Bezpečnostná kamera Sygonix SY-3822410, Wi-Fi, 1920 x 1080 pix

53.67

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Typ fotoaparátuOtočná/sklopná kamera
Veľkosť senzoru8.5 mm (1/3″)
Druh senzora (zabezpečenie)CMOS
Ohnisková vzdialenosť3,6 mm
Horizontálny zorný uhol355 °
Pozorovací uhol vertikálny90 °
Ovládanie pomocou aplikácie pre smartphoneÁno
prenosWi-Fi
Wi-Fi štandardIEEE802.11b
IEEE802.11g
IEEE802.11n
max.dosah IR svetla10 m
Miesto použitiaDo interiéru
Typ pamäťovej kartyMicroSD karta (do 128 GB)
Vonkajšia šírka60 mm
Vonkajšia výška85 mm
Rozmer, hĺbka60 mm
Hmotnosť149 g
Standard přenosu signáluIP
FarbaBiela
Čierna
Rozlíšenie (max.)1920 x 1080 px
Kategória výrobkuBezpečnostná kamera
Vlastnosti monitorovacieho zariadeniaS 2cestný komunikáciou
Záznam na pamäťovú kartu
Sa zoomovať funkciou otáčania-skláňaniu (PTZ)

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

Bedienungsanleitung WLAN PTZ IP-Kamera 1080p Best.-Nr. 1911205Seite 2 – 25
Operating Instructions Wireless 1080p PTZ IP Camera Item No. 1911205Page 26 – 49
Notice d’emploi Caméra IP PTZ 1080p sans fil N° de commande 1911205Page 50 – 73
Gebruiksaanwijzing Wifi PTZ IP-camera 1080p Bestelnr. 1911205Pagina 74 – 97

Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung …4
2. Symbol-Erklärung …5
3. Bestimmungsgemäße Verwendung …6
4. Mobile Anwendungen …7
5. Lieferumfang …7
6. Merkmale und Funktionen …8
7. Sicherheitshinweise …9
a) Allgemein …
9
b) Angeschlossene Geräte …11
c) Elektrische Sicherheit…11
d) Personen und Produkt …13
e) Sicherheit von Kindern …13
f) Privatsphäre …14
8. Bedienelemente …15
9. Montage …16
a) Auswahl des Montageorts …16
b) Montage und Befestigung …17
10. Inbetriebnahme …18
a) MicroSD-Karte…18
b) Anschluss an die Stromversorgung …19
2

c) Bedeutung der LED-Betriebsanzeige (4) …20
d) Gerät zurücksetzen …21
e) Nachtsichtfunktion …21
11. Funktionsweise der App …21
12. PflegeundReinigung …22
13. Konformitätserklärung (DOC) …23
14. Entsorgung …23
15. Technische Daten …24
a) Kamera…24
b) Drahtlosverbindung …25
c) Netzteil …25
d) App „Smart Life“ …25
3

1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und euro-päischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan-leitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie die-ses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 4

2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
DasPfeil-Symbolistzufinden,wennIhnenbesondereTipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nach Schutzklasse II aufgebaut ist. Es besitzt eine verstärkte oder doppelte Isolierung zwischen Netzstromkreis und Ausgangsspannung.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende Bedienungsanleitung zu lesen.
5

3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät verwendet ein drahtloses Netzwerk zur Übertra-gung von Bildern bzw. zum Streamen von Videos in Echtzeit und Zwei-Wege-Audiosignalen. Die eingebauten Infrarot-LED-LeuchtenermöglichenindunklenRäumendieBeleuchtungvonObjekten, die sich zwischen 5 bis max. 10 Metern vom Gerät entferntbefinden.
Mobile Geräte erlauben Ihnen dabei den Fernzugriff auf die Ka-mera. Die entsprechende App „Smart Life“ steht im iOS App Store oder im Google App Store zum Herunterladen bereit.
EineVerwendungistnuringeschlossenenRäumen,alsonichtimFreien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Pro-dukt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsach-gemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungs-anleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedas Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind WarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
Android ist ein Warenzeichen der Google LLC.
6

4. Mobile Anwendungen Zu den folgenden Themen erhalten Sie in der separaten Bedie-nungsanleitung für die „Smart Life App“ weitere Informationen: -Einrichten des Geräts für den Fernzugriff (Verbinden).
-Verwenden der App, um Zugriff auf die Gerätefunktionen zu erhalten.
DieBedienungsanleitungdermobilenAnwendungfindenSiewie im Abschnitt „Aktuelle Bedienungsanleitungen“ dieser Be-dienungsanleitung beschrieben. Sie beschreibt die wichtigs-ten Funktionen der Kamera und ihr Interagieren mit der App.
Die App ist für mehrere Anwendungsgeräte programmiert. Der Funktionsumfang einer Kamera muss nicht notwendigerweise komplett dem der App entsprechen.
5. Lieferumfang – 1 x Kamera – 3 x Schrauben – 3 x Dübel – 1 x Halteklammer für die Kamera – 1 x Stift – 1 x Klebeband für die Kamera – 1 x Netzteil – 1 x USB-Kabel – 1 x Bedienungsanleitung7

1Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufder Webseite.
6. Merkmale und Funktionen – 1/3“ CMOS-Bildsensor mit bis zu 1080 p – Objektiv-Brennweite 3,6 mm – Weißes Gehäuse – ElektronischerInfrarotfilter(mitautomatischemSchalter) – Unterstützt 128 GB MicroSD-Karten – Smartphone-App erlaubt die Echtzeitanzeige sowie die Auf-nahme und das Abspielen von Videos – Smartphone-App erlaubt die Aufnahme von Screenshots – Zwei-Wege-Audio 8

7. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerk-sam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheits-hinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultie-rende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewähr-leistung/Garantie.
a) Allgemein – Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
– Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährli-chen Spielzeug werden.
– Schützen Sie das Produkt vor extremen Tempe-raturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütte-rungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
– Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Be-anspruchung aus.
9

– Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, neh-men Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der si-chere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: -sichtbare Schäden aufweist, -nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
– Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
– Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zwei-fel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
– LassenSieWartungs-,Anpassungs-undRepara-turarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
– Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedie-nungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
10

b) Angeschlossene Geräte – Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
c) Elektrische Sicherheit – Das Netzteil ist in Schutzklasse II aufgebaut.
– Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Ge-räte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll-ten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Si-cherungsautomat abschalten) und ziehen Sie da-nach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
– Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wennesvoneinemkaltenineinenwarmenRaumgebracht wird. Das dabei entstehende Kondens-wasser kann unter Umständen das Produkt zerstö-ren. Außerdem besteht beim Netzteil Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
11

– Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Ge-rätsbefindenundleichtzugänglichsein.
– Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
– Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprü-fen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
– Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
– Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenenGriffflächenausderNetzsteckdose.
– Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kan-ten beschädigt werden.
– Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
– Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Ge-witter immer das Netzteil aus der Netzsteckdose.
12

d) Personen und Produkt – In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallver-hütungsvorschriften des Verbandes der gewerb-lichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
– In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit dem Produkt durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
– Das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden.
e) Sicherheit von Kindern – Sollten Sie das Gerät als Babyfon verwenden, dann wählen Sie einen Ort aus, der die bestmög-liche Sicht auf Ihr Baby in einem Gitterbett bietet.
– VerlegenSiedasKabeldesGerätsUNTERKEI-NEN UMSTÄNDEN innerhalb des Betts.
– Erstickungsgefahr: Verlegen Sie das Kabel so, dassessichaußerhalbderReichweitevonKin-dernbefindet.
13

f) Privatsphäre – Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, sich aller geltenden Gesetze und Vorschriften bewusst zu sein, die die Verwendung von Kameras ein-schränken oder verbieten. Halten Sie sich an die geltenden Gesetze und Vorschriften.
– Die Aufnahme und Verbreitung eines Bildes einer Person kann eine Verletzung ihrer Privatsphäre darstellen, für die Sie möglicherweise haftbar ge-macht werden.
– Bitten Sie um eine Genehmigung, bevor Sie Per-sonenfilmen,insbesondere,wennSieIhreAufnah-men im Internet oder auf einem anderen Medium aufbewahren und / oder Bilder verbreiten möchten.
– Verbreiten Sie keine abwertenden Bilder oder solche,diedenRufoderdieWürdeeinerPersonschaden, bzw. beeinträchtigen könnten.
14

8. Bedienelemente 1
4
3
56
2
7
8
19
1 Dreh-Fuß 2 Taste RESET (mit dem mitgelieferten Pin bedienen) 3 MicroSD-Kartensteckplatz 4 LED-Betriebsanzeige 5 Kameralinse 6 IRLED(inder Abbildungnichtsichtbar) 7 Mikrofon (hinten verdeckt) 8 Lautsprecher(aufderRückseiteverdeckt) 9 Micro-USB-Anschluss (mit Kabeldurchführung im Fuß) 15

9. Montage a) Auswahl des Montageorts DiePositionierungbeiderMontagehatEinflussaufden späteren Sichtwinkel des Geräts.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der Nähe einergeeignetenSteckdosebefindetunddasfürdenAnschluss vorgesehene USB-Kabel lang genug ist.
AchtenSiedarauf,dasssichdasGerätinReichwei-tedesZugangspunktsIhresWLANsbefindet.Diegleichzeitige Verwendung anderer Produkte, die das 2,4-GHz-Band nutzen, wie beispielsweise anderer drahtloser Netzwerke, Bluetooth-Systeme oder Mikro-wellenherde, kann zu Störungen führen.
Sie können die Kamera mit den Schrauben auch über Kopf anbringen und das Bild mit Hilfe der Umkehrfunk-tion der App umdrehen lassen.
1Schwenk- und Neige-Funktion (PTZ) Die Kamera sollte, damit sie sich in einer neutralen Po-sitionbefindet,mitdemLogonachvornezeigen.
– Das Gerät kann um 355° schwenken und sich um 90° neigen.
– Die Brennweite des Objektivs beträgt 3,6 mm.
– WeitereEinzelheitendazufindenSieimAbschnitt„Techni-sche Daten“.
16

b) Montage und Befestigung – Befestigen Sie das Gerät mit Hilfe der im Lieferumfang ent-haltenenHalterungaufeinerflachenOberfläche,z.B.aufeinemSchreibtisch,einemRegal,aneinerWandoderanderDecke. Überprüfen Sie, ob die mitgelieferten Schrauben mit oderohneDübelfürdasOberflächenmaterialgeeignetsind.Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Fachleute.
– Sie können das Gerät auch mit dem beidseitigen Klebeband auf eine glatte, ebene Fläche, wie sie beispielsweise Schreib-tische,RegaleoderArbeitsplattenbieten,kleben.
Um eine bestmögliche Abdeckung zu erreichen, sollte dasLogonachvornezeigen.DadurchbefindetsichdieKamera in einer neutralen Position, die ihr Schwenk- undNeigebewegungeninhorizontalerRichtunginglei-chem Maße erlaubt.
– Entfernen Sie vor einer Montage die USB-Stromversorgung durch das Netzteil.
Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Montage-löchern bzw. beim Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch Wasserleitungen) beschä-digt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Bohren unbedingt,dassunterderOberflächekeineverdecktenKabeloderRohreverlaufen,diebeschädigtwerdenoder Verletzungen herbeiführen könnten.
– Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Montageortes stets den Schwenk-, Neigewinkel der Kamera. Testen Sie dies, noch bevor Sie mit dem Bohren und der anschließenden Montage beginnen.17

Wenn Sie die Kamera anschrauben wollen, gehen Sie wie folgt vor: – Setzen Sie den Fuß (1) als Schablone in die zur Befestigung gewünschte Position.
– Zeichnen Sie die Bohrungen für die Schrauben durch die Bohrungen im Fuß an, und bohren.
– Befestigen Sie den Fuß durch die Befestigungslöcher an beiden Enden.
– RichtenSiedenFußnachdemBefestigenaufdemUnter-grund als Feinjustierung noch entsprechend aus und ziehen Sie Schrauben ausreichend, aber nicht zu fest. Verwenden Sie dazu in jedem Fall einen passenden Schraubendreher.
– Montieren und arretieren Sie die Kamera auf dem Fuß.
Die dritte Schraube und Dübel sind als Ersatz gedacht.
10. Inbetriebnahme a) MicroSD-Karte Das Produkt unterstützt MicroSD-Karten von 2 bis 128 GB zur Speicherung von Screenshots und Videos. Wir empfehlen die Verwendung von MicroSD-Karten der Klasse 10 (High Speed).
Formatieren Sie die Karte vor dem Einstecken auf das Dateisystem FAT32. Informationen zur Durchführung diesesVerfahrensfindenSieinderBedienungsanlei-tung Ihrer Computersoftware.
18

– Wenn eine Karte nicht erkannt wird, überprüfen Sie, ob diese alle Erfordernisse erfüllt. Formatieren Sie sie ggf. neu oder probieren mit einer anderen passenden Karte.
– Sie können zwar das Gerät auch ohne eine eingelegte Spei-cherkarte zum Anzeigen von Live-Videos verwenden, jedoch lassen sich dann weder Fotos speichern noch Videoaufnah-men anfertigen.
– Sollte die MicroSD-Karte während der Aufnahme über keinen freien Speicherplatz mehr verfügen, werden alte Dateien au-tomatisch überschrieben.
– Setzen Sie eine MicroSD-Karte nur in der richtigen Orientie-rung in den Kartensteckplatz ein. Bei korrekter Ausführung des Einsetzens hören Sie ein Klicken. Gehen Sie vorsichtig vor und wenden niemals Gewalt beim Einsetzen an.
– Um die Speicherkarte wieder zu entfernen, drücken Sie sie mit Ihrer Fingerspitze nieder, bis Sie ein Klicken hören und die Karte ausgeworfen wird.
b) Anschluss an die Stromversorgung – Stecken Sie das mitgelieferte USB-Kabel in Micro-USB-An-schluss(9)aufderRückseitedesProdukts.
– Verbinden Sie anschließend das andere Ende des Kabels mit dem USB-A-Anschluss des Netzteils.
– Schließen Sie zum Schluss das Netzteil mit dem Netzstecker an eine ordnungsgemäße Netzsteckdose an.
– Warten Sie, bis Sie eine Sprachansage hören, die Sie darauf hinweist, dass sich das System hochfährt (etwa 30 Sekun-den).19

– Eine zweite Ansage teilt Ihnen mit, wann das Hochfahren abgeschlossen ist. Die LED-Betriebsanzeige (4) beginnt daraufhin schnell zu blinken. Geschieht das nicht, ziehen SiedenAbschnittd)„Gerätzurücksetzen“zuRate.DieLED-Betriebsanzeige leuchtet dauerhaft blau.
Die blaue LED-Betriebsanzeige (4) zeigt an, dass das Gerät mit Strom versorgt wird.
– Mit der „Smart Life“-App können Sie nun eine Verbindung zur Kamera herstellen und verschiedene Einstellungen vorneh-men. Lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung der App.
c) Bedeutung der LED-Betriebsanzeige (4) Die LED-Betriebsanzeige leuchtet rot.Die Kamera fährt hoch oder die Kamera hat eine Fehlfunktion.
Die LED-Betriebsanzeige blinkt schnell rot.Die Kamera ist für eine Netz-werkverbindung bereit.
Die LED-Betriebsanzeige leuchtet blau.Die Kamera arbeitet normal.
Die LED-Betriebsanzeige blinkt schnell blau.Die Kamera verbindet sich mit dem Netzwerk.
20

d) Gerät zurücksetzen Beim Zurücksetzen des Geräts werden sämtliche Ein-stellungen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
– Sollten Sie keine Sprachanweisungen vernehmen und die LED-Anzeige blinkt nur langsam, dann halten Sie die Taste RESET (2) etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
e) Nachtsichtfunktion – Das Gerät löst automatisch bei Beleuchtungsstärken unter 5 Lux die Nachtsichtfunktion aus und schaltet die integrierte Infrarot-LED (6) ein. Sie projiziert ihr Licht auf Objekte, die sichbiszu10Meternentferntbefinden.DabeiangefertigteAufnahmen sind in schwarz-weiß gehalten.
11. Funktionsweise der App – Mit der „Smart Life“-App haben Sie die Möglichkeit, von ei-nem kompatiblen Mobiltelefon oder Tablett auf die Kamera zuzugreifen.
21

– Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Tablett mit demselben WLAN-Netzwerk, mit dem auch die Kamera verbunden ist.
– LegenSiesichdasKennwortIhresWLAN-Routersbereit,umdie Kamera verbinden zu können.
– Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Tablett mit demselben WLAN-Netzwerk, mit dem auch die Kamera verbunden ist.
1Herunterladen der Anwendung – Die App „Smart Life“ steht im iOS App Store oder im Goog-le App Store zum Herunterladen bereit. Suchen Sie nach „Smart Life – Smart Living“.
– Für weitere Informationen zur Verwendung, der Verbindung und Bedienung der Kamera mit Hilfe der der „Smart Life“-App lesen Sie in der Bedienungsanleitung der App.
12. Pflege und Reinigung VerwendenSieaufkeinenFallaggressiveReinigungs-mittel,ReinigungsalkoholoderanderechemischeLö-sungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
– TrennenSiedasProduktvorjederReinigungvonderStrom-versorgung.
– VerwendenSieeintrockenes,faserfreiesTuchzurReinigungdes Produkts.
22

13. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240Hirschau,dassdiesesProduktderRichtlinie2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flag-gensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herun-terladen.
14. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden ge-setzlichen Bestimmungen. SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpflichtungenundleisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
23

15. Technische Daten a) Kamera Stromversorgung …5 V/DC, 1 A
Stromverbrauch …≤5W
Standardpasswort …123456
Bildsensor …1/3” 1080 p CMOS
Auflösung … HD 1920 x 1080 p; SD 640 x 360 p SD Screenshot: 640 x 360 p HD Screenshot: 1920 x 1080 p SD Video: 640 x 360 p HD Video: 1920 x 1080 p Objektiv …3,6 mm Zoom … 4 x digitaler Zoom (über die Anwen-dung) Sichtwinkel …Schwenken 355°, Neigen 90° Gehäusefarbe …weiß Mindestlichtstärke …0,1Lux(F1,2,IR-LEDEIN) Videokompression …H.264
Speicher …MicroSD-Karte (max. 128 GB) Dateisystem der MicroSD-Karte …FAT32
ReichweitederIR-LED … max. 5 – 10 m (abhängig von den Umgebungsbedingungen) 24

Frequenzbereich …2,412 – 2,484 GHz Sendeleistung …max. 3 dB
Sendereichweite …ca. 15 m Betriebsbedingungen … -10 bis +50 °C, 0 – 90 % relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend) Lagerbedingungen … -10 bis +50 °C, 0 – 90 % relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend) Abmessungen (B x H x T) …60 x 85 x 60 mm Gewicht …149 g b) Drahtlosverbindung WLAN-Technologie …IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz c) Netzteil Eingangsspannung/-strom …100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,2 A
Ausgangsspannung/-strom …5 V/DC, 1 A
d) App „Smart Life“ Unterstützte Betriebssysteme .. AndroidTM 4.4 (oder höher), iOS 8.0 (oder höher) 25

Table of contents Page 1. Introduction …28
2. Explanation of symbols …29
3. Intended use …30
4. Mobile apps …31
5. Package contents …31
6. Features and functions …32
7. Safety instructions …33
a) General information…33
b) Connected devices…35
c) Electrical safety …35
d) Persons and product …37
e) Child Safety …37
f) Privacy …38
8. Product overview …39
9. Installation …40
a) Choosing a setup location …40
b) Pan and tilt function (PTZ) …40
c) Installation and mounting …41
26

10. Setup …42
a) MicroSD card …42
b) Connecting the camera to the power supply …43
c) Meaning of the LED indicator (4) …44
d) Resettingthedevice…44
e) Night vision function …44
11. App functions …45
12. Care and cleaning …46
13. Declaration of Conformity (DOC)…46
14. Disposal …47
15. Technical data …47
a) Camera …47
b) Wireless connectivity…49
c) Power adapter …49
d) "Smart Life" app …49
27

1. Introduction Dear customer Thank you for purchasing this product.
This product complies with statutory, national and European regulations.
To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual.
These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product. Do not give this product to a third party without the operating instructions. Keep these op-erating instructions in a safe place for future reference.
If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact 28

2. Explanation of symbols The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these operat-ing instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
This symbol indicates that this product is built accord-ing to protection class II. It is equipped with reinforced or dual insulation between the mains circuit and the output voltage.
The product must only be installed and used in dry, in-door locations. It must not become damp or wet, as this may cause a fatal electric shock!
This symbol reminds you to read the operating instruc-tions included with the product.
29

3. Intended use This device uses a wireless network to transfer images and stream live videos and two-way audio signals. When the camera is used in dark rooms, the built-in infrared LED lights can illumi-nate objects 5 to 10 meters away.
You can access the camera remotely using a mobile device. The “Smart Life” app can be found on the AndroidTM and iOS App Stores.
This product is intended for indoor use only. Do not use it out-doors. Contact with moisture (e.g. in a bathroom) must be avoid-ed under all circumstances.
For safety and approval reasons, do not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those de-scribed above may damage the product. In addition, improper use cancausehazardssuchasashortcircuit,fireorelectricshock.Readtheinstructionscarefullyandstoretheminasafeplace.Only make this product available to third parties together with its operating instructions.
All company and product names are trademarks of their respec-tive owners. All rights reserved.
AndroidTM is a trademark of Google LLC.
30

4. Mobile apps Refertotheseparate"SmartLife"appinstructionsforinforma-tion about: -Setting up the device for remote access (connection).
-Using the app to access device functions.
To download the mobile app instructions, refer to the section “Up-to-date operating instructions” in this man-ual. The instructions describe the most important func-tions of the camera and how they integrate with the app.
The app supports a number of mobile devices. The app functions may not necessarily correspond to the functions on the camera.
5. Package contents – 1x Camera – 3x Screws – 3x Dowels – 1x Holding clamp for the camera – 1x Pen – 1x Adhesive tape for camera – 1x Power adapter – 1x USB cable – 1x Operating instructions 31

1Up-to-date operating instructions Download the up-to-date operating instruc-tions at www.conrad.com/downloads or scan theQRcodeshown.Followtheinstructionsonthe website.
6. Features and functions – 1/3" CMOS image sensor with resolution of up to 1080 p – Lens with 3.6 mm focal length – White housing – Electronicinfraredfilter(withautomaticswitch) – Supports 128 GB MicroSD cards – Smartphone app for real-time video display and video record-ing/playback – Smartphone app for taking screenshots – Two-way audio 32

7. Safety instructions Read the operating instructions and safety infor-mation carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instructions, we assume no li-ability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the war-ranty/guarantee.
a) General information – The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
– Do not leave packaging material lying around care-lessly. It may become a dangerous plaything for children.
– Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, flammablegases,vapoursandsolvents.
– Do not place the product under any mechanical stress.
33

– If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorised use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: -is visibly damaged, -is no longer working properly, -has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -has been subjected to any serious transport-related stress.
– Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
– Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if you have concerns about safety.
– Maintenance,modificationsandrepairsmustbedone by a technician or a specialist repair centre.
– If you have any questions which are not answered in these operating instructions, contact our techni-cal support service or other technical personnel.
34

b) Connected devices – Always observe the safety instructions and operat-ing instructions of any other devices which are connected to the product.
c) Electrical safety – The power adapter is built according to protection class II.
– Never pour liquids over electrical devices or place objectsfilledwithliquidnexttothedevice.Ifliquidor an object gets into the device, power down the respective mains socket (e.g. switch off the circuit breaker), and then pull the mains plug from the mains socket. Discontinue use and take the prod-uct to a specialist repair centre.
– Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. This may cause condensation to form, which can destroy the product. The power adapter may also cause a fatal electric shock! Allow the product to reach room temperature before connecting it and putting it to use. This may take several hours.
– The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
35

– Only power the product using the power adapter provided.
– Only connect the power adapter to a standard mains socket connected to the public grid. Before plugging in the power adapter, check whether the voltage stated on the power adapter complies with the voltage of your electricity supplier.
– Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
– Never unplug the power adapter from the mains socket by pulling on the cable; always use the grips on the plug.
– When setting up the product, make sure that the cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
– Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of injury.
– For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket during storms.
36

d) Persons and product – Always comply with the accident prevention regula-tions for electrical equipment when using the prod-uct in commercial facilities.
– In schools, educational facilities, computer and DIY workshops, the product must be used under the supervisionofqualifiedpersonnel.
– The device must not be used in explosion-prone areas.
e) Child Safety – If using the device as a baby monitor, place the camera in a location that will provide the best pos-sible view of your baby.
– Do not place the camera cable in your baby's bed UNDERANYCIRCUMSTANCES.
– Choking hazard: Keep the cable out of the reach of children.
37

f) Privacy – It is the responsibility of the user to be aware of all applicable laws and regulations that prohibit or limit the use of cameras. Ensure that you comply with applicable laws and regulations.
– Recordingandcirculatinganimageofanindividualmay constitute an infringement of their privacy for which you may be held liable.
– Askforauthorizationbeforefilmingindividuals,par-ticularly if you want to keep your recordings and/or circulate images on the Internet or any other medium.
– Do not circulate degrading image(s) or images which may undermine the reputation or dignity of an individual.
38

8. Product overview 1
4
3
56
2
7
8
19
1 Mounting plate 2 RESET button (use the pin provided to press this button) 3 MicroSD card slot 4 LED indicator 5 Camera lens 6 IRLED(notshownindiagram) 7 Microphone (hidden on rear of device) 8 Loudspeaker (hidden on rear of device) 9 Micro USB connection (with cable guide) 39

9. Installation a) Choosing a setup location The position of the device affects the angle of view.
Make sure there is a suitable power outlet nearby and that the USB cable is long enough.
Check that the device is within range of your Wi-Fi access point. Other 2.4 GHz products such as other wireless networks, Bluetooth systems and microwave ovens may cause interference.
Mounting the camera with the screws upside down is possible.Youcanfliptheimageforcorrectviewingwiththeflippingfunction(flipscreen)oftheapp.
b) Pan and tilt function (PTZ) – The camera can pan 355° and tilt 90°.
– The lens has a focal length of 3.6 mm.
– Refertothe"TechnicalData"sectionforfurtherdetails.
40

c) Installation and mounting – Usetheholderprovidedtosecurethedevicetoaflatsurface,e.g. a desk, shelf, wall or ceiling. Depending on the surface material, check whether the screws provided are designed to be used with or without dowels. If in doubt, consult a techni-cian.
– You can also use the double-sided adhesive tape to secure thedevicetoasmooth,flatsurface(e.g.desk,shelforwork-top).
– Before mounting the camera, unplug the power adapter to disconnect the USB power supply.
Ensure that no existing cables or pipes (including water pipes) are damaged when drilling mounting holes or securing screws. Before drilling, check for concealed wires or pipes beneath the surface that could be dam-aged or cause injuries.
– Always consider the pan and tilt angle when choosing the set-up location. Conduct a test before drilling holes and mounting.
If you wish to screw the camera in place, follow the steps below: – Place the mounting plate (1) in the desired mounting position.
– Mark the position of the screws through the holes in the mounting plate (1) and drill the holes.
– Use the screw holes to secure the mounting plate (1) in place at both ends.
– Attachandfixthecameratothemountingplate.
The third screw and dowel are spare parts.
41

10. Setup a) MicroSD card The product supports MicroSD cards from 2 to 128GB to store screenshots and videos. We recommend using Class 10 (high-speed) MicroSD cards.
Beforeinsertingthecard,formatitwiththeFAT32filesystem.Refertoyourcomputersoftwareinstructionsfor details.
– If the card is not recognized, check that the card meets the necessary requirements. If necessary, reformat the card or try using another compatible card.
– You can use the device to view live video without a card in-serted, but cannot save photos or record video.
– IftheMicroSDcardgetsfullduringrecording,oldfileswillbeautomatically overwritten.
– Insert a MicroSD card into the card slot in the correct orienta-tion. The card should click into place. Exercise caution and do not use force when inserting the card.
– Toremovethecard,pressitwiththetipofyourfingeruntilitclicks out of place and ejects.
42

b) Connecting the camera to the power supply – Insert the USB cable into the Micro USB connection (9) on the back of the product.
– Connect the other end of the cable to the USB-A socket on the power adapter.
– Connect the mains plug on the power adapter to a standard mains socket.
– Wait until you hear a voice prompt indicating that the system is starting up (approx 30 seconds).
– A second voice prompt will indicate when startup is complete. The LED indicator (4) changes to blue after startup is com-pleted.
– TheLEDwillstarttoflashrapidly.Ifthisdoesnothappen,refertosectiond)"Resettingthedevice".TheLEDwillshowconstant blue.
The blue LED (4) indicates that the device is receiving power.
– Youcannowconnecttoandconfigurethecamerausingthe"SmartLife"app.Refertotheappinstructionsfordetails.
43

c) Meaning of the LED indicator (4) Constant red LED.The camera is starting up or there is an error.
RapidlyflashingredLED.The camera is ready for a network connection.
Constant blue LED.The camera is functioning normally.
RapidlyflashingblueLED.The camera is connecting to a network.
d) Resetting the device Resettingthedevicerestoresallsettingstothefactorydefaults.
– If you do not hear any voice prompts and the LED indicator flashesslowly,pressandholdtheRESET button (2) for ap-proximately 5 seconds.
e) Night vision function – When the ambient brightness drops below 5 lux, the device automatically enables the night vision function and switches the infrared LED (6) on. The infrared LED projects light onto objectsupto10maway.Recordingsaremadeinblackandwhite.
44

11. App functions – You can use the "Smart Life" app to access the camera from a compatible smartphone or tablet.
– Connect the smartphone or tablet to the same Wi-Fi network as the camera.
– You will need to enter your Wi-Fi router password in order to connect the camera.
– Connect the smartphone or tablet to the same Wi-Fi network as the camera.
1Downloading the app – The “Smart Life” app can be found on the AndroidTM and iOS App Stores. Search for “Smart Life – Smart Living”.
– Refertotheappinstructionsformoreinformationonusing,connecting and operating the camera with the "Smart Life" app.
45

12. Care and cleaning Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the casing or stop the product from functioning properly.
– Disconnect the product from the mains before cleaning.
– Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
13. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU Directive.
Click on the following link to read the full text of the EU Declaration of Conformity: www.conrad.com/downloads Selectalanguagebyclickingonthecorrespondingflagsymbol, and then enter the product order number in the search box. The EU Declaration of Conformity is avail-able for download in PDF format.
46

14. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the rel-evant statutory regulations.
Youthusfulfilyourstatutoryobligationsandcontributeto environmental protection.
15. Technical data a) Camera Power supply …5 V/DC, 1 A
Power consumption …≤5W
Default password …123456
Image sensor …1/3” 1080p CMOS
Resolution … HD 1920 x 1080 p; SD 640 x 360 p SD Screenshot: 640 x 360 p HD screenshot: 1920 x 1080 p SD video: 640 x 360 p HD video: 1920 x 1080 p Lens …3.6 mm Zoom … 4 x digital zoom (via the app) 47

Viewing angle …Pan 355°, Tilt 90° Housing colour …White Minimum light intensity …0.1lux(F1.2,IRLEDon) Video compression …H.264
Storage …MicroSD card (max. 128 GB) MicroSDcardfilesystem …FAT32
IRLEDrange … Max. 5-10 m (depending on the ambient conditions) Frequency range …2.412 – 2.484 GHz Transmission power…Max. 3 dB
Transmission range …Approx. 15 m Operating conditions … -10 to +50 °C, 0 – 90 % relative humidity (non-condensing) Storage conditions … -10 to +50 °C, 0 – 90 % relative humidity (non-condensing) Dimensions (W x H x D) …60 x 85 x 60 mm Weight …149 g 48

b) Wireless connectivity Wi-Fi technology …IEEE 802.11 b/g/n, 2.4 GHz c) Power adapter Input voltage/current …100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0.2 A
Output voltage/current …5 V/DC, 1 A
d) "Smart Life" app Supported OS … AndroidTM 4.4 (or later), iOS 8.0 (or later)

Table des matières Page 1. Introduction …52
2. Explication des symboles …53
3. Utilisation prévue …54
4. Applications mobiles …55
5. Contenu de l’emballage …55
6. Caractéristiques et fonctions …56
7. Consignes de sécurité …57
a) Informations générales…57
b) Appareils connectés …59
c) Sécurité électrique …59
d) Personnes et produit …61
e) Sécurité des enfants …61
f) Vie privée …62
8. Présentation du produit …63
9. Installation …64
a) Choix d’un emplacement d’installation …64
b) Fonction panoramique et inclinaison (PTZ) …64
c) Installation et montage …65
50

10. Configuration …66
a) Carte MicroSD…66
b) Branchement de la caméra à l'alimentation …67
c) Significationdel’indicateurLED(4) …68
d) Réinitialisationdel'appareil …68
e) Fonction de vision nocturne …69
11. Fonctions de l’application …69
12. Entretien et nettoyage …70
13. Déclaration de conformité (DOC) …71
14. Mise au rebut …71
15. Données techniques …72
a) Caméra …72
b)Connectivitésansfil …73
c) Bloc d’alimentation …73
d) Application « Smart Life » …73
51

1. Introduction Chère cliente, cher client Merci d’avoir acheté ce produit.
Ce produit est conforme aux dispositions légales nationales et européennes.
Respecteztoujourslesinstructionsdecemanuelpourvousas-surer que le produit reste dans cet état et pour garantir un fonc-tionnement sûr.
Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient desinformationsimportantessurlaconfigurationetl'utilisation du produit. Ne donnez pas ce produit à un tiers sans le mode d’emploi. Conservez ce mode d'em-ploi en lieu sûr pour consultation ultérieure.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 52

2. Explication des symboles Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par exemple en raison d'une décharge électrique.
Le symbole avec un point d'exclamation dans un triangle met en évidence les informations importantes de ce mode d’emploi. Lisez toujours ces informations attentivement.
Lesymboleavecuneflècheindiquedesinformationsspéciales et des conseils pour utiliser ce produit.
Ce symbole indique que ce produit est conforme à la classe de protection II. Il dispose d’une isolation renfor-cée ou d’une double isolation entre le circuit d’alimen-tation secteur et la tension de sortie.
Le produit ne doit être installé et utilisé que dans des lieux secs et à l’intérieur. Il ne doit pas être humide ni mouillé, car cela pourrait causer une décharge élec-trique mortelle !
Ce symbole vous rappelle de lire le mode d’emploi in-clus avec le produit.
53

3. Utilisation prévue Cetappareilutiliseunréseausansfilpourtransférerdesimageset diffuser des vidéos en temps réel et des signaux audio bidi-rectionnels. Lorsque la caméra est utilisée dans des pièces sombres, les lampes LED infrarouges intégrées peut éclairer des objets jusqu’à une distance de 5 à 10 mètres.
Vous pouvez accéder à la caméra à distance à l’aide d’un appa-reil mobile. L’application « Smart Life » est disponible dans les boutiques d’applications AndroidTM et iOS.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact avec l’humidité (par exemple dans une salle de bains) doit être évité en toutes cir-constances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, ne remontez paset/ounemodifiezpasceproduit.Utiliserleproduitàd’autresfinsquecellesdécritesci-dessuspeutendommagerleproduit.De plus, une mauvaise utilisation peut causer des dangers tels qu’un court-circuit, un incendie ou une décharge électrique. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le en lieu sûr. Mettez ce produit à disposition de tiers uniquement avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits ré-servés.
AndroidTM est une marque commerciale de Google LLC.
54

4. Applications mobiles Reportez-vousauxinstructionsdel’application«SmartLife»,disponibles séparément, pour plus d’informations sur : -Laconfigurationdel’appareilpourl’accèsàdistance(connexion).
-L’utilisation de l’application pour accéder aux fonctions de l’appareil.
Pour télécharger les instructions de l’application mobile, repor-tez-vous à la section « Mode d’emploi actualisé » de ce manuel. Les instructions décrivent les fonctions les plus importantes de la caméra et comment elles s’intègrent avec l’application.
L’application prend en charge un grand nombre d’appareils por-tables. Les fonctions de l’application ne correspondent pas né-cessairement aux fonctions de la caméra.
5. Contenu de l’emballage – 1 x Caméra – 3 x Vis – 3 x Chevilles – 1xBridedefixationpourlacaméra – 1 x Stylet – 1xRubanadhésifpourcaméra – 1 x Bloc d'alimentation – 1 x CČble USB
– 1 x Mode d'emploi55

1Mode d’emploi actualisé Téléchargez le mode d’emploi actualisé à l’adresse www.conrad.com/downloads ou numérisezlecodeQRindiqué.Suivezlesins-tructionsfigurantsurlesiteWeb.
6. Caractéristiques et fonctions – Capteur d’image CMOS 1/3" avec résolution jusqu’à 1080 p – Objectif avec distance focale de 3,6 mm – Boîtier blanc – Filtre infrarouge électronique (avec commutateur automa-tique) – Prise en charge des cartes MicroSD de 128 Go – Applicationsursmartphonepourafficherlavidéoentempsréel et lire/enregistrer des vidéos – Application sur smartphone pour réaliser des captures d’écran – Audio bidirectionnel 56

7. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et les infor-mations de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes et les informations de sécurité de ce mode d’emploi relatives à une manipulation cor-recte, nous déclinons tout responsabilité en cas de blessure physique ou de dommage aux biens pouvant en résulter. De tels cas entraînent l’annu-lation de la garantie.
a) Informations générales – Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
– Ne laissez pas traîner imprudemment les éléments d’emballage. Ils peuvent constituer un jouet dange-reux pour les enfants.
– Protégez le produit contre les températures ex-trêmes, la lumière directe du soleil, les chocs violents, l’humidité élevée, la moiteur ainsi que les gaz,lesvapeursetlessolvantsinflammables.
– N’exposez pas le produit à des contraintes méca-niques.
57

– S'il n'est plus possible d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l’utiliser et empêchez toute uti-lisation non autorisée. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : -est visiblement endommagé, -ne fonctionne plus correctement, -a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions ambiantes défavorables ou -a été soumis à d’importantes contraintes lors du transport.
– Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou une chute, même depuis une faible hauteur, peuvent endommager le produit.
– Consultez un technicien si vous ne savez pas com-ment utiliser ou brancher le produit, ou si vous avez des inquiétudes relatives à la sécurité.
– L’entretien,lesmodificationsetlesréparationsnedoivent être effectués que par un technicien ou un centre de réparation spécialisé.
– Sivousavezdesquestionsdontlaréponsenefi-gure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service de support technique ou tout autre person-nel technique.
58

b) Appareils connectés – Respecteztoujourslesconsignesdesécuritéetles instructions d’utilisation des autres appareils connectés au produit.
c) Sécurité électrique – Le bloc d'alimentation est conforme à la classe de protection II.
– Ne versez jamais de liquides sur des appareils électriques et ne mettez jamais d'objets remplis de liquide à côté de l'appareil. Si du liquide ou un objet pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez la prise électrique correspondante hors tension (par exemple en désactivant le disjoncteur), puis retirez lafichesecteurdelapriseélectrique.Arrêtezd’utili-serleproduitetconfiez-leàuncentrederéparationspécialisé.
– N'utilisez jamais le produit immédiatement après l’avoir transféré d'une pièce froide à une pièce chaude. Cela peut causer la formation de conden-sation, qui peut détruire le produit. Le bloc d’ali-mentation peut également causer une décharge électrique fatale ! Laissez le produit atteindre la température ambiante avant de le brancher et de l’utiliser. Cela peut prendre plusieurs heures.
59

– La prise électrique doit être située à proximité de l'appareil et être facilement accessible.
– Alimentez le produit uniquement avec le bloc d’ali-mentation fourni.
– Branchez uniquement le bloc d’alimentation sur une prise électrique standard connectée au réseau public. Avant de brancher le bloc d'alimentation, vérifiezsilatensionindiquéedessusestconformeà la tension de votre fournisseur d'électricité.
– Ne branchez et ne débranchez jamais un bloc d’ali-mentation avec les mains mouillées.
– Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation de la prise électrique en tirant sur le cČble. Utilisez tou-jourslesendroitsdelaficheprévusàceteffet.
– En installant le produit, assurez-vous que les cČbles ne sont pas pincés, entortillés ou endom-magés par des bords tranchants.
– Placez toujours les cČbles de sorte que personne ne puisse trébucher ou se coincer dedans. Cela constitue un risque de blessure.
– Pour des raisons de sécurité, débranchez le bloc d'alimentation de la prise électrique pendant les orages.
60

d) Personnes et produit – Respecteztoujourslesrèglesdepréventiondesaccidents applicables aux équipements électriques en cas d’utilisation du produit dans des sites com-merciaux.
– Le produit doit être utilisé sous la surveillance de personnelqualifiédanslesécoles,lesétablisse-ments d'enseignement, les ateliers informatiques et de bricolage.
– L’appareil ne doit pas être utilisé dans des zones à risque d’explosion.
e) Sécurité des enfants – En cas d’utilisation de l’appareil en tant que mo-niteur pour bébé, placez la caméra dans un em-placement qui procurera la meilleure vue possible sur votre bébé.
– Ne placez EN AUCUN CAS le cČble de la caméra dans le lit de votre bébé.
– Risqued’étouffement:MaintenezlecČblehorsdeportée des enfants.
61

f) Vie privée – Il est de la responsabilité de l’utilisateur de prendre connaissance de toutes les lois et réglementations applicables qui interdisent ou limitent l’utilisation des caméras. Assurez-vous de respecter les lois et réglementations applicables.
– Enregistrer et faire circuler l’image d’un individu peut constituer une atteinte à sa vie privée, pour laquelle vous pouvez être tenu responsable.
– Demandezl’autorisationavantdefilmerdesindivi-dus, en particulier si vous souhaitez conserver vos enregistrements et/ou faire circuler les images sur Internet ou tout autre média.
– Ne faites pas circuler des images dégradantes ou qui peuvent porter atteinte à la réputation ou à la dignité d’un individu.
62

8. Présentation du produit 1
4
3
56
2
7
8
19
1 Plaque de montage 2 Bouton RESET(RÉINITIALISATION)(utiliserlagoupillefournie pour appuyer sur ce bouton) 3 Emplacement pour carte MicroSD
4 Indicateur LED
5 Objectif de la caméra 6 LEDIR(nonprésentéedansleschéma) 7 Micro (caché à l’arrière de l’appareil) 8 Haut-parleur (caché à l’arrière de l’appareil) 9 Connexion Micro USB (avec guide-cČble) 63

9. Installation a) Choix d’un emplacement d’installation La position de l’appareil affecte l’angle de vue.
Assurez-vous qu’une prise électrique appropriée se situe à proximité et que le cČble USB est assez long.
Vérifiezquel’appareilestdanslaportéedevotrepointd’accès Wi-Fi. D’autres produits à 2,4 GHz, tels que d’autresréseauxsansfil,dessystèmesBluetoothetdes fours micro-ondes, peuvent causer des interfé-rences.
Il est possible de monter la caméra à l’envers avec les vis. Vous pouvez faire pivoter l’image pour obtenir une visualisation correcte avec la fonction de rotation (rota-tion d’écran) de l’application.
b) Fonction panoramique et inclinaison (PTZ) – La caméra peut pivoter à 355° et s’incliner à 90°.
– L’objectif présente une distance focale de 3,6 mm.
– Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Données techniques ».
64

c) Installation et montage – Utilisezlesupportfournipourfixerl’appareilsurunesurfaceplane, par exemple un bureau; une étagère, un mur ou un plafond.Enfonctiondumatériaudelasurface,vérifiezsilesvis fournies sont conçues pour une utilisation avec ou sans chevilles. En cas de doute, consultez un technicien.
– Vous pouvez également utiliser le ruban adhésif double facepourfixerl’appareilsurunesurfacelisseetplane(parexemple un bureau, une étagère ou un plan de travail).
– Avant de monter la caméra, débranchez le bloc d'alimenta-tion pour désactiver l’alimentation USB.
Assurez-vous qu’aucun cČble ou tuyau existant (y compris les canalisations d’eau) n’est endommagé en perçantlestrousdemontageouenfixantlesvis.Avantdepercer,vérifiezlaprésencedecČblesélectriquesou de tuyaux dissimulés sous la surface pouvant être endommagés ou causer des blessures.
– Tenez toujours compte de l’angle de panoramique et d’incli-naison lorsque vous choisissez l’emplacement d’installation. Effectuez un test avant de percer des trous et de procéder au montage.
Si vous souhaitez visser la caméra en place, suivez les étapes ci-dessous : – Placez la plaque de montage (1) dans la position de montage souhaitée.
– Marquez la position des vis à travers les trous de la plaque de montage (1) et percez les trous.
65

– Utilisezlestrousdesvispourfixerlaplaquedemontage(1)en place aux deux extrémités.
– Attachezetfixezlacamérasurlaplaquedemontage.
La troisième vis et la troisième cheville sont des pièces de rechange.
10. Configuration a) Carte MicroSD
Le produit prend en charge les cartes MicroSD de 2 à 128 Go pour stocker les captures d’écran et les vidéos. Nous conseillons d’utiliser des cartes MicroSD Classe 10 (Haute vitesse) Avant d’insérer la carte, formatez-la avec le système defichiersFAT32.Reportez-vousauxinstructionsdulogiciel de votre ordinateur pour plus de détails.
– Silacarten’estpasreconnue,vérifiezqu’ellerépondauxexigences. Si nécessaire, reformatez la carte ou essayez d’utiliser une autre carte compatible.
– Si vous n’insérez aucune carte, vous pouvez visionner des vidéos en temps réel sur l’appareil, mais ne pouvez pas enre-gistrer de photos ni de vidéos.
– Si la carte MicroSD est pleine pendant l’enregistrement, les anciensfichierssontautomatiquementécrasés.
66

– Insérez une carte MicroSD dans l’emplacement pour carte et dans l’orientation correcte. La carte doit s’enclencher en émettant un déclic. Procédez avec précaution et n’employe z pas la force en insérant la carte.
– Pour retirer la carte, appuyez-dessus avec le bout de votre doigt jusqu’à ce qu’elle sorte de son emplacement en émet-tant un déclic et qu’elle s’éjecte.
b) Branchement de la caméra à l'alimentation – Insérez le cČble USB dans la connexion Micro USB (9) à l’arrière du produit.
– Raccordezl’autreextrémitéducČbleauportUSB-Adublocd'alimentation.
– Branchezlafichesecteurdublocd'alimentationàuneprisesecteur standard.
– Attendez qu’une invite vocale indique que le système est en cours de démarrage (env. 30 secondes).
– Une seconde invite vocale indique que le démarrage est ter-miné. Le voyant LED (4) devient bleu une fois le démarrage terminé.
– La LED commence à clignoter rapidement. Si cela n’est pas lecas,reportez-vousàlasectiond)«Réinitialisationdel'ap-pareil».LaLEDrestealluméeenbleufixe.
67

La LED bleue (4) indique que l’appareil reçoit une ali-mentation.
– Vous pouvez à présent vous connecter à la caméra et la configureràl’aidedel’application«SmartLife».Repor-tez-vous aux instructions de l’application pour plus de détails.
c) Signification de l’indicateur LED (4) LEDrougefixe.La caméra démarre ou une erreur est présente.
LED rouge clignotant rapidement.La caméra est prête pour une connexion réseau.
LEDbleuefixe.La caméra fonctionne normalement.
LED bleue clignotant rapidement.La caméra se connecte à un réseau.
d) Réinitialisation de l'appareil Réinitialiserl’appareilrétablittouslesparamètresauxvaleurs d’usine par défaut.
– Si vous n’entendez aucune invite vocale et l’indicateur LED clignote lentement, maintenez le bouton RESET(RÉINITIA-LISATION) (2) enfoncé pendant environ 5 secondes.
68

e) Fonction de vision nocturne – Lorsque la luminosité ambiante chute en dessous de 5 lux, l’appareil active automatiquement la fonction de vision nocturne et met en marche la LED infrarouge (6). La LED infrarouge projette de la lumière sur des objets jusqu’à une distance de 10 mètres. Les enregistrements sont réalisés en noir et blanc.
11. Fonctions de l’application – Vous pouvez utiliser l’application « Smart Life » pour accéder à la caméra depuis un smartphone ou une tablette compa-tibles.
– Connectez le smartphone ou la tablette au même réseau Wi-Fi que la caméra.
– VousdevezsaisirlemotdepassedevotrerouteurWi-Fiafinde vous connecter à la caméra.
– Connectez le smartphone ou la tablette au même réseau Wi-Fi que la caméra.
69

1Téléchargement de l'application – L’application « Smart Life » est disponible dans les boutiques d’applications AndroidTMetiOS.Recherchez«SmartLife-Smart Living ».
– Reportez-vousauxinstructionsdel’applicationpourobtenirplus d’informations sur l’utilisation, la connexion et le fonc-tionnement de la caméra avec l’application « Smart Life ».
12. Entretien et nettoyage N’utilisez jamais de détergents agressifs, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chimique, car ils pourraient endommager le boîtier ou empêcher le pro-duit de fonctionner correctement.
– Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation secteur.
– Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit.
70

13. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hir-schau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Cliquez sur le lien suivant pour lire le texte intégral de la déclaration de conformité UE : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le symbole de drapeau correspondant, puis saisissez le numéro d’ordre du produit dans le champ de recherche La déclaration de conformité UE peut être téléchargée au format PDF.
14. Mise au rebut Les appareils électroniques sont des déchets recy-clables et ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.ňlafindesaduréedevie,mettezl’appa-reil au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi vos obligations légales et contri-buez à la protection de l’environnement.
71

15. Données techniques a) Caméra Alimentation …5 V/CC, 1 A
Puissance absorbée …≤5W
Mot de passe par défaut …123456
Capteur d’image …1/3” 1080p CMOS
Résolution … HD 1920 x 1080 p; SD 640 x 360 p Capture d’écran SD : 640 x 360 p Capture d’écran HD : 1920 x 1080 p Vidéo SD : 640 x 360 p Vidéo HD : 1920 x 1080 p Objectif …3,6 mm Zoom … Zoom numérique x 4 (via l’applica-tion) Angle de vue …Panoramique 355°, Inclinaison 90° Couleur du boîtier …Blanc Intensité lumineuse minimum …0,1lux(F1.2,LEDIRactivée) Compression vidéo …H.264
Stockage …Carte MicroSD (128 Go max.) Systèmedefichiersdela carte MicroSD …FAT32
PortéeLEDIR … 5-10 m max. (en fonction des conditions ambiantes) 72

Plage de fréquence …2,412 – 2,484 GHz Puissance de transmission …3 dB max.
Portée de transmission …Environ 15 m Conditions de service … -10 à +50 °C, 0 – 90 % d’humidité relative (sans condensation) Conditions de stockage … -10 à +50 °C, 0 – 90 % d’humidité relative (sans condensation) Dimensions (L x H x P) …60 x 85 x 60 mm Poids …149 g b) Connectivité sans fil Technologie Wi-Fi …IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz c) Bloc d’alimentation Tension/courant d’entrée …100 – 240 V/CA, 50/60 Hz, 0,2 A
Tension/courant de sortie …5 V/CC, 1 A
d) Application « Smart Life » Systèmes d’exploitation pris en charge … AndroidTM 4.4 (ou ultérieur), iOS 8.0 (ou ultérieur)

Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding …76
2. Verklaring van de symbolen …77
3. Doelmatig gebruik …78
4. Mobiele applicaties …79
5. Inhoud van de verpakking …79
6. Eigenschappen en functies …80
7. Veiligheidsinstructies …81
a) Algemeen …81
b) Aangesloten apparaten …83
c) Elektrische veiligheid…83
d) Personen en product …85
e) Veiligheid van kinderen …85
f) Privacy …86
8. Bedieningselementen …87
9. Montage …88
a) Keuze van de montageplaats…88
b) Montage en bevestiging …89
10. Ingebruikname …90
a) Micro SD-kaart …90
b) Aansluiten op de stroomvoorziening …91
74

c) Betekenis van de led-indicator (4)…92
d) Het apparaat resetten …92
e) Nachtzichtfunctie …93
11. Hoe de app werkt …93
12. Onderhoud en reiniging …94
13. Conformiteitsverklaring (DOC) …94
14. Verwijdering …95
15. Technische gegevens …96
a) Camera …96
b) Draadloze verbinding …97
c) Netvoedingadapter …97
d) App “Smart Life” …97
75

1. Inleiding Geachte klant Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen.
Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op te volgen.
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over de ingebruikna-me en het gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze gebruiks-aanwijzing daarom voor later gebruik!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 76

2. Verklaring van de symbolen Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw gezondheid be-staat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaan-wijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
U ziet het pijl-symbool waar bijzondere tips en aanwij-zingen over de bediening worden gegeven.
Dit symbool geeft aan dat dit product volgens bescher-mingsklasse II is opgebouwd. Het heeft een versterkte of dubbele isolatie tussen stroomcircuit en uitgangs-spanning.
Het product mag alleen in droge, gesloten ruimtes binnenshuis worden geplaatst en gebruikt. Het product mag niet vochtig of nat worden, er bestaat levensge-vaar door een elektrische schok!
Dit symbool herinnert u eraan om de bij het product behorende gebruiksaanwijzing te lezen.
77

3. Doelmatig gebruik Dit apparaat gebruikt een draadloos netwerk om afbeeldingen te verzenden of om video in realtime en tweewegaudiosignalen te streamen. De ingebouwde infrarood-led-lampen maken het mo-gelijk objecten in donkere kamers te belichten, die zich tussen 5 en max. 10 meter afstand van het apparaat bevinden.
Met mobiele apparaten heeft u op afstand toegang tot de camera. De bijbehorende app “Smart Life” kan worden gedownload via de iOS App Store of de Google App Store.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in gesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet toegestaan. Contact met vocht, bijv. in badkamers e.d. dient absoluut te worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product niet toegestaan. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als ge-volg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Android is een handelsmerk van Google LLC.
78

4. Mobiele applicaties Raadpleegdeafzonderlijke“SmartLifeApp”gebruiksaanwijzingvoor meer informatie over de volgende onderwerpen: -Het apparaat instellen voor externe toegang (verbinden).
-Gebruik de app om toegang te krijgen tot de apparaat-functies.
De gebruiksaanwijzing voor de mobiele applicatie is te vinden zo-als beschreven in de sectie “Actuele gebruiksaanwijzingen” van deze gebruiksaanwijzing. Het beschrijft de belangrijkste functies van de camera en hoe deze samenwerkt met de app.
De app is geprogrammeerd voor meerdere applicatie-apparaten. De functionaliteit van een camera hoeft niet noodzakelijk volledig dezelfde te zijn als die van de app.
5. Inhoud van de verpakking – 1 x camera – 3 x schroeven – 3 x pluggen – 1 x bevestigingsklem voor de camera – 1x pen – 1 x plakband voor de camera – 1 x netvoedingadapter – 1 x USB-kabel – 1 x gebruiksaanwijzing79

1Actuele gebruiksaanwijzingen Download de meest recente gebruiksaanwij-zing via de link www.conrad.com/downloads of scandeafgebeeldeQR-Code.Volgdeinstruc-ties op de website.
6. Eigenschappen en functies – 1/3" CMOS-beeldsensor met max. 1080 p – Brandpuntsafstand lens 3,6 mm – Witte behuizing – Elektronischeinfraroodfilter(metautomatischeschakelaar) – Ondersteunt 128 GB micro SD-kaarten – Met de app voor smartphones kunt u zowel realtime bekijken als video's opnemen en afspelen – Met de smartphone-app kunt u screenshots maken – Tweewegaudio 80

7. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de vei-ligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen we niet aansprakelijk worden ge-steld voor enige daardoor veroorzaakte materiďle schade of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen – Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
– Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslin-geren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.
– Bescherm het product tegen extreme temperatu-ren, direct zonlicht, sterke schokken, hoge voch-tigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
– Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
81

– Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd wan-neer het product: -zichtbaar is beschadigd, -niet meer naar behoren werkt, -tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of -onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen.
– Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
– Raadpleegeenvakmanwanneerutwijfeltoverhetjuiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
– Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen al-leen uitgevoerd worden door een vakmanof in een daarin gespecialiseerde werkplaats.
– Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiks-aanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere specialisten.
82

b) Aangesloten apparaten – Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiks-aanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
c) Elektrische veiligheid – De netvoedingadapter behoort tot veiligheidsklasse II.
– Zorg ervoor dat elektrische apparaten nooit met vloeistof in contact komen en zet geen met vloei-stof gevulde voorwerpen naast het apparaat. Mocht er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat terecht zijn gekomen, schakel dan het betreffende stopcontact stroomloos (bijv. de aardlekschakelaar uitzetten) en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt; breng het naar een servicecen-trum.
– Gebruik het product nooit meteen nadat het van-uit een koude naar een warme ruimte werd over-gebracht. De condens die hierbij ontstaat, kan in bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat er bij de netvoe-dingadapter levensgevaar door een elektrische schok! Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan eventueel enkele uren duren.
83

– Het stopcontact moet zich in de buurt van het appa-raat bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.
– Gebruik als spanningsbron uitsluitend de meegele-verde netvoedingadapter.
– Als spanningsbron voor de netvoedingadapter mag uitsluitend een goedgekeurd stopcontact van het openbare elektriciteitsnet gebruikt worden. Contro-leer voor het aansluiten van de netvoedingadapter op het stopcontact of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning overeenkomt met de span-ning van uw stroomleverancier.
– Netvoedingadapters mogen nooit met natte han-den in het stopcontact gestoken of eruit getrokken worden.
– Trek de netvoedingadapter nooit aan de kabel uit het stopcontact maar gebruik altijd de daarvoor bestemde greepvlakken.
– Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabels niet platgedrukt, geknikt of door scherpe randen beschadigd worden.
– Plaats kabels altijd zo dat niemand erover kan strui-kelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat kans op verwondingen.
– Trek om veiligheidsredenen bij onweer de netvoe-dingadapter altijd uit het stopcontact.
84

d) Personen en product – Neem in industriďle omgevingen de Arbo-voor-schriften met betrekking tot het voorkomen van ongevallen in acht.
– In scholen en opleidingsinstellingen, hobby- en doe-het-zelf-werkplaatsen mag alleen met dit pro-duct gewerkt worden onder toezicht van daarvoor opgeleid personeel.
– Het product mag niet in explosiegevaarlijke berei-ken (Ex) worden gebruikt.
e) Veiligheid van kinderen – Als u het apparaat als een babyfoon gebruikt, kies dan voor een locatie die een zo goed mogelijk beeld van uw baby in een ledikant biedt.
– PLAATS IN GEEN GEVAL de kabel van het appa-raat in het bed.
– Verstikkingsgevaar: Plaats de kabel op een der-gelijke manier, dat hij zich buiten de reikwijdte van kinderen bevindt.
85

f) Privacy – Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om op de hoogte te zijn van alle toepasselijke wet-ten en voorschriften die het gebruik van camera’s beperken of verbieden. Houd u aan de geldende wetten en voorschriften.
– De opname en verspreiding van een foto van een persoon kan een schending van hun privacy vormen, waarvoor u aansprakelijk kunt worden gesteld.
– Vraagtoestemmingvoordatumensenfilmt,voor-al als u uw opnamen op internet of op een ander medium wilt bewaren en/of foto’s wilt verspreiden.
– Verspreid geen vernederende afbeeldingen of af-beeldingen die de reputatie of de waardigheid van een persoon kunnen schaden of beïnvloeden.
86

8. Bedieningselementen 4
3
56
2
7
8
19
1 Draaivoet 2 Knop RESET (gebruik de meegeleverde pin) 3 Micro SD-geheugenkaartlezer 4 Led-indicator 5 Cameralens 6 IR-led(nietzichtbaaropdeafbeelding) 7 Microfoon (verborgen aan de achterkant) 8 Luidspreker (verborgen aan de achterkant) 9 Micro USB-aansluiting (met kabeldoorvoer in de voet) 87

9. Montage a) Keuze van de montageplaats De positionering tijdens de montage heeft invloed op de latere zichthoek van het apparaat.
Zorg ervoor dat het apparaat in de buurt van een ge-schikt stopcontact is en dat de USB-kabel die voor het aansluiten is bestemd, lang genoeg is.
Zorg ervoor dat het apparaat zich binnen het bereik vanhettoegangspuntvanuwwifibevindt.Gelijktijdiggebruik van andere producten die gebruikmaken van de 2,4 GHz-band, zoals andere draadloze netwerken, Bluetooth-systemen of magnetrons, kan interferenties tot gevolg hebben.
U kunt de camera ook met behulp van de schroeven aan het plafond bevestigen en het beeld draaien met de omkeerfunctie van de app.
1Zwenk- en kantelfunctie (PTZ) De camera moet naar de voorkant van het logo wijzen, zodat deze in een neutrale positie staat.
– Het apparaat kan tot 355° zwenken en om 90° kantelen.
– De brandpuntsafstand van de lens is 3,6 mm.
– Verdere details zijn te vinden in de sectie “Technische ge-gevens”.
88

b) Montage en bevestiging – Bevestig het apparaat op een vlak oppervlak met behulp van de meegeleverde houder, bijvoorbeeld op een bureau, op een plank, aan een muur of aan het plafond. Controleer of de meegeleverde schroeven met of zonder pluggen geschikt zijnvoorhetoppervlaktemateriaal.Raadpleegingevalvantwijfel een vakman.
– U kunt ook de dubbelzijdige plakband gebruiken om het ap-paraat op een gladde, vlakke ondergrond te plaatsen zoals op bureaus, planken of werkbladen.
Om de best mogelijke dekking te bereiken, moet het logo naar voren zijn gericht. Als gevolg hiervan staat de camera in een neutrale positie, waardoor de draai- en kantelbewegingen in horizontale richting in dezelfde mate mogelijk zijn.
– Verwijder vóór een montage de USB-voeding door de net-voedingadapter.
Let erop dat tijdens het boren van de montagegaten resp. tijdens het vastschroeven geen kabels of leidin-gen (ook waterleidingen) worden beschadigd. Zorg er vóór het boren voor dat er geen verborgen kabels of leidingen onder het oppervlak zijn die kunnen worden beschadigd of letsel kunnen veroorzaken.
– Houd altijd rekening met de zwenk- en kantelhoek van de ca-mera bij het kiezen van de montageplek. Test dit, nog voordat u met het boren en de aansluitende installatie begint.
89

Ga als volgt te werk als u de camera wilt vastschroeven: – Gebruik de voet (1) als sjabloon in de voor de bevestiging gewenste positie.
– Teken de boorgaten voor de schroeven aan door de boorga-ten in de voet, en boor.
– Bevestig de voet aan beide uiteinden door de montagegaten.
– Lijndevoetnahetbevestigenopdeondergrondalsfijnein-stelling nog overeenkomstig uit en draai de schroeven vast, maar niet te stevig. Gebruik daarvoor in elk geval een ge-schikte schroevendraaier.
– Bevestig en vergrendel de camera op de voet.
De derde schroef en plug zijn bedoeld als vervanging.
10. Ingebruikname a) Micro SD-kaart Het product ondersteunt micro SD-kaarten van 2 tot 128 GB voorh et opslaan van schermafbeeldingen en video’s. Wij ad-viseren het gebruik van micro SD-kaarten van klasse 10 (High Speed).
Formatteer de kaart op het FAT32-bestandssysteem voordatuhemplaatst.Raadpleegdehandleidingvanuw computersoftware voor informatie over het uitvoe-ren van deze procedure.
90

– Als een kaart niet wordt herkend, controleer dan of deze aan alle vereisten voldoet. Herformatteer hem zo nodig of probeer het met een andere geschikte kaart.
– U kunt het apparaat ook kunt gebruiken zonder geheugen-kaart om livevideo’s te bekijken, maar dan kunt u geen foto’s of video’s opnemen.
– Als de micro SD-kaart tijdens het opnemen onvoldoende geheugen heeft, worden oude bestanden automatisch over-schreven.
– Plaats een micro SD-kaart alleen in de juiste richting in de kaartsleuf. Als de kaart juist wordt geplaatst, hoort u een klik. Wees voorzichtig en gebruik nooit geweld bij het plaatsen.
– Om de geheugenkaart te verwijderen, drukt u hem met uw vingertop omlaag tot u een klik hoort en de kaart eruit schuift.
b) Aansluiten op de stroomvoorziening – Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de micro-USB-poort (9) aan de achterkant van het product.
– Verbind vervolgens het andere einde van de kabel met de USB-A-aansluiting van de netvoedingadapter.
– Sluit tenslotte de netvoedingadapter met de stekker aan op een correct gemonteerd stopcontact.
– Wacht tot u een gesproken hoort die u vertelt dat het systeem start (ongeveer 30 seconden).
– Een tweede mededeling deelt u dat het starten is afgesloten. De led-indicator (4) begint nu snel te knipperen. Als dit niet gebeurt, raadpleeg dan sectie d) “Apparaat resetten”. De led-indicator brandt continu blauw.91

De blauwe led-indicator (4) geeft aan dat het apparaat van stroom wordt voorzien.
– Met de app “Smart Life” kunt u nu verbinding maken met de cameraenverschillendeinstellingenuitvoeren.Raadpleeghiervoor de gebruiksaanwijzing van de app.
c) Betekenis van de led-indicator (4) De led-indicator brandt rood.De camera start of de came-ra heeft een storing.
De led-indicator knippert snel rood.De camera is klaar voor een netwerkverbinding.
De led-indicator brandt blauw.De camera werkt normaal.
De led-indicator knippert snel blauw.De camera maakt verbinding met het netwerk.
d) Het apparaat resetten Als u het apparaat wordt gereset, worden alle instellin-gen teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
– Als u geen gesproken instructies hoort en de led-indicator slechts langzaam knippert, houdt u de RESET-knop (2) on-geveer 5 seconden ingedrukt.
92

e) Nachtzichtfunctie – Het apparaat activeert automatisch de nachtzichtfunctie bij een verlichtingssterkte van minder dan 5 lux en schakelt de geïntegreerde infrarood-led in (6). Deze projecteert zijn licht op objecten, die zich tot op 10 meter afstand bevinden. Hier-door zijn opnames in zwart-wit.
11. Hoe de app werkt – Met de app “Smart Life” heeft u de mogelijkheid, vanaf een compatibele mobiele telefoon of tablet toegang tot de camera te krijgen.
– Verbinduwmobieletelefoonoftabletmethetzelfdewifi-net-werk waarop ook de camera is verbonden.
– Houdhetwachtwoordvanuwwifi-routerbijdehandomdecamera te kunnen verbinden.
– Verbinduwmobieletelefoonoftabletmethetzelfdewifi-net-werk waarop ook de camera is verbonden.
93

1Download de applicatie – De “Smart Life”-app kan worden gedownload van de iOS App Store of de Google App Store. Zoek naar “Smart Life – Smart Living”.
– Raadpleegdegebruiksaanwijzingvandeappvoormeerin-formatie over het gebruiken, aansluiten en bedienen van de camera met behulp van de “Smart Life”-app.
12. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten om-dat de behuizing beschadigd of de werking zelfs be-lemmerd kan worden.
– Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroom-voorziening.
– Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
13. Conformiteitsverklaring (DOC) Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
94

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is als download via het volgende internetadres beschik-baar: www.conrad.com/downloads Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring downloaden in pdf-formaat.
14. Verwijdering Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en ho-ren niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
95

15. Technische gegevens a) Camera Stroomtoevoer …5 V/DC, 1 A
Stroomverbruik …≤5W
Standaard wachtwoord …123456
Beeldsensor …1/3” 1080 p CMOS
Resolutie … HD 1920 x 1080 p; SD 640 x 360 p SD screenshot: 640 x 360 p HD screenshot: 1920 x 1080 p SD video: 640 x 360 p HD video: 1920 x 1080 p Objectief …3,6 mm Zoom … 4 x digitale zoom (via de applicatie) Zichthoek …zwenken 355°, kantelen 90° Kleur behuizing …wit Minimale lichtintensiteit …0,1Lux(F1,2,IR-LEDIN) Videocompressie …H.264
Geheugen …micro SD-kaart (max. 128 GB) Bestandssysteem van de micro SD-kaart …FAT32
BereikvandeIR-led … max. 5- 10 m (afhankelijk van de omgevingsomstandigheden) Frequentiebereik …2,412 – 2,484 GHz 96

Zendvermogen …max. 3 dB
Zenderreikwijdte …ca. 15 m Gebruiksomstandigheden … -10 tot +50 °C, 0 – 90 % relatieve luchtvochtigheid (niet condense-rend) Opslagomstandigheden … -10 tot +50 °C, 0 – 90 % relatieve luchtvochtigheid (niet condense-rend) Afmetingen (b x h x d) …60 x 85 x 60 mm Gewicht …149 g b) Draadloze verbinding Wifi-technologie …IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz c) Netvoedingadapter Ingangsspanning/-stroom …100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,2 A
Uitgangsspanning/-stroom …5 V/DC, 1 A
d) App “Smart Life” Ondersteunde besturingssystemen … Android™ 4.4 (of hoger), iOS 8.0 (of hoger) 97

1911205_v1_0619_02_DS_m_4L_(1) Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverfilmung,oderdieErfassunginelektronischenDaten-verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microfilming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoin part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘ellesoit(p.ex.photocopie,microfilm,saisiedansdesinstallationsdetraitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverfilmingofderegistratieinelektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.

Podmienky používania dokumentácie produktu