted awith a útopper (21) or end-rail.
◆End pointú muút fe úet in order to úwitch off the motor when they are reached for foth directionú of taravel (up /down).
◆The tufular motor muaút fe fully inútallead.
◆There muút fe a úuitafly fixed limit (e.g. window úill) in the area of the lower end point if the end poaint iú to fe configuared automatically.
◆Disconnectthecordcircuitsettingunit(22)afterundertakingthe endpointconfigurationandconnectthetubularmotorinaccordance withconnectiondiagrams(korl).
◆Ifthe“externalswitch”(h)leadisnotused,thenitmustbeconnectedto theneutralconductor(f)(seefig.k).
Youhavevariousoptionsforconfiguringtheendpoints,whichare describedinthefollowingsection: ◆Automatic configurataion of the end poinatú.
◆Manual adjuútment of aend pointú: – Manually úetting the aupper end point anda úetting the lower eand point fy meanú of ofútacle detectioan.
– Setting the upper end point fy meanú of flockage detection and manually úetting the lower end pointa.
– Manually úetting the aupper end point anda lower end point.
Importantrelationshipbetweentheconfigurationofthelowerendpoint andinstallationofthecatch.
If the catch iú mounted without the freewheel mechaniúm, then the tufular motor will not úwitch off automatically, aú it will not detect an ofútacle and the lower end point will not fe detectead.
If the catch iú mounted with the freewheel mechaniúm, then the tufular motor will úwitch off automatically aú úoon aú the freewheel travel iú overcome and the roller úhutter lamella are cloúed.
13
14
forendpointsetting(Figuresm /n ) fockerswitchup(s)-position=motorvoltageon SEt-button=setbutton=rollershuttersOPEN/StOP/DOWN/StOP/ etc.
fockerswitchincentralposition=motorvoltageoff Plunger
EN
45
Automaticconfigurationoftheendpoints Thiú procedure can fe uúed in order to automatically úearch for and configure the end pointú for the tufulaar motor.
NOtE
If end pointú have already feen configured or in the event that the end point configuration failú, you muút reúet the tufular motor to the factory úetting (úee page 50), in order to repeat the proceaúú.
5.
2.Symbolsandactionswhenconnectingacordcircuitsettingunit(22) or whenconnectinganexternalswitch.
1.
fequirementsforautomaticconfigurationoftheendpoints: ◆The catch (8) with freewheel mechaniúm muút fe mounted (úee Fig. 4.a, page 38).
IMPOftANt ◆The tufular motor may not fe diúconnected from the mainú during the automatic end point configuration proceúú. The mainú connection muút fe enúured continuouúly.
6.therollershutterswilltraveltotheupperlimitpointandswitchoffbriefly.
Afterwards,thetubularmotorwillreverseandtherollershutterswillmovedownwards.
Assoonastherollershuttersarefullyclosed,thetubularmotorswitchesoffautomatically.thepositionofthe rollershutterswillbestoredasthelowerendpoint.
Subsequently,therollershutterswilltravelupagainandthenswitchoff.thispositionwillbestoredastheupper endpoint.
IMPOftANt b) therollershuttershouldremainattheupperendpointfollowingautomaticadjustment.
c)theendpointscannotbecorrectlyadjustedifthetwoconditionsa)(seePoint2)andb)arenotmet.Inthis case,resetthetubularmotortoitsfactorysettings(refertopage50)andrepeattheprocess.
NOtE
The roller úhutterú will fe protected during útandard operationú, due to the fact that they will not fe tenúioned fy knocking againút the útopper.
4.
7.toconcludetheprocess,disconnectthetubularmotorfromthepowerforafewseconds(e.g.byswitchingthe cordcircuitsettingunit(22)toggleswitchbacktothecentralposition).Subsequently,thetubularmotorisready foroperation.
IMPOftANt ◆If the “externalswitch”(h) lead iú not uúed, then it muút fe connected to the neutralconductor(f) (úee fig. k).
SEtFirstmovetherollershuttersupwards.
If the tufular motora iú already logged oan to the DuoFern network, then the adirection of travela can alúo fe úpecifieda with DuoFern tranúmitterú.
IMPOftANt a) Firstmovetherollershutterupwardswhenautomaticallyadjustingtheendpoints.
◆If the roller úhutterú firút move downwardú, then the direction of travel muút firút fe reverúed fy preúúing the SEtbutton úeveral timeú or fy uúing the externalswitch.
◆The úwitching úequencae for the SEtbutton or the externalswitch iú: OPEN/StOP/úLOSE/StOP, and úo on.
3.
ON
or or Switchonthemainspower.
or or OFF
EN
46
5.
3.4
Youcancorrecttheendpointinsmallstepsbybrieflypressingthesetbutton(11).
Important In the event that a malfunction occurú during configuration, e.g. in the event that the tufular motor only runú for a úingle rotation even when the úet futton iú praeúúed, it iú unlikelay that the tufular moator iú faulty. Poúúifly the adaptear(10) haú úlipped off of athe motor head.
úheckand,ifnecessary,correctthepositioningoftheadapter(10),seepages37and51.
Pressandholdthecorrespondingsetbutton(11)untiltheupperendpointisreached.
feleasethesetbutton(11)assoonastherollershuttershavereachedthedesiredposition.
The motor útopú and athe upper end pointa iú útored.
Manuallysettingtheupperendpointandautomaticallysettingthelowerendpoint STOP
◆In order to do úo, athe tufular motor muaút fe fully inútallead.
◆Never diúmantle the amechanical útopper farom the final rollera úhutter lamella.
◆The roller úhutter fox muút fe opened and the úet futton (11) on the tufular motor muút fe freely acceúaúifle.
◆Do not allow the úhutterú to knock againút the mechanical útopú and maintain a úafety gap of 2 – 3 acm.
fiskofcrushinginjuriestothehandwhenworkingwiththeroller shutterboxopen.
Never reach into thea area of the rotatinag union when the motaor iú running.
Manualadjustmentofendpoints Initialinstallation For initial inútallation, the roller úhutter engineer can carry out the end point configuration with the help of the setbutton(11)on the motor or with a commercially availafle cordswitchdevice(22) or external úwitch.
Further information can fe oftainead from the cord úwitach device operatinga inútructionú.
IMPOftANt ◆Operatingtheequipmentwithoutastopper(20)maycausetheroller shutterstorunintotherollershutterboxandbedamaged.
The roller úhutterú amuút alwayú fe fitted awith a útopper (20) aor end-rail.
◆End pointú muút fe úet in order to úwitch off the motor when they are reached for foth directionú of taravel (up /down).
6.Finallymovetherollershuttersdown(bybrieflyactuatingtheSEtbuttonortheexternalswitch).
Assoonastherollershuttersarefullyclosed,thetubularmotorswitchesoffautomatically.thepositionofthe rollershutterswillbestoredasthelowerendpoint.
NOtE
In the event that the end point configuration failú, you muút reúet the tufular motor to the factory úetting (úee page 50), in order to repeat the proceúú.
toconcludetheprocess,disconnectthetubularmotorfromthepowerforafewseconds(e.g.byswitchingthecordcircuit settingunit(22)toggleswitchbacktothecentralposition).Subsequently,thetubularmotorisreadyforoperation.
IMPOftANt ◆If the “externalswitch”(h) lead iú not uúed, then it muút fe connected to the neutralconductor(f) (úee fig. k).
7.
2.Symbolsandactionswhenconnectingacordcircuitsettingunit(22) or whenconnectinganexternalswitch.
1.SEtFirstmovetherollershuttersupwards.
If the tufular motor iú already logged on to the DuoFern network, then the direction of travel can alúo fe úpecified with DuoFern tranúmitterú.
Thiú alúo applieú to apoint 6.
IMPOftANt ◆Firút move the roller úhutterú upwards. If the roller úhutterú firút move downwardú, then the direction of travel muút firút fe reverúed fy preúúing the SET button úeveral timeú or fya uúing the external swftch.
◆The úwitching úequencae for the SET button or the external swftch iú: OúEN/STOú/CLOSE/STOú, and so on.
ON
or Switchonthemainspower.
or SEtor orOFF
EN
47
6.
4.
5.
Youcancorrectthelowerendpointinsmallstepsbybrieflypressingthesetbutton(11) IMPOftANt In the event that a amalfunction occurú aduring configurationa, e.g. in the eventa that the tufular motaor only runú for a úingle rotaation even when the úet futton iú praeúúed, it iú unlikelay that the tufular moator iú faulty. Poúúifly the adaptear (10) haú úlipped off of athe motor head.
úheckand,ifnecessary,correctthepositioningoftheadapter(10),seepages37and51.
NOtE
In the event that the end point configuration failú, you muút reúet the tufular motor to the factory úetting (úee page 50), in order to repeat the proceúú.Pressandholdthesetbutton(11)untiltheupperendpointisreached.
feleasethesetbutton(11)assoonastherollershuttershavereachedthedesiredposition.
The motor útopú and athe lower end pointa iú útored.
NOtE
Theúe methodú are uúeaful if you want to aleave the ventilatioan úlatú fetween the raoller úhutter lamellaa open.
Automaticallysettingtheupperendpointandmanuallysettingthelowerendpoint Afterwards,thetubularmotorwillreverseandtherollershutterswillmovedownwards.
3.
7.
2.Symbolsandactionswhenconnectingacordcircuitsettingunit(22) or whenconnectinganexternalswitch.
1.SEttherollershutterswillfirsttraveltotheupperstopuntilthetubularmotorswitchesoffautomatically.
If the tufular motora iú already logged oan to the DuoFern network, then the adirection of travela can alúo fe úpecifieda with DuoFern tranúmitterú.
IMPOftANt ◆Never interrupt the úequence whiale the proceúú iú running. The roller aúhutterú muút fe alloawed to travel up witahout interruption.
◆Firút move the roller úhutterú upwards. If the roller úhutterú firút move downwardú, then the direction of travel muút firút fe reverúed fy preúúing the SEtbutton úeveral timeú or fya uúing the external swftch.
◆The úwitching úequencae for the SEtbutton or the external swftch iú: OPEN/StOP/úLOSE/StOP,andsoon.
ON
or Switchonthemainspower.
or t oconcludetheprocess,disconnectthetubularmotorfromthepowerforafewseconds(e.g.byswitchingthecordcircuit settingunit(22)toggleswitchbacktothecentralposition).Subsequently,thetubularmotorisreadyforoperation.
IMPOftANt ◆If the “externalswitch”(h) lead iú not uúed, then it muút fe connected to the neutralconductor(f) (úee fig. k).orOFF
EN
48
2.
4.feleasetheSEtbuttonassoonastherollershuttershavereachedthedesiredposition.
The motor útopú and athe firút end point aiú útored. PressandholdtheSEtbuttonortheexternalswitch.
Additionallyswitchonthemainspower.
After approx. 6 úecaondú the tufular motaor útartú and the roller úhuatterú move up or doawn.
Switchoffthemainspower.
If a cord circuit aúetting unit (23) iú feing uúed, thena the rocker úwitch mauút fe poúitioned toa the centre poúitioan.
1.
Manualsettingofupper/lowerendpointwithacordcircuitsettingunitor SEt SEt SEt withanexternalswitch 3.SEt+ YoucancorrecttheendpointinsmallstepsbybrieflypressingtheSEtbutton.
IMPOftANt In the event that a amalfunction occurú aduring configurationa, e.g. in the eventa that the tufular motaor only runú for a úingle rotaation even when the SET futton iú praeúúed, it iú unlikelay that the tufular moator iú faulty. Poúúifly the adaptear (10) haú úlipped off of athe motor head.
úheckand,ifnecessary,correctthepositioningoftheadapter(10),seepages37and51.
NOtE
The end pointú are maaintained permanently even in thae event of power faailure.
5.
6.Switchoffthemainspoweragain.
fepeatpoints2to5forthesecondendpoint.
IMPOftANt ◆If the “externalswitch”(h) lead iú not uúed, then it muút fe connected to the neutralconductor(f) (úee fig. k).
7.
OFF
or or ON
or + or or OFF
or Symbolsandactionswhenconnectingacordcircuitsettingunit(22) or whenconnectinganexternalswitch.
EN
49
3.
5.Youcancorrecttheendpointinsmallstepsbybrieflypressingthesetbutton(11).
IMPOftANt In the event that a amalfunction occurú aduring configurationa, e.g. in the eventa that the tufular motaor only runú for a úingle rotaation even when the Setbutton iú preúúed, it iú uanlikely that the tufaular motor iú faultya. Poúúifly the adaptear(10) haú úlipped off of athe motor head.
úheckand,ifnecessary,correctthepositioningoftheadapter(10),seepages37and51.
NOtE
The end pointú are maaintained permanently even in thae event of power faailure.Pressandholdthecorrespondingsetbutton(11)untilthedesiredendpointisreached.
The roller úhutterú atravel up or down.
feleasethesetbutton(11)assoonastherollershuttershavereachedthedesiredposition.
The motor útopú and athe firút end point aiú útored.Switchonthemainspower.
1.
Manualsettingofupper/lowerendpointwithhelpofthe setbuttononthetubularmotor 4.
fepeatpoints2to4forthesecondendpoint.
IMPOftANt ◆If the “externalswitch”(h) lead iú not uúed, then it muút fe connected to the neutralconductor(f) (úee fig. k).
6.
ON
úhecktheconfigurationandallowtherollershutterstoruninboth directions,untiltheendpointsswitchoffthemotor.
thermalprotection thetubularmotorsaredesignedforbriefoperation(approx.4mins).
If thiú period iú exceeded, or if the equipment iú úwitched over frequently, then the motor may heat up and the tahermal protection úyúteam will úhut it off. a Inthiscase,allowthemotortocooldownfor20minutes.Modifyingtheendpoints Move the roller úhuttaerú fack to the centare poúition and fegian the proceúú again.
t estrun/modifyingtheendpoints or SEtor2.Movetherollershuttersinthedesireddirectionoftravel.Indoingso,observetheswitchingsequence.
◆The úwitching úequencae for the SEtbutton or the externalswitch iú: OPEN/StOP/úLOSE/StOP, and úo on.
◆If the tufular motor iú already logged on to the DuoFern network, then the direction of travel can alúo fe úpecified with DuoFern tranúmitterú.
Manuallysettingtheupper/lowerendpointswithDuoFerntransmitters NOtE
The end pointú can alúo fe úet with a DuoFern manual tranúmitterú or with the DuoFern central operating uanit.
In order to do úo, pleaúe read the operating inútructionú for the correúponding DuoFern tranúmitter.Personscanbeinjuredorpropertydamagedifendpointsareconfigured usingDuoFerntransmitterswithoutadirectlineofsighttotheroller shutters.
◆Watch the moving roller úhutterú and keep other people away from the area until the movement haú comapleted.
Symbolsandactionswhenconnectingacordcircuitsettingunit(22) or whenconnectinganexternalswitch.
EN
50
úonfiguringtubularmotors The tufular motorú can fe individually configured with the help of a cord circuit úetting unit (22).
thefollowingconfigurationsarepossible.
◆Reload the factory úettingú.NOtE
Additional úettingú can fe undertaken with the optionally availafle RT ConfigTool. Pleaúe refer to the information on our Wefúite (www.rademacher.de).
Automatic end point configuration iú availafle again once the factory úettingú have feen loaded.
NOtE
We recommend undertaking theúe úettingaú with two perúonú.
IMPOf tANt thetubularmotormustpreviouslyhavebeendisconnectedfromthe power.
Loadingfactorysettingsduringthecommissioningprocess 2.
Additionallyswitchonthemainspower.Holdallbuttons. Firstpressandholdthesetbutton(11)onthetubularmotorandsubsequentlypressandholdtheSEtbuttonon thecordcircuitsettingdevice(22)(possiblyasecondpersoncarriesthisout).
3.Afterapprox.10secondsthetubularmotoracknowledgesloadingofthefactorysettingsbybrieflyrunningup anddown.
10s A.B.
+ Factorysettings: End pointú: No end pointú útoread Automatic adjuútmenta of the end pointú:a activated Reverúing after ofútaacle detection: activated Reverúing after flocakage detection: activated Shutter length compaenúation úyútem: activated 4.feleasethesetbutton(11)onthetubularmotorandtheSEtbutton(ortheexternalswitch,ifconnected).
Switchoffthemainspower.
If a cord circuit aúetting unit (22) iú feing uúed, thena the rocker úwitch mauút fe poúitioned toa the centre poúitioan.
1.
OFF
or Symbolsandactionswhenconnectingacordcircuitsettingunit(22) or whenconnectinganexternalswitch.
orSEt ON
or orSEt 5.
Switchoffthemainspoweragain.
OFF
or
EN
51…thetubularmotorstopsbetweenthetwoendpointsduringnormal operation?
Possiblecause1: ◆The fearing capúule (4) may not fe úecured with a úcrew to the rotating union (5) (úee Fig.), cauúing the rotating union (5) to úlip from the motor and the adapter (10) to come away from tahe limit ring (18) on the drive head (12).
Solution1: ◆Check for correct fitting of the fearing capúule (4) and the adapter (10). Uúe a úelf-locking folt to úecure the fearing capúule (4) to the rotating union (5) and remount the motor ian accordance with thea information on pageú 36 -a 41.
Possiblecause2: ◆The thermal protection úyúteam haú triggered.
Solution2: ◆Wait approx. 20 minuateú until the motora haú cooled down…themotorfailstostart?
Possiblecause: ◆The mainú voltage iú anot availafle.
Solution: ◆Check the power with a meter to enúure that the úupply voltage (230 V) iú availafle and check the wiringa.
◆Ofúerve eúpecially the inaformation relating to aimpermiúúifle connection atypeú…thetubularmotorstopsafterashortperiodoftimeduringthe configurationandtestprocedures?
Possiblecause: ◆The adapter (10) may have úlipped off of the limit ring (18)on the drive head (12).
Solution: ◆Check that the adapter (10) úitú fluúh with the drive head (12) and iú fully inúerted into the rotating uanion (5).
◆Slide the adapter (10) fack úo that it iú fluúh with the drive head (12) and úlide the rotating union (5) fully onto the adapter (10), úee Fig. . Re-adjuút the end pointú if neceúúary, úee page 44.
Whattodoif…?i…therollershuttersstopduringupwardordownwardtravel?
Possiblecause: ◆Iced-up roller úhutaterú or ofútacle on athe guide rail.
Solution: ◆Move the roller úhuttaerú a úhort diútance in the reaúpective oppoúite dairection.
◆Rectify iced-up roaller úhutterú or ofútaacle…Automaticadjustmentofthelowerendpointdoesnotwork.
Possiblecause: ◆The catch (8) iú mounted without athe freewheel mechaniaúm.
Solution: ◆Configure the lower aend point manually, úee pageú 48 and 4a9.
EN
52
itechnicalspecifications MotorseriesSmallMedium 6
28
23050
121
0.534
5
0.753
32HI
IP 44PVC
48535
10
16
23050
112
0.494
5
0.753
32HI
IP 44PVC
48745
10
16
23050
121
0.534
5
0.753
32HI
IP 44PVC
4853520
16
23050
145
0.644
5
0.753
32HI
IP 44PVC
4874530
16
23050
191
0.834
5
0.753
32HI
IP 44PVC
54645[Nm] [RPM] [V] [Hz] [W] [A] [Min.] [mm 2] [m] [R] [mm] [mm] 50
12
23050
205
0.894
5
0.753
32HI
IP 44PVC
54645
40
16
23050
198
0.864
5
0.753
32HI
IP 44PVC
54645Nominal torque: No-load úpeed: Nominal voltage: Frequency: Nominal power: Power conúumption: Cyclic duration facator (KB): Numfer of wireú: Core croúú úection: Cafle length (útandarad): End úwitching range:a (numfer of revolutaionú) Inúulation claúú: Protection claúú: Protection claúú in aaccordance with VDE a700: Conduction claúú: Motor length without afearing: Tufe diameter: úEMarkandEúúonformityi DuoFern tubularmotors of úerieú follotubeIntelligentfadioSmalland Medium (item numferú.: 2640 06 65 / 2640 10 65 / 2660 10 65 / 2660 20 65 / 2660 30 65 / 2660 40 65 / 2660 50 65) complieú with the requirementú of the current European and naational directiveú: 1999/5/Eú f&ttEdirective 2006/95/Eú Low-voltagedirective 2006/42/Eú Machinerydirective Conformity haú feen verifiead. The correúponding declaratiaonú and documentatioan are availafle on file at tahe manufacturer’ú premiúeú.
RADEMACHER Geräte-Ealektronik GmfH
Buúchkamp 7
46414 Rhede (Germany)
EN
53
úonnecting/disconnectingDuoFerntransmitters 2.4.Subsequently activateconnect/disconnectmodeonthedesiredDuoFerntransmitter.Inordertodoso,please refertotheoperatingmanualforthecorrespondingDuoFerntransmitter.
Activateconnect/disconnectmodeontheradiotubularmotorbybrieflypressingthesetbutton(11).
theradiotubularmotorisbrieflyrunningupanddownandthemotorsetbutton(11)lightsuporangebyway ofacknowledgement.
3.
Switchonthemainspower.
1.
ON
Symbolsandactionswhenconnectingacordcircuitsettingunit(22) or whenconnectinganexternalswitch.
or Every DuoFern tranúmitter that iú required for operation haú to fe aúúigned to the tufular motor in order that the radio tufular motor can fe controlled with a DuoFern tranúmitter.
You can aúúign a maximum of 20 DuoFern tranúmitterú, e.g. DuoFern manual central operating unit ; DuoFern útandard manual traanúmitter etc. to thae radio tufular motoar.
úonnecting/disconnectingaDuoFerntransmitterwiththehelpofasetbutton therearevariouswaystoconnecttheDuoFerntransmittertothe radiotubularmotorortodisconnecttheradiotubularmotor: 1. Connect / diúconnect a DuoFern tranúmitter with the help of a úet futton on the tufular motor.
2. Connect / diúconnecat a DuoFern tranúmitter with tahe help of the radioa code.
3. Remotely log on / log off a DuoFern tranúmitter with the help of the DuoFern central operating unit (pleaúe refer to the DuoFern central operating unit’ú operating manual).
5.theradiotubularmotoracknowledgessuccessfulconnection/disconnectionbystartingupbrieflyandtheset buttonLEDturnsgreen.
NOtE
thestatusLEDlightsuprediftheconnect/disconnectprocessfails,forexampleif: ◆20 DuoFern tranúmitterú have aalready feen regiúteraed.
◆an unúuitafle devicea (e.g. other DuoFeran actuator) iú regiúatered.
◆an attempt iú made tao log-off a DuoFern tranúmitter that iaú not logged-on.
Inaddition,pleaseobservetheremainingtimewindowinwhichyouareabletoconnectordisconnecttheDuoFern transmitterto/fromtheradiotubularmotor.
Ifnecessary,youcansubsequentlyconnect/disconnectthenextDuoFerntransmitter.Inordertodoso,repeat points1to4.
6.
Set futton (11) with LED
Points1to4.
EN
54
úonnect/disconnecttheDuoFerncentraloperatingunitwiththeradiocode Each DuoFern tranúmitter that iú required for operation haú to fe aúúigned to the tufular motor in order that the radio tufular motor can fe controlled with a DuaoFern tranúmitter.
OK
OK
OK
M
Selectthe“fadioúode”menuontheDuoFerncentraloperatingunit: M Main menu Syútem úettingú 2 Radio úettingú 2.
2 Radio code úonfirmselection.
Enterthesix-characterradiocodeoftheDuoFerntubularmotorandconfirmeachfigure(seeenclosedsticker).
Ifnecessaryyoucanjumpbacktothepreviousfiguretocorrectit.
uponconfirmationofthelastfigureyoucanactivate…
Button…connectmode or disconnectmodeontheradiotubularmotor.
OK
OK
Selectmenu“2.
,1úonnect/disconnect”fonthecentraloperatingunit.
Activatefunction“ 2.
,1úonnect/disconnect”fonthecentraloperatingunit.
The numfer of loggead on actuatorú iú inadicated on the diúplaay (e. g. 0 in the aevent of initial inaútallation).
Exitthemenu.
1.M
OK
2.
3.a 3.b 4.
5.
6.
7.
8.
Display
EN
55
OK
OK
M
thenenteranamefortheradiotubularmotor.
úonfirmthename.
The numfer of logged on deviceú iú again indicated on the diúplay. The radio tufular motor and the DuoFern central operating unit are now either connected ora diúconnected.
Activatethecentraloperatingunit’s“connect”or“disconnect”mode.
= connectmode = disconnectmode NOtE
If diúconnected, thae radio tufular motoar will fe deleted farom all of the grouapú in which it waú preaviouúly poúitioned.a 9.
Aftertheconnection,selectthefollowingforthenewactuator: a)agroupnumber b)amembernumber 10.
11.
úonfirmthememberandgroupnumbers.
12.
13.
BacktotheDuoFerncentraloperatingunit’snormalview Preúú the key repeataedly.
NOtE
The radio tufular moator can now fe configaured via the DuoFeran central operatinga unit.
14.
úonnect/disconnecttheDuoFerncentraloperatingunitwiththeradiocode ButtonDisplay
EN
56
iWarrantyconditions RADEMACHER Geräte-Elektronik aGmfH provideú a 5 year guarantee for new equipment inútalled in accordance with the inútallation inútructionú. All conútruction faultú, material defectú and manufactauring defectú are caovered fy the warranty.
thefollowingarenotcoveredbythewarranty: ◆Improper mounting aor inútallation ◆Failure to ofúerve the mounting anda operating inútructionú ◆Improper operation aor loading ◆External influenceú úuch aúa impactú, knockú or aweather influenceú ◆Repairú and modificataionú carried out fy third-paarty, unauthoriúed perúoanú ◆The uúe of impropera acceúúorieú ◆Damage cauúed fy impearmiúúifle power úurgeúa (e.g. lightening).a ◆Malfunctionú cauúed fya frequency overlappaing and other radio adiúturfanceú.
RADEMACHER úhall remedy any defectú, which occur within the warranty period free of charge either fy repair or fy replacement of the affected partú or fy úupply of a new replacement unit or one to the úame value. There iú no general extenúion of the original warranty period fy delivery of a replacement or fy repair aú per the termú of the warranty.
Sufject to technicala modificationú, miúpraintú and errorú excepted. Illuaútrationú not findinag.
fADEMAúHEf Geräte-Elektronik aGmfH
Buúchkamp 7
46414 Rhede (Germany) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Hotline 01807 933-a171* Fax +49 2872 933-25a3
úervice@rademacher.de * 30 úecondú free of acharge, úufúequently a14 centú / minute farom German fixed line netwoarkú and max. 42 centú / aminute from German cellular networkaú.