€65.25
Priemerné hodnotenie:0/5(0x)
Vlastnosti a parametre výrobku
Skúsenosti užívateľov
Otázky a odpovede
Dokumentácia
Popis
Vlastnosti a parametre výrobku
prenos | Analógový |
---|---|
Frekvencia | 27 MHz |
Vysielací výkon | AM: 4 W FM: 4 W |
Kategória výrobku | CB rádiostanica/vysielačka |
Skúsenosti a názory zákazníkov
- Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.
Otázky užívateľov
- Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.
Dokumentácia
Podmienky používania dokumentácie
Deutsch 1
CB Radio AE6110
Bedienungsanleitung Deutsch / English / Français / Español / Italiano / Polski / jmfugkdbc
Deutsch 2
Inhalt 1 Einführung … 3
2 Installation … 3
2.1 Stromversorgung … 3
2.2 Antennenanschluss … 3
3 Bedienelemente … 4
4 Bedienungshinweise … 4
4.1 Funkgerät ein- und ausschalten … 4
4.2 Lautstärkeregler … 4
4.3 Kanalwahl … 4
4.4 Rauschsperre … 4
4.5 ASQ-Steuerung … 5
4.6 Modulationstyp … 5
4.7 RF-Gain … 5
4.8 Notrufkanal … 5
4.9 Tastensperre … 5
4.10 Scan-Funktion … 5
4.11 CB-Standard umschalten … 6
4.12 Externer Lautsprecher … 6
4.13 Rücksetzung zu den Werkseinstellungen … 6
5 Garantie und Kundendienst … 6
6 Entsorgung und Recycling … 7
7 Technische Daten … 7
8 Declaration of Conformity – Konformitätserklärung … 8
9 Albrecht Funkgerätepass … 9
Deutsch 3
1 Einführung Das AE 6110 kann als Mobilstation im Fahrzeug oder mit einer geeigneten Gleichstromversorgung als Feststation eingesetzt werden. Das Gerät entspricht den neuesten europäischen CB-Standards. Aufgrund der umschaltbaren CB-Standards kann es in ganz Europa verwendet werden. Bitte wählen Sie nur jenen CB-Standard, der im Einsatzland zugelassen ist. Für Details siehe Albrecht Funkgerätepass am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Schlüsselmerkmale: x Multi-Standard-Gerät x Aufwärts/Abwärts-Tasten auf Mikrofon x Kanal-Scan x LCD-Display, S-Meter x ASQ Automatische Rauschsperre, einstellbar x RF-Gain x Buchse für den externen Lautsprecher 2 Installation Wählen Sie den Montageort so, dass die Verkehrssicherheit nicht durch das Gerät gefährdet ist, anderenfalls haben Sie ein erhöhtes Verletzungsrisiko bei Unfällen. Vergewissern Sie sich, dass das Display gesehen werden kann und die Bedienelemente leicht erreichbar sind.
2.1 Stromversorgung Sicherung Eine Sicherung im Stromkabel schützt vor Schäden durch technische Defekte oder vertauschte Polarität. Wenn eine Sicherung durchgebrannt ist, finden Sie zunächst das Problem und tauschen Sie die Sicherung anschließend gegen eine gleiche Sicherung aus (2,5 A). Brennt die Sicherung mehrfach durch, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Fahrzeugbetrieb Die rote Ader des Stromkabels muss am positive Anschluss (+12 V), die schwarze Ader am negativen Anschluss angeschlossen werden. Wenn möglich, sollte das Funkgerät direkt an der Fahrzeugbatterie angeschlossen werden, da dies der Punkt mit den geringsten Störungen vom elektrischen System des Fahrzeugs ist. Das Gerät kann auch hinter dem Zündschloss angeschlossen werden. Alle Einstellungen des AE 6110 werden permanent gespeichert.
Betrieb mit Netzteil Betreiben Sie Ihr Funkgerät nur an einem stabilisierten Funk-Netzteil, das wenigstens 2 A bei 12-13,8 V DC liefern kann. Eine gut geeignetes Netzteil ist das Albrecht Artikelnummer 47500. Ungeregelte Spannungsversorgungen oder Batterieladegeräte sind ungeeignet und können zu Schäden führen. Schließen Sie die rote Ader am Pluspol (+) und die schwarze Ader am Minuspol (-) des Netzteils an.
2.2 Antennenanschluss Schließen Sie die CB-Antenne an der Buchse ANT auf der Rückseite Ihres AE 6110 an. Die Antenne muss auf das CB-Band abgestimmt sein. Verwenden Sie hierfür ein Stehwellenmessgerät. Für eine gute Funkreichweite sollte das Stehwellenverhältnis den Wert 2 nicht übersteigen. Ein hohes Stehwellenverhältnis deutet auch auf eine defekte
Deutsch 4
Antenne, ein defektes Kabel oder auf einen Kurzschluss im Antennenkabel hin. Funken Sie keinesfalls ohne angeschlossene Antenne!
Hinweis: Die Funkantenne muss von anderen Antennen und Störquellen entfernt montiert werden. CB-Antennen müssen gewöhnlich in oder auf Metallflächen montiert werden. Eine ausreichend große Metallfläche ist für die Funktion der Antenne wichtig.
Zur Installation auf einem Führerhaus aus Glasfaser oder Windabweisern aus Kunststoff können besondere massefreie Antennen (z.B. GL 27) verwendet werden 3 Bedienelemente Frontansicht 4 Bedienungshinweise 4.1 Funkgerät ein- und ausschalten 1. Drehen Sie den Lautstärkeregler VOL nach rechts, um das Funkgerät einzuschalten, im LCD wird kurz der CB-Standard und dann die Kanalnummer angezeigt.
2. Drehen Sie VOL nach links, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Das Funkgerät ist ausgeschaltet.
4.2 Lautstärkeregler Drehen Sie den Regler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen oder nach links, um die Lautstärke zu verringern.
4.3 Kanalwahl 1. Drücken Sie auf dem Mikrofon [UP] oder [DN], um den Kanal umzuschalten.
2. Halten Sie auf dem Mikrofon [UP] oder [DN] gedrückt, um die Kanäle schneller zu durchlaufen.
4.4 Rauschsperre (28 Stufen und aus) 1. Drücken Sie [SQ],bisimLCDkurz„SQ“unddann„X.X“angezeigtwird„X.X“steht für den Pegel der Rauschsperre.
0.F Rauschsperre aus 0.1 niedrigster Rauschsperrenpegel 2.8 höchster Rauschsperrepegel 2. Drücken Sie auf dem Mikrofon [UP] oder [DN], um den Pegel der Rauschsperre zu ändern Rauschsperre SQ/ASQ-Umschaltung Ein/Aus Lautstärke AM/FM
Suchlauf RF-Gain Steuerung CH9/CH19
Tastensperre RX-LED TX-LED
Deutsch 5
3. Halten Sie auf dem Mikrofon [UP] oder [DN] zur schnellen Änderung des Rauschsperrenpegels gedrückt.
4. Halten Sie [SQ] gedrückt oder warten Sie für 3 Sekunden ab, um den Pegel zu speichern und die Funktion zu verlassen.
Hinweis: Ein höherer SQ-Pegel erfordert ein stärkeres Signal zum Öffnen des Lautsprechers, um den Ruf zu hören.
4.5 ASQ-Steuerung (9 Stufen) 1. Halten Sie [SQ] gedrückt,bisimLCD„AQ“angezeigtwird,dieASQ-Funktion ist aktiviert.DasLCDzeigt„A.X“an,„X“stehtfürdenASQ-Pegel.
A.1 niedrigster ASQ-Pegel A.9 höchster ASQ-Pegel 2. Drücken Sie auf dem Mikrofon [UP] oder [DN], um den ASQ-Pegel zu ändern 3. Halten Sie auf dem Mikrofon [UP] oder [DN] gedrückt, um den ASQ-Pegel schnell zu ändern.
4. Halten Sie [SQ] gedrückt oder warten Sie für 3 Sekunden ab, um den Pegel zu speichern und die Funktion zu verlassen.
Hinweis: Ein höherer ASQ-Pegel erfordert ein stärkeres Signal zum Öffnen des Lautsprechers, um den Ruf zu hören.
4.6 Modulationstyp 1. Drücken Sie [A/F], um zwischen dem AM- und FM-Modus umzuschalten.
2. Das LCD zeigt den gewählten Modus an.
4.7 RF-Gain 1. Drücken Sie [RFG],imLCDwird„R“angezeigtundderaktuelle RF-Gain-Pegel blinkt.
2. Drücken Sie auf dem Mikrofon [UP] oder [DN], um den Pegel der Dämpfung zu ändern.
3. Drücken Sie [RFG], um die RF-Gain-Steuerung zu verlassen.
Hinweis: Bei eingeschalteter RFG-FunktionwirdimLCD„R“angezeigtistderRFGPegel beispielsweise 6, so ist die Dämpfung 6 dB
4.8 Notrufkanal 1. Drücken Sie [EMG] zur Auswahl von CH9, die Kanalnummer blinkt.
2. Drücken Sie erneut [EMG] zur Auswahl von CH19, die Kanalnummer blinkt.
3. Drücken Sie ein drittes Mal [EMG], um zum letzten Normalkanal zurückzukehren.
4.9 Tastensperre 1. Halten Sie [EMG] für 2 Sekunden gedrückt, um die Tasten zu sperren, im LCD wird „LC“angezeigt.
2. Halten Sie [EMG] erneut für 2 Sekunden gedrückt, um die Tasten zu entsperren, im LCDwird„OF“angezeigt.
Hinweis: Im Sperrmodus sind keine Tasten außer PTT funktionsfähig.
4.10 Scan-Funktion 1. Halten Sie [A/F] gedrückt, um die Scan-Funktionzustarten,imLCDblinkt„SC“.
2. Drücken Sie auf dem Mikrofon [UP] oder [DN], um die Scan-Richtung während des Scans zu ändern.
3. Drücken Sie [A/F] oder [PTT], um die Scan-Funktion zu verlassen.
Deutsch 6
4.11 CB-Standard umschalten 1. Halten Sie [A/F] gedrückt, während Sie das Funkgerät einschalten, bis das LCD die Standards anzeigt.
2. Drücken Sie auf dem Mikrofon [UP] oder [DN], um den gewünschten Standard zu wählen.
3. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein Standard Kanäle Frequenzbereich EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz CE 40 FM 26.965-27.405MHz UK 40 CH FM 27.60125-27.99125MHz PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400MHz I2 36 FM/36 AM 26.965-26.865MHz DE 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz 80 FM 26.565-26.955MHz IN 27 FM/27 AM 26.965-27.275MHz 4.12 Externer Lautsprecher Ein externer Lautsprecher (8 Ohm) kann an der 3,5mm Mono-Buchse auf der Rückseite des Funkgeräts angeschlossen werden. Der eingebaute Lautsprecher schaltet sich automatisch aus, wenn ein externer Lautsprecher angeschlossen wird.
4.13 Rücksetzung auf die Werkseinstellungen 1. Halten Sie [SQ] gedrückt,währendSiedasFunkgeräteinschalten,bisimLCD„rt“ angezeigt wird.
2. Alle Kanal- und Funktionseinstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
5 Garantie und Kundendienst Der Hersteller/Verkäufer gewährt für dieses Gerät eineGarantie von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt alle Fehlfunktionen aufgrund defekter Komponenten oder falsche Funktionen während der Garantiezeit ab. Schäden aufgrund unsachgemäßer VerwendungoderäußererEinflüssesindvonderGarantieausgeschlossen.
Wenden Sie sich mit Garantieansprüchen bitte an Ihren Fachhändler. Ihr Fachhändler repariert das Gerät, tauscht es um oder sendet es an einen autorisierten Kundendienst ein.
Können Sie Ihren Fachhändler nicht erreichen, so senden Sie Ihr Gerät direkt an einen Kundendienst, dessen Anschrift Sie unter im Internet bei www.service.alan-electronics.de finden. Bitte fügen Sie Ihren Kaufbeleg bei und beschreiben Sie die Fehlfunktion so genau wie möglich.
Sie können die neuesten Versionen der Bedienungsanleitungen und Konformitätserklärungen von unserem Server herunterladen: http://www.service.alan-electronics.de
Deutsch 7
6 Entsorgung und Recycling Dieses Funkgerät wurde schadstoffarm nach der Europäischen EAG-Richtlinie hergestellt. Für eine evtl. spätere Entsorgung beachten Sie bitte, dass Elektround Elektronikgeräte nicht mehr über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern nur noch über die kommunalen Sammelstellen. Die Abgabe gebrauchter Geräte ist dort für Sie als Benutzer kostenlos, da die Industrie die Entsorgungskosten übernimmt. Durch die Abgabe bei den kommunalen Sammelstellen leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Recycling wertvoller Rohstoffe 7 Technische Daten Abmessungen 102 x 100 x 25 mm³ Gewicht 450 g Versorgungsspannung 13,2 V
Stromverbrauch 2 A max.
Betriebstemperaturbereich -20 bis +50 °C
Antenneneingang UHF, SO-239
Frequenzfehler < +/- 300 Hz Sendeleistung 4 Watt Störübertragungen < 4 nW (-54 dBm) Nachbarkanalleistung < 20 µW
FM-Abweichung 1,9 kHz AM-Modulationsindex 85-90 % Empfangsempfindlichkeit besserals1V
Spiegelselektion 70 dB
Nachbarkanalunterdrückung 60 dB
Audioausgang 1 Watt in 8 Ohm Frequenzgang 300-3000 Hz
Deutsch 8
8 Declaration of Conformity – Konformitätserklärung We hereby declare that our product:/Wir erklären hiermit, dass unser Produkt CB-Radio Albrecht AE 6110
satisfies all technical regulations applicable to the product within the scope of EU Council Directives, European Standards and national frequency applications:/ alle technischen Anforderungen im Geltungsbereich der EU Richtlinien, europäischer Normen und nationaler Frequenzanwendungen einhält: 73/23/EEC, 2004/108/EG and 99/5/EC
EN 300 433-2 V.1.3.1
EN 301 489-1 V.1.8.1, EN 301 489-13 V.1.2.1, EN 60 950-1: 2006+Amendments 2010/11
All essential radio test suites have been carried out. / Alle für das Produkt vorgeschriebenen Funktestreihen wurden durchgeführt.
Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k D- 63303 Dreieich This declaration is issued under our sole responsibility. Basing on not yet fully harmonised frequency applications, the CB radio may be used only in listed countries according to selected channel programming and according to the still existing national restrictions for AM
+ FM, if such should still apply.
Diese Erklärung wird unter unserer alleinigen Verantwortung abgegeben. Dieses Funkgerät darf wegen der noch nicht überall harmonisierten Frequenzanwendungen in AM + FM in einigen Ländern nur eingeschränkt oder gar nicht betrieben werden, entsprechend den noch geltenden nationalen Regelungen.
Alan Electronics GmbH declare, bajo su responsabilidat, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Point of contact/Ansprechpartner: Dipl.-Ing. Norbert Dau Place and date of issue: Lütjensee, 23.09.2014
(Signature) Dipl.-Ing. Norbert Dau Alan Electronics GmbH
© Alan Electronics GmbH, September 2014
Deutsch 9
9 Albrecht Funkgerätepass Für Ihr AE 6110 gelten die folgenden Bestimmungen für Einstellung und Nutzung Land 80/40 40/40 40 FM Anmerkungen Österreich 8 9 9
Belgien 8 9 9
Bulgarien 8 9 9
Kroatien 8 9 9
Zypern 8 9 9
Tschechische Republik 9 9 9
Dänemark 8 9 9
Estland 8 9 9
Finnland 8 9 9
Frankreich 8 9 9
Deutschland 9 9 9
Die Basisstationen in der Nähe der Grenzen (außer CZ) benötigen eine Lizenz für den Betrieb auf den Kanälen 41-80.
Griechenland 8 9 9
Ungarn 8 9 9
Island 8 9 9
Irland 8 9 9
Italien 8 9 9 Anmeldung für die Einwohner erforderlich.
Ausländische Besucher kostenlos.
Lettland 8 9 9
Liechtenstein 8 9 9
Litauen 8 9 9
Luxemburg 8 9 9
Malta 8 8 9
Monaco 8 9 9
Niederlande 8 9 9
Norwegen 8 9 9
Polen 8 9 9
Portugal 8 9 9
Rumänien 8 9 9
San Marino 8 9 9
Slowakei 9 9 9 In FM ist der Betrieb nur auf den Kanälen 1-40 und 70-80 erlaubt.
Slowenien 8 9 9
Spanien 8 9 9
Anmeldung und regelmäßige Gebühren für die Einwohner erforderlich. Ausländische Besucher kostenlos.
Schweden 8 9 9
Schweiz 8 9 9
Vereinigtes Königreich 8 8 9
Aktueller Stand: Dezember 2014
English 10
CB Radio AE6110
User Manual English
English 11
Contents 1 Introduction …12
2 Installation …12
2.1 Power Supply …12
2.2 Antenna Connection …12
3 Controls …13
4 Operation …13
4.1 Power On/Off the radio …13
4.2 Volume control …13
4.3 Channel Selection …13
4.4 Squelch level control …13
4.5 ASQ control …13
4.6 Modulation Type …14
4.7 RF Gain control …14
4.8 Emergency Channel …14
4.9 Key Lock …14
4.10 Scan function …14
4.11 Changing the CB-Standard …14
4.12 External Speaker …15
4.13 Resume factory default …15
5 Warranty and Service …15
6 Disposal and Recycling …15
7 Specification …15
8 Declaration of Conformity – Konformitätserklärung …16
9 Albrecht Radio Passport …17
English 12
1 Introduction The AE 6110 can be operated as a mobile station in a car or with a suitable DC power supply as a base station. This device complies with the latest European CB standards. Due to its selectable CB standards it can be used throughout Europe. Please select only a CB standard that is allowed in the country of use. For details see the Albrecht Radio Passport at the end of this manual.
Features: x Multi-standard device x Up/Down keys on the microphone x Channel Scan x LCD display, S-Meter x ASQ Automatic squelch, adjustable x RF Gain x Socket for external loudspeaker 2 Installation Select the mounting location so that road safety is not affected by the device, or additional risk of injury in an accident arises. Check that the display can be seen, and the controls can easily accessed.
2.1 Power Supply Fuse A fuse in the power cable protects against damage caused by technical defects or incorrect polarity. If this fuse is blown, first eliminate the error and then replace the blown fuse with a similar spare fuse (2.5 A). If the fuse burns several times, please send the radio to our service.
Car Operation The red wire of the power cable must be connected to the positive terminal (+12 V), the black wire to the negative terminal. If possible the radio should be connected directly to the vehicle battery, because this is the point with the least interference from the car’selectrical system. The device can also be connected behind the ignition switch. All settings of the AE
6110 are stored in a nonvolatile memory.
Operation with AC Adapter Operate your radio only at a stabilized radio power supply, which is capable to provide at least 2A at 12 -13.8V DC. A well suitable power supply is Albrecht article no. 47500.
Unregulated power supplies or battery chargers are unsuitable and can cause damage.
Connect the red lead to the positive (+) terminal of the power supply, the black wire to the negative (-) terminal of the power supply.
2.2 Antenna Connection Connect the CB antenna to the ANT socket on the back of your AE 6110. The antenna must be tuned to the CB radio band. For this use a SWR meter. For a good radio range, the SWR
should not exceed a value of 2. A high SWR also points to defects in antenna, cable, or a short circuit in the antenna line. Never transmit without connected antenna!
Note: The radio antenna is to be mounted from other antennas and interference sources as much as possible. CB antennas must be mounted usually in or on metal surfaces. A sufficiently large metal surface is essential for the function of the antenna.
For installation on a fiberglass cabs or plastic wind deflectors, special ground less antennas (eg GL 27) can be used
English 13
3 Controls Front View 4 Operation 4.1 Power On/Off the radio 1. Turn VOL switch clockwise to power on the radio, the LCD displays the CB standard followed by the channel number.
2. Turn the VOL knob counterclockwise, until it clicks. The radio is powered off.
4.2 Volume control Turn clockwise to increase volume and turn counterclockwise to decrease volume.
4.3 Channel Selection 1. Shortly press microphone [UP] or [DN] to change working channel.
2. Hold microphone [UP] or [DN] to change the working channel fast.
4.4 Squelch level control (28 level and off) 1. Shortly press [SQ], until LCD shortly displays “SQ” and then displays X.X, X.X stands for the SQ level.
0.F Squelch off 0.1 lowest Squelch level .. ..
2.8 highest Squelch level 2. Press microphone [UP] or [DN] shortly to change SQ level 3. Hold microphone [UP] or [DN] to change the SQ level fast.
4. Hold [SQ] or wait for 3 seconds to store and exit.
Note: Higher SQ level require a stronger signal to open the speaker and hear the calling.
4.5 ASQ control (9 levels) 1. Hold [SQ] key, until LCD displays AQ, the ASQ function is turned on. The LCD will display“A.X”,XstandsfortheASQlevel.
A.1 lowest ASQ level .. ..
A.9 highest ASQ level Squelch Control SQ and ASQ
Switch Power On/Off Volume control AM/FM
Switch Scan Key RF
Gain Contro l CH9/CH19
Keylock RX LED TX LED
English 14
2. Shortly press microphone [UP] or [DN] to change ASQ level 3. Hold microphone [UP] or [DN] to change the ASQ level fast fast.
4. Hold [SQ] or wait for 3 seconds to store and exit.
Note: Higher ASQ level require a stronger signal to open the speaker and hear the calling.
4.6 Modulation Type 1. Shortly press [A/F] key to switch between AM /FM mode.
2. The LCD displays the selected mode.
4.7 RF Gain control 1. Shortly press [RFG] key, LCD displays R and the present RF gain level flashes.
2. Shortly press microphone [UP] or [DN] to change the level of attenuation.
3. Shortly press [RFG] key to exit RF gain level control.
Note:WhenRFGfunctionison,theLCDdisplays“R”,ifRFGlevel6 is selected it means the attenuation is 6 dB
4.8 Emergency Channel 1. Shortly press [EMG] key to choose CH9, the channel number flashes.
2. Shortly press [EMG] key again to choose CH19, the channel number flashes.
3. Shortly press [EMG] key third time to return to last normal channel.
4.9 Key Lock 1. Hold [EMG] key for over 2 seconds to lock the keys, LCD displays "LC".
2. Hold [EMG] key for over 2 seconds again to unlock the keys, LCD displays OF.
Note: In lock Mode, all keys except PTT are valid.
4.10 Scan function 1. Hold [A/F] to start scan function,“SC”flashesinthe LCD.
2. Press microphone [UP] or [DN] to change scan direction during scan.
3. Press [A/F] or [PTT] key to exit scan function.
4.11 Changing the CB-Standard 1. Hold [A/F] while powering the radio on, until LCD displays the norms.
2. Press microphone [UP] or [DN] to choose wanted norms.
3. Power off and power on again Standard Channels Frequency Range EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz CE 40 FM 26.965-27.405MHz UK 40 CH FM 27.60125-27.99125MHz PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400MHz I2 36 FM/36 AM 26.965-26.865MHz DE 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz 80 FM 26.565-26.955MHz IN 27 FM/27 AM 26.965-27.275MHz
English 15
4.12 External Speaker An external speaker (8 Ohm) can be connected to the 3.5mm mono socket on the back of the radio. The built-in speaker automatically turns off when a plug is inserted into this jack.
4.13 Restore factory default 1. Hold [SQ] key while powering the radio on,untiltheLCDdisplays“rt”.
2. All channel and function setting will resume factory default after above operation.
5 Warranty and Service The manufacturer/reseller grants warranty for this product for two years from the date of purchase. This warranty covers any malfunction caused by defective components or incorrect functions during the warranty period. Damage caused by improper use, or external influences are excluded from the guarantee.
For warranty claims please contact your local dealer. The dealer will repair, exchange, or send your device to an authorized service center.
If you cannot reach your dealer, send your unit directly to a service address specified under 'www.service.alan-electronics.de'. Please attach your proof of purchase for the product and describe the malfunction as accurately as possible.
You can download the latest versions of user manuals and conformity declaration any time from our server: http://www.service.alan-electronics.de 6 Disposal and Recycling This radio was manufactured low-emission according to the European WEEE
directive. Please note that electronic and electric devices are not to be disposed of with the household waste; return these devices to collection points. Returning devices is free of charge for end users, since the industry is covering the disposal costs. By returning the device to a collection point you contribute to the recycling of valuable raw materials 7 Specification Dimensions 102 x 100 x 25 mm³ Weight 450 gr Supply Voltage 13,2 V
Current Consumption 2 A max Operating Temperature Range -20 to +50 °C
Antenna Socket UHF, SO-239
Frequency Error < +/- 300 Hz TX Power 4 Watt Spurious Transmissions < 4 nW (-54 dBm) Adjacent Channel Power < 20 µW
FM Deviation 1.9 kHz AM Modulation Index 85-90% RX Sensitivity better than 1 V
Image Rejection 70dB
Adjacent Channel Rejection 60dB
Audio Output 1 Watt into 8 Ohm Frequency Response 300-3000Hz
English 16
8 Declaration of Conformity – Konformitätserklärung We hereby declare that our product: / Wir erklären hiermit, dass unser Produkt CB-Radio Albrecht AE 6110
satisfies all technical regulations applicable to the product within the scope of EU Council Directives, European Standards and national frequency applications:/ alle technischen Anforderungen im Geltungsbereich der EU Richtlinien, europäischer Normen und nationaler Frequenzanwendungen einhält: 73/23/EEC, 2004/108/EG and 99/5/EC
EN 300 433-2 V.1.3.1
EN 301 489-1 V.1.8.1, EN 301 489-13 V.1.2.1, EN 60 950-1: 2006+Amendments 2010/11
All essential radio test suites have been carried out. / Alle für das Produkt vorgeschriebenen Funktestreihen wurden durchgeführt.
Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k D- 63303 Dreieich This declaration is issued under our sole responsibility. Basing on not yet fully harmonised frequency applications, the CB radio may be used only in listed countries according to selected channel programming and according to the still existing national restrictions for AM
+ FM, if such should still apply.
Diese Erklärung wird unter unserer alleinigen Verantwortung abgegeben. Dieses Funkgerät darf wegen der noch nicht überall harmonisierten Frequenzanwendungen in AM + FM in einigen Ländern nur eingeschränkt oder gar nicht betrieben werden, entsprechend den noch geltenden nationalen Regelungen.
Alan Electronics GmbH declare, bajo su responsabilidat, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Point of contact/Ansprechpartner: Dipl.-Ing. Norbert Dau Place and date of issue: Lütjensee, 23.09.2014
(Signature) Dipl.-Ing. Norbert Dau Alan Electronics GmbH
© Alan Electronics GmbH, September 2014
English 17
9 Albrecht Radio Passport For your AE 6110 the following rules for settings and usage apply Country 80/40 40/40 40 FM Remarks Austria 8 9 9
Belgium 8 9 9
Bulgaria 8 9 9
Croatia 8 9 9
Cyprus 8 9 9
Czech Republic 9 9 9
Denmark 8 9 9
Estonia 8 9 9
Finland 8 9 9
France 8 9 9
Germany 9 9 9 Base stations in vicinity of the borders (except CZ) need a license for the operation on channels 41-80.
Greece 8 9 9
Hungary 8 9 9
Iceland 8 9 9
Ireland 8 9 9
Italy 8 9 9 Registration for inhabitants required. Foreign Visitors free.
Latvia 8 9 9
Liechtenstein 8 9 9
Lithuania 8 9 9
Luxembourg 8 9 9
Malta 8 8 9
Monaco 8 9 9
Netherlands 8 9 9
Norway 8 9 9
Poland 8 9 9
Portugal 8 9 9
Romania 8 9 9
San Marino 8 9 9
Slovakia 9 9 9 In FM operation is only allowed on channels 1-40 and 70-80.
Slovenia 8 9 9
Spain 8 9 9 Registration and regular fees for inhabitants required.
Foreign Visitors free.
Sweden 8 9 9
Switzerland 8 9 9
United Kingdom 8 8 9
Current state: December 2014
Français 18
CB Radio AE6110
Mode d´Emploi Français
Français 19
Sommaire 1 Introduction …20
2 Installation …20
2.1 Alimentation électrique …20
2.2 Branchement de l'antenne …20
3 Commandes …21
4 Instructions d'utilisation …21
4.1 Mise en marche/arrêt de l'émetteur/récepteur radio …21
4.2 Réglage du volume …21
4.3 Changement de canal …21
4.4 Réglage du niveau d'élimination du bruit …21
4.5 Réglage de l'élimination de bruit automatique …22
4.6 Type de modulation …22
4.7 Réglage du gain RF …22
4.8 Canal des appels d'urgence …22
4.9 Verrouillage des touches …22
4.10 Fonction balayage des canaux …23
4.11 Sélection d'une autre norme CB …23
4.12 Haut-parleur externe …23
4.13 Rétablir les réglages effectués en usine …23
5 Garantie et réparation …24
6 Mise au rebut et recyclage …24
7 Spécifications …24
8 Déclaration de conformité – Konformitätserklärung …25
9 Passeport radio Albrecht …26
Français 20
1 Introduction Vous utilisez le AE 6110 en tant que station mobile dans une voiture ou en tant que station de base en lui adjoignant une alimentation en courant continu appropriée. Cet appareil est conforme aux dernières normes CB de l'Union européenne. En raison de ses normes CB
sélectionnables, il peut être utilisé dans toute l'Europe. Veuillez ne choisir que la norme CB
qui est autorisée dans le pays d'utilisation. Pour en savoir plus, reportez à la section Passeport radio Albrecht à la fin de ce guide d'utilisateur.
Caractéristiques : x Appareil multi-norme x Touches haut/bas sur le microphone x Fonction de balayage des canaux x Écran LCD, vu-mètre x Fonction ASQ (élimination automatique de bruit), ajustable x Gain RF
x Connecteur pour haut-parleur externe 2 Installation Localisez l'emplacement pour la fixation de l'appareil de façon à ne pas compromettre la conduite ou à ne pas augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Assurez-vous que vous pouvez voir l'écran et accéder facilement aux contrôles.
2.1 Alimentation électrique Fusible Un fusible a été placé sur le cČble d'alimentation pour protéger votre appareil contre les dommages conséquents à des défaillances techniques ou à une erreur de polarité. Si ce fusible est grillé, éliminez d'abord l'erreur, puis remplacez-le par un fusible de rechange semblable (2,5 A). Si le fusible grille plusieurs fois, envoyez votre émetteur/récepteur radio à notre service d'assistance.
Fonctionnement dans un véhicule Branchez le fil rouge du cČble d'alimentation sur la borne positive (+12 V) et le fil noir sur la borne négative. Dans la mesure du possible, branchez l'émetteur/récepteur radio directement sur la batterie de véhicule, car ce point de connexion est le moins exposé de tous aux interférences du système électrique du véhicule. Vous pouvez également le brancher en aval du dispositif de mise en route du moteur. Tous les réglages de l'AE 6110
sont conservés dans une mémoire rémanente.
Utilisation avec un adaptateur secteur Vous devez connecter votre émetteur/récepteur radio uniquement à une alimentation stabilisée appropriée, fournissant un courant continu d'au moins 2 A, avec une tension comprise entre 12 et 13,8 V. Un bloc d'alimentation particulièrement approprié est l'article n° 47500 d'Albrecht. Les blocs d'alimentation non régulés ou les chargeurs de batterie ne sont pas adaptés et peuvent causer des dommages. Branchez le fil rouge sur la borne positive (+) du bloc d'alimentation et le fil noir sur la borne négative (-).
2.2 Branchement de l'antenne Branchez l'antenne CB sur la prise ANT située à l'arrière de votre AE 6110. Vérifiez que l'antenne est réglée sur la bande radio CB. Pour cela, un appareil de mesure du SWR est nécessaire. Pour une bonne portée radio, le SWR ne doit pas excéder 2. Un SWR élevé est souvent révélateur d'une antenne ou d'un cČble défectueux, ou d'un court-circuit au niveau de la ligne d'antenne. Ne transmettez jamais sans antenne connectée !
Remarque : L'antenne de la radio doit être montée le plus loin possible des autres antennes et des sources d'interférence. Les antennes CB doivent généralement être
Français 21
montées dans ou sur les surfaces métalliques. Une surface de métal suffisamment grande est essentielle au fonctionnement de l'antenne. Pour l'installation sur des cabines en fibre de verre ou sur des déflecteurs d'air en plastique, des antennes spéciales sans plan de masse (par exemple : GL 27) peuvent être utilisées 3 Commandes Vue avant 4 Instructions d'utilisation 4.1 Mise en marche/arrêt de l'émetteur/récepteur radio 1. Pour allumer votre émetteur/récepteur radio, tournez le bouton VOL dans le sens des aiguilles d'une montre. La norme CB puis le numéro de canal s'affichent sur l'écran.
2. Pour éteindre votre émetteur/récepteur radio, tournez le bouton VOL dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à entendre un clic. L'appareil est maintenant éteint.
4.2 Réglage du volume Pour augmenter le volume, tournez le bouton VOL dans le sens des aiguilles d'une montre ; pour le diminuer, tournez ce même bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
4.3 Changement de canal 1. Pour choisir un autre canal, appuyez brièvement sur la touche [UP] ou [DN] du microphone.
2. Pour accélérer la sélection, maintenez la touche [UP] ou [DN] enfoncée.
4.4 Réglage du niveau d'élimination du bruit (28 niveaux et arrêt) 1. Appuyez brièvement sur la touche [SQ], jusqu'à afficher l'indication "SQ" puis la valeur X.X sur l'écran LCD, avec X.X qui représente le niveau d'élimination de bruit.
0.F Élimination du bruit désactivée 0.1 Plus bas niveau d'élimination de bruit 2.8 Plus haut niveau d'élimination de bruit Commande d'élimination du bruit Bouton d'élimination du bruit (manuel, automatique) Mise en marche/arrêt Réglage du volume Commutateur AM/FM
Touche Rechercher Gain RF
Touche Canal9/Canal19
Verrouillage DEL RX DEL TX
Français 22
2. Sélectionnez le niveau d'élimination de bruit que vous désirez à l'aide des touches [UP] et [DN] du microphone 3. Pour accélérer la sélection, maintenez la touche [UP] ou [DN] enfoncée.
4. Pour enregistrer la nouvelle valeur et quitter la fonction, maintenez la touche [SQ] enfoncée ou attendez 3 secondes.
Remarque : Lorsque vous augmentez le niveau d'élimination de bruit, un signal plus fort devient nécessaire pour ouvrir le haut-parleur et entendre votre appelant.
4.5 Réglage de l'élimination de bruit automatique (9 niveaux) 1. Pour activer l'élimination de bruit automatique, maintenez la touche [SQ] enfoncée, jusqu'à afficher l'indication AQ sur l'écran LCD. L'information "A.X" apparaît ensuite sur l'écran LCD, avec X qui représente le niveau d'élimination de bruit automatique.
A.1 Plus bas niveau d'élimination de bruit automatique A.9 Plus haut niveau d'élimination de bruit automatique 2. Pour modifier le niveau d'élimination de bruit automatique, appuyez brièvement sur la touche [UP] ou [DN] du microphone 3. Pour accélérer la modification, maintenez la touche [UP] ou [DN] enfoncée.
4. Pour enregistrer la nouvelle valeur et quitter la fonction, maintenez la touche [SQ] enfoncée ou attendez 3 secondes.
Remarque : Lorsque vous augmentez le niveau d'élimination de bruit automatique, un signal plus fort devient nécessaire pour ouvrir le haut-parleur et entendre votre appelant.
4.6 Type de modulation 1. Appuyez brièvement sur la touche [A/F] pour passer du mode AM au mode FM et vice-versa.
2. Le mode actif est affiché sur l'écran LCD.
4.7 Réglage du gain RF
1. Appuyez brièvement sur la touche [RFG]. L'indication R apparaît sur l'écran LCD et le gain RF actuel clignote.
2. Pour modifier le niveau d'atténuation, appuyez brièvement sur la touche [UP] ou [DN] du microphone.
3. Appuyez brièvement sur la touche [RFG] pour quitter le réglage de gain RF.
Remarque : L'indication "R" reste allumée sur l'écran LCD lorsque vous activez le gain RF. Un gain RF de 6 signifie qu'une atténuation de 6 dB est appliquée 4.8 Canal des appels d'urgence 1. Appuyez brièvement sur la touche [EMG] pour sélectionner le CH9. Le numéro de canal clignote sur l'écran.
2. Réappuyez brièvement sur la touche [EMG] pour sélectionner le CH19. Le numéro de canal clignote sur l'écran.
3. Réappuyez brièvement une troisième fois sur la touche [EMG] pour récupérer un canal normal.
4.9 Verrouillage des touches 1. Pour verrouiller les touches, maintenez la touche [EMG] enfoncée pendant 2 secondes, jusqu'à afficher l'indication "LC" sur l'écran LCD.
2. Pour déverrouiller les touches, maintenez la touche [EMG] enfoncée pendant 2 secondes, jusqu'à ce que l'indication "OF" apparaisse sur l'écran LCD.
Remarque : En mode verrouillage, seule la touche PTT reste fonctionnelle.
Français 23
4.10 Fonction balayage des canaux 1. Maintenez la touche [A/F] enfoncée pour démarrer un balayage des canaux.
L'indication "SC" clignote sur l'écran LCD.
2. Pour modifier ensuite la direction de balayage, appuyez sur la touche [UP] ou [DN] du microphone.
3. Pour quitter la fonction de balayage, appuyez sur la touche [A/F] ou [PTT].
4.11 Sélection d'une autre norme CB
1. Allumez l'émetteur/récepteur radio tout en appuyant simultanément sur la touche [A/F] et maintenez cette touche enfoncée jusqu'à afficher les différentes normes sur l'écran LCD.
2. Sélectionnez la norme que vous désirez à l'aide des touches [UP] et [DN] du microphone.
3. Éteignez l'émetteur/récepteur radio puis rallumez-le Standard Channels Frequency Range EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz CE 40 FM 26.965-27.405MHz UK 40 CH FM 27.60125-27.99125MHz PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400MHz I2 36 FM/36 AM 26.965-26.865MHz DE 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz 80 FM 26.565-26.955MHz IN 27 FM/27 AM 26.965-27.275MHz 4.12 Haut-parleur externe Un connecteur audio mono de 3,5 mm, situé à l'arrière de votre émetteur/récepteur radio, vous permet d'utiliser un haut-parleur externe (8 Ohm). Le branchement d'un cČble audio sur ce connecteur désactive automatiquement la sortie sur le haut-parleur intégré.
4.13 Rétablir les réglages effectués en usine 1. Allumez l'émetteur/récepteur radio tout en appuyant simultanément sur la touche [SQ] et maintenez cette touche enfoncée jusqu'à afficher l'indication "rt" sur l'écran LCD
2. Tous les réglages de canaux et de fonction sont alors réinitialisés aux valeurs qui ont été choisies en usine.
Français 24
5 Garantie et réparation Lefabricant/concessionnaireaccordeunegarantiededeuxanssurceproduitàcompterde la date d'achat. Cette garantie couvre tout dysfonctionnement causé par des composants défectueuxoudemauvaisesfonctionspendantlapériodedegarantie.Lesdommagescausés parunemauvaiseutilisationoudesinfluencesextérieuressontexclusdelagarantie.
Pour les réclamations sous garantie, veuillez contacter votre concessionnaire local. Le concessionnaire s'engage à réparer, échanger ou envoyer votre appareil à un centre de réparations agréé.
Si vous ne pouvez pas accéder à votre concessionnaire, envoyez votre appareil directement à une adresse de centre de réparations indiquée sur le site « www.service.alanelectronics.de ». Veuillez y joindre votre preuve d'achat pour le produit et décrire le dysfonctionnement avec le plus de précisions possible.
Pour télécharger les dernières versions des guides d'utilisateur et de la déclaration de conformité, visitez notre site Internet : http://www.service.alan-electronics.de 6 Mise au rebut et recyclage Cette radio a été fabriquée conformément à la directive européenne WEEE en matière de faible émission. Vous ne devez pas jeter vos appareils électriques et électroniques avec vos ordures ménagères, mais les déposer auprès des installations de collecte aménagées à cet effet. Ce service est entièrement gratuit pour les utilisateurs finaux, son coût étant couvert par les entreprises. Ce faisant, vous permettez d'économiser les ressources de nos environnements en favorisant le recyclage des matières premières appréciables 7 Spécifications Dimensions 102 x 100 x 25 mm³ Poids 450 g Tension d'alimentation 13,2 V
Consommation en courant 2 A max Plage de températures de fonctionnement -20 à +50 °C
Prise de l'antenne UHF, SO-239
Précision en fréquence < +/- 300 Hz Puissance d'émission 4 Watt Harmoniques < 4 nW (-54 dBm) Puissance entre canaux adjacents < 20 µW
Déviation de fréquence FM 1,9 kHz Taux de modulation AM 85-90 % Sensibilité en réception Meilleureque1V
Réjection d'image 70 dB
Réjection de canal adjacent 60 dB
Sortie audio 1 Watt sous 8 Ohms Réponse en fréquence 300-3000 Hz
Français 25
8 Déclaration de conformité – Konformitätserklärung Nous déclarons, par la présente, que notre produit:/Wir erklären hiermit, dass unser Produkt CB-Radio Albrecht AE 6110
est conforme à toutes les réglementations techniques qui concernent ce produit et rentrent dans le champ d'application des directives du Conseil européen, des normes européennes et des demandes de fréquences nationales :/ alle technischen Anforderungen im Geltungsbereich der EU Richtlinien, europäischer Normen und nationaler Frequenzanwendungen einhält: 73/23/EEC, 2004/108/EG and 99/5/EC
EN 300 433-2 V.1.3.1
EN 301 489-1 V.1.8.1, EN 301 489-13 V.1.2.1, EN 60 950-1: 2006+Amendments 2010/11
Toutes les séries d'essais radio essentielles ont été effectuées. / Alle für das Produkt vorgeschriebenen Funktestreihen wurden durchgeführt.
Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k D- 63303 Dreieich La présente déclaration est établie sous notre seule responsabilité. Sur la base que les demandes de fréquences ne sont pas encore totalement harmonisées, cette radio CB ne peut être utilisée que dans les pays cités, établis d'après la programmation des canaux qui a été choisie et en tenant compte des restrictions nationales toujours en vigueur pour l'AM + FM, si tel était le cas.
Diese Erklärung wird unter unserer alleinigen Verantwortung abgegeben. Dieses Funkgerät darf wegen der noch nicht überall harmonisierten Frequenzanwendungen in AM + FM in einigen Ländern nur eingeschränkt oder gar nicht betrieben werden, entsprechend den noch geltenden nationalen Regelungen.
Alan Electronics GmbH declare, bajo su responsabilidat, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Contact /Ansprechpartner: Ingénieur diplômé Norbert Dau Lieu et date de délivrance : Lütjensee, 23.09.2014
(Signature) Dipl.-Ing. Norbert Dau Alan Electronics GmbH
© Alan Electronics GmbH, September 2014
Français 26
9 Passeport radio Albrecht Pour votre AE 6110, les règles de configuration et d'utilisation suivantes s'appliquent : Pays 80/40 40/40 40 FM Observations Autriche 8 9 9
Belgique 8 9 9
Bulgarie 8 9 9
Croatie 8 9 9
Chypre 8 9 9
République Tchèque 9 9 9
Danemark 8 9 9
Estonie 8 9 9
Finlande 8 9 9
France 8 9 9
Allemagne 9 9 9
Une licence de transmission sur les canaux 41-80
est exigée pour les stations opérant dans les régions frontalières (CZ exceptée).
Grèce 8 9 9
Hongrie 8 9 9
Islande 8 9 9
Irlande 8 9 9
Italie 8 9 9 L'inscription est requise pour les habitants. Gratuit pour les visiteurs étrangers.
Lettonie 8 9 9
Liechtenstein 8 9 9
Lituanie 8 9 9
Luxembourg 8 9 9
Malte 8 8 9
Monaco 8 9 9
Pays-Bas 8 9 9
Norvège 8 9 9
Pologne 8 9 9
Portugal 8 9 9
Roumanie 8 9 9
Saint-Marin 8 9 9
Slovaquie 9 9 9 La transmission FM n'est autorisée que sur les canaux 1-40 et 70-80.
Slovénie 8 9 9
Espagne 8 9 9
L'inscription et le paiement d'une redevance sont requis pour les habitants. Gratuit pour les visiteurs étrangers.
Suède 8 9 9
Suisse 8 9 9
Royaume-Uni 8 8 9
Révision actuelle : Décembre 2014
Español 27
CB Radio AE6110
Manual del Usuario Español
Español 28
Contenidos 1 Introducción …29
2 Instalación …29
2.1 Alimentación …29
2.2 Conexión de la antena …29
3 Controles …30
4 Funcionamiento …30
4.1 Encendido / Apagado de la radio …30
4.2 Control de volumen …30
4.3 Selección de canales …30
4.4 Control del nivel del silenciador …30
4.5 Control ASQ …30
4.6 Tipo de modulación …31
4.7 Control de ganancia RF …31
4.8 Canal de emergencia …31
4.9 Bloqueo de teclas …31
4.10 Función de búsqueda …31
4.11 Cambio del estándar CB …31
4.12 Altavoz externo …32
4.13 Restaurar la configuración por defecto de fábrica …32
5 Garantía y mantenimiento…32
6 Eliminación y reciclaje …32
7 Especificación …33
8 Declaración de conformidad – Konformitätserklärung …34
9 Pasaporte de radio Albrecht …35
Español 29
1 Introducción El AE 6110 puede operarse como una estación móvil en un vehículo con una alimentación adecuada CC como una estación base. Este dispositivo cumple con los últimos estándares europeos CB. Debido a los estándares CB seleccionables, puede usarse por toda Europa.
Por favor, seleccione únicamente el estándar CB que se permita en el país de uso. Para obtener más detalles, véase el Pasaporte de Radio Albrecht al final de este manual.
Características: x Dispositivo multiestándar x Teclas Arriba / abajo del micrófono x Búsqueda de canales x Pantalla LCD, Medidor – S
x Silenciador automático ASQ, ajustable x Ganancia RF
x Toma para altavoz externo 2 Instalación Seleccione la ubicación de montaje, de forma que la seguridad vial no se vea afectada por el dispositivo, o por un riesgo adicional de lesiones en caso de que se produzca un accidente.
Compruebe que se pueda ver la pantalla, y se pueda acceder fácilmente a los controles.
2.1 Alimentación Fusible Un fusible en el cable de alimentación protege frente a daños provocados por defectos técnicos o una polaridad incorrecta. Si este fusible se funde, primero elimine el error y posteriormente reemplace el fusible fundido por un fusible de repuesto similar (2,5 A). Si el fusible se quema varias veces, por favor envíe la radio a nuestro servicio técnico.
Funcionamiento en el vehículo El cable rojo del cable de alimentación debe conectarse a la terminal positiva (+12 V); el cable negro a la terminal negativa. Si es posible, la radio debe conectarse directamente a la batería del vehículo, ya que éste es el punto con la menor interferencia del sistema eléctrico del vehículo. El dispositivo asimismo puede conectarse detrás del selector de encendido. Toda la configuración del AE 6110 se guarda en una memoria no volátil.
Funcionamiento con el adaptador CA
Opere la radio únicamente con una alimentación de radio estabilizada, que sea capaz de proporcionar al menos 2A a 12 -13.8V CC. Una alimentación muy adecuada se encuentra en el artículo Albrecht nľ 47500. Aquellas alimentaciones y cargadores de batería no regulados no son adecuados y pueden ocasionar daños. Conecte el cable rojo a la terminal positiva (+) de la alimentación, y el cable negro a la terminal negativa (-) de la alimentación.
2.2 Conexión de la antena Conecte la antena CB a la toma ANT situada en la parte posterior de la AE 6110. La antena debe sintonizarse a la banda de radio CB. Para esto use un medidor SWR. Para obtener un buen alcance de radio, la SWR no debe exceder un valor de 2. Una SWR elevada asimismo apunta a defectos de la antena, cable, o a un cortocircuito en la línea de la antena. ¡Nunca transmita sin una antena conectada!
Nota: La antena de radio debe montarse alejada de otras antenas y de fuentes de interferencias lo más posible. Las antenas CB deben normalmente montarse en o sobre superficies metálicas. Una superficie metálica suficientemente grande es esencial para el funcionamiento de la antena. Para su instalación en cabinas de fibra de vidrio o deflectores de viento de plástico, se pueden usar antenas especiales con menor toma a tierra (por ejemplo, GL 27)
Español 30
3 Controles Vista frontal 4 Funcionamiento 4.1 Encendido / Apagado de la radio 1. Gire el interruptor VOL en sentido horario para encender la radio; la pantalla LCD
muestra el estándar CB seguido del número de canal.
2. Gire el botón VOL en sentido antihorario hasta que haga clic. La radio se apaga.
4.2 Control de volumen Gírelo en sentido horario para aumentar el volumen y en sentido antihorario para bajar el volumen.
4.3 Selección de canales 1. Pulse brevemente en el micrófono [UP] o [DN] para cambiar el canal de trabajo.
2. Mantenga pulsado en el micrófono [UP] o [DN] para cambiar rápido el canal de trabajo.
4.4 Control del nivel del silenciador (nivel 28 y desconectado) 1. Pulse brevemente [SQ],hastaquelapantallaLCDmuestrebrevemente“SQ”y posteriormente muestra X.X, X.X es equivalente al nivel de SQ.
0.F Silenciador apagado 0.1 Nivel del silenciador más bajo 2.8 Nivel del silenciador más alto 2. Pulse el micrófono [UP] o [DN] brevemente para cambiar el nivel SQ
3. Mantenga pulsado en el micrófono [UP] o [DN] para cambiar rápido el nivel SQ.
4. Mantenga pulsado [SQ] o espere 3 segundos para guardar y salir.
Nota: Un nivel SQ más alto requiere una señal más fuerte para abrir el altavoz y oír la llamada.
4.5 Control ASQ (9 niveles) 1. Mantenga pulsada la tecla [SQ] hasta que la pantalla LCD muestre AQ; se enciende lafunciónASQ.LapantallaLCDmuestra“A.X”essinónimodelnivelASQ.
Control del silenciador Interruptor SQ y ASQ
Encendido/Apagado Control de volumen Interruptor AM/FM
Tecla de búsqueda Ganancia RF
Control CH9/CH19
Bloqueo de teclas LED RX LED TX
Español 31
A.1 Nivel ASQ más bajo A.9 Nivel ASQ más alto 2. Pulse brevemente en el micrófono [UP] o [DN] para cambiar el nivel ASQ
3. Mantenga pulsado en el micrófono [UP] o [DN] para cambiar rápido el nivel ASQ.
4. Mantenga pulsado [SQ] o espere 3 segundos para guardar y salir.
Nota: Un nivel ASQ más alto requiere una señal más fuerte para abrir el altavoz y oír la llamada.
4.6 Tipo de modulación 1. Pulse brevemente la tecla [A/F] para cambiar entre modo AM /FM.
2. La pantalla LCD muestra el modo seleccionado.
4.7 Control de ganancia RF
1. Pulse brevemente la tecla[RFG]; la pantalla LCD muestra R y el nivel de ganancia RF actual parpadea.
2. Pulse brevemente en el micrófono [UP] o [DN] para cambiar el nivel de atenuación.
3. Pulse brevemente la tecla[RFG] para salir del control de nivel de ganancia RF.
Nota:CuandolafunciónRFGestáconectada,lapantallaLCDmuestra“R”sise selecciona el nivel RFG 6 indica que la atenuación es 6 dB
4.8 Canal de emergencia 1. Pulse brevemente la tecla [EMG] para elegir CH9; el número de canal parpadea.
2. Vuelva a pulsar brevemente la tecla [EMG] para elegir CH19; el número de canal parpadea.
3. Vuelva a pulsar brevemente la tecla [EMG] por tercera vez para volver al último canal normal.
4.9 Bloqueo de teclas 1. Mantenga pulsada la tecla [EMG] durante más de 2 segundos para bloquear las teclas; la pantalla LCD muestra "LC".
2. Mantenga pulsada la tecla [EMG] durante más de 2 segundos para desbloquear las teclas; la pantalla LCD muestra OF.
Nota: En modo bloqueo, no funciona ninguna tecla excepto PTT.
4.10 Función de búsqueda 1. Mantenga pulsado [A/F] parainiciarlafuncióndebúsqueda“SC”parpadeaenla pantalla LCD.
2. Pulse en el micrófono [UP] o [DN] para cambiar la dirección de la búsqueda durante ésta.
3. Pulse la tecla [A/F] o [PTT] para salir de la función de búsqueda.
4.11 Cambio del estándar CB
1. Mantenga pulsado [A/F] mientras enciende la radio, hasta que la pantalla LCD
muestre las normas.
2. Pulse en el micrófono [UP] o [DN] para elegir las normas que desee.
3. Apáguelo y vuélvalo a encender
Español 32
Standard Channels Frequency Range EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz CE 40 FM 26.965-27.405MHz UK 40 CH FM 27.60125-27.99125MHz PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400MHz I2 36 FM/36 AM 26.965-26.865MHz DE 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz 80 FM 26.565-26.955MHz IN 27 FM/27 AM 26.965-27.275MHz 4.12 Altavoz externo Se puede conectar un altavoz externo (8 Ohmios) a la toma mono de 3.5mm situada en la parte posterior de la radio. El altavoz integrado se apaga automáticamente cuando se inserta un enchufe en esta toma.
4.13 Restaurar la configuración por defecto de fábrica 1. Mantenga pulsada la tecla [SQ] mientras enciende la radio hasta que la pantalla LCD
muestre“rt”.
2. Toda la configuración de canales y funciones volverá a la configuración por defecto de fábrica tras la operación que se menciona arriba.
5 Garantía y mantenimiento Elfabricante/distribuidorofreceunagarantíadedosañosdeesteproductocontadosapartir delafechadecompra.Estagarantíacubrecualquierfuncionamientoincorrectocausadopor componentesdefectuososofuncionesincorrectasduranteelperiododelagarantía.Quedan excluidos de la garantía aquellos daños provocados por un uso incorrecto, o influencias externas.
Para reclamaciones en garantía, rogamos, se ponga en contacto con su distribuidor local. El distribuidor reparará, cambiará o enviará el dispositivo a un centro de mantenimiento autorizado.
En caso de que no pueda ponerse en contacto con el distribuidor, envíe la unidad directamente a la dirección de mantenimiento especificada en 'www.service.alanelectronics.de'. Por favor, adjunte su prueba de compra del producto y describa el funcionamiento incorrecto de la forma más precisa posible.
Puede descargar las últimas versiones de los manuales de usuario y declaración de conformidad en cualquier momento en nuestro servidor: http://www.service.alan-electronics.de 6 Eliminación y reciclaje Esta radio se ha fabricado con emisiones bajas conforme a la directiva europea WEEE. Rogamos tenga en cuenta que los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos; devuelva estos dispositivos a los puntos de recogida. La devolución de los dispositivos es gratuita para los usuarios finales, ya que la industria cubre los costes de eliminación. Al devolver el dispositivo a un punto de recogida contribuye al reciclaje de valiosas materias primas
Español 33
7 Especificación Dimensiones 102 x 100 x 25 mm³ Peso 450 gr Tensión de corriente 13,2 V
Consumo de corriente 2 A máximo Rango de temperaturas de funcionamiento -20 a +50 °C
Toma de antena UHF, SO-239
Error de frecuencia < +/- 300 Hz Alimentación TX 4 Vatios Transmisiones ilícitas < 4 nW (-54 dBm) Potencia de canal adyacente < 20 µW
Desviación FM 1,9 kHz Índice de modulación AM 85-90% Sensibilidad RX Superiora1V
Rechazo de imagen 70 dB
Rechazo de canal adyacente 60 dB
Salida de audio 1 vatios en 8 Ohmios Respuesta de frecuencia 300-3000 Hz
Español 34
8 Declaración de conformidad – Konformitätserklärung Por la siguiente, declaramos que nuestros producto:/Wir erklären hiermit, dass unser Produkt CB-Radio Albrecht AE 6110
Satisface toda la normativa técnica dentro del ámbito de las Directivas del Consejo de la EU, Estándares Europeos y aplicaciones nacionales de frecuencia:/ alle technischen Anforderungen im Geltungsbereich der EU Richtlinien, europäischer Normen und nationaler Frequenzanwendungen einhält: 73/23/EEC, 2004/108/EG and 99/5/EC
EN 300 433-2 V.1.3.1
EN 301 489-1 V.1.8.1, EN 301 489-13 V.1.2.1, EN 60 950-1: 2006+Amendments 2010/11
Se han realizado todas las pruebas esenciales a la radio. / Alle für das Produkt vorgeschriebenen Funktestreihen wurden durchgeführt.
Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k D- 63303 Dreieich Esta declaración se realiza bajo nuestra sola responsabilidad. Basándose en aplicaciones de frecuencias no totalmente armonizadas, la radio CB puede usarse únicamente en los países enumerados según la programación de canal seleccionada y conforme a las restricciones nacionales existentes para AM + FM, si tales todavía fueran de aplicación.
Diese Erklärung wird unter unserer alleinigen Verantwortung abgegeben. Dieses Funkgerät darf wegen der noch nicht überall harmonisierten Frequenzanwendungen in AM + FM in einigen Ländern nur eingeschränkt oder gar nicht betrieben werden, entsprechend den noch geltenden nationalen Regelungen.
Alan Electronics GmbH declare, bajo su responsabilidat, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Punto de contacto/Ansprechpartner: Dipl.-Ing. Norbert Dau Lugar y fecha de emisión: Lütjensee, 23.09.2014
(Signature) Dipl.-Ing. Norbert Dau Alan Electronics GmbH
© Alan Electronics GmbH, September 2014
Español 35
9 Pasaporte de radio Albrecht Para el AE 6110 son de aplicación las siguientes normas para su configuración y uso País 80/40 40/40 40 FM Comentarios Austria 8 9 9
Bélgica 8 9 9
Bulgaria 8 9 9
Croacia 8 9 9
Chipre 8 9 9
República Checa 9 9 9
Dinamarca 8 9 9
Estonia 8 9 9
Finlandia 8 9 9
Francia 8 9 9
Alemania 9 9 9
Las estaciones bases situadas en la cercanía de la frontera (excepto CZ) necesitan una licencia para el funcionamiento de los canales 41-80.
Grecia 8 9 9
Hungría 8 9 9
Islandia 8 9 9
Irlanda 8 9 9
Italia 8 9 9 Es necesario el registro para los nacionales. Visitantes extranjeros gratis.
Letonia 8 9 9
Liechtenstein 8 9 9
Lituania 8 9 9
Luxemburgo 8 9 9
Malta 8 8 9
Mónaco 8 9 9
Países Bajos 8 9 9
Noruega 8 9 9
Polonia 8 9 9
Portugal 8 9 9
Rumanía 8 9 9
San Marino 8 9 9
Eslovaquia 9 9 9 En funcionamiento FM sólo se permite en los canales 1-40 y 70-80.
Eslovenia 8 9 9
España 8 9 9 Es necesario el registro y las tasas regulares para los habitantes. Visitantes extranjeros gratis.
Suecia 8 9 9
Suiza 8 9 9
Reino Unido 8 8 9
Estado actual: Diciembre 2014
Italiano 36
CB Radio AE6110
Italiano
Italiano 37
Sommario 1 Introduzione …38
2 Installazione …38
2.1 Alimentazione …38
2.2 Collegamento dell'antenna …38
3 Comandi …39
4 Funzionamento …39
4.1 Accensione/Spegnimento della radio …39
4.2 Controllo volume …39
4.3 Selezione del canale …39
4.4 Controllo livello squelch …39
4.5 Controllo ASQ …40
4.6 Tipo di modulazione …40
4.7 Controllo guadagno RF …40
4.8 Canale di emergenza …40
4.9 Blocco tasto …40
4.10 Funzione scansione …40
4.11 Modifica dello standard CB …41
4.12 Altoparlante esterno …41
4.13 Ripristino impostazioni di fabbrica …41
5 Garanzia e assistenza …42
6 Smaltimento e riciclaggio …42
7 Specifiche …42
8 Dichiarazione di conformità – Konformitätserklärung …43
9 Passaporto Radio Albrecht …44
Italiano 38
1 Introduzione AE 6110 può essere utilizzata come stazione mobile in auto o con un alimentatore CC
idoneo come stazione di base. Il presente dispositivo è conforme alle più recenti norme europee in materia di banda cittadina. Grazie alla possibilità di selezionare lo standard CB, può essere utilizzato in tutta l'Europa. Selezionare solo uno standard CB che sia consentito nel paese in cui il dispositivo viene utilizzato. Per i dettagli si veda Albrecht Radio Passport alla fine di questo manuale.
Caratteristiche: x Dispositivo multi-standard x Tasti su/giù sul microfono x Scansione canale x Display LCD, misuratore S
x Squelch automatico ASQ, regolabile x Guadagno RF
x Presa per altoparlante esterno 2 Installazione Selezionare il luogo di installazione in modo che il dispositivo non pregiudichi la sicurezza stradale e non metta a rischio l'incolumità in caso di incidente. Accertarsi che il display sia visibile e i comandi siano facilmente accessibili.
2.1 Alimentazione Fusibile Un fusibile ne cavo di alimentazione protegge da danni causati da difetti tecnici o polarità errata. Se il fusibile si brucia, eliminare prima l'errore e poi sostituire il fusibile con uno simile (2,5 A). Se il fusibile si brucia più volte, inviare la radio in assistenza.
Uso in un veicolo Il filo rosso del cavo di alimentazione deve essere collegato al terminale positivo (+12 V), il filo nero al terminale negativo. Se possibile collegare la radio direttamente alla batteria del veicolo, in quanto questo è il punto con meno interferenze dell'impianto elettrico dell'auto.
Il dispositivo può essere collegato anche dietro l'interruttore di accensione. Tutte le impostazioni di AE 6110 sono salvate in una memoria non volatile.
Funzionamento con alimentatore CA
Utilizzare la radio solo con un alimentatore per radio stabilizzato, che è in grado di fornire almeno 2 A a 12 -13,8 V CC. Un alimentatore adatto allo scopo è l'articolo n. 47500 Albrecht.
Alimentatori non regolati e caricabatterie non sono adatti e possono causare danni.
Collegare il cavo rosso al polo positivo (+) e il cavo nero al polo negativo (-) dell'alimentatore.
2.2 Collegamento dell'antenna Collegare l'antenna CB alla presa ANT sul retro dell'AE 6110. L'antenna deve essere sintonizzata alla banda radio CB. Per ciò utilizzare un misuratore SWR. Per una buona copertura radio, SWR non deve superare un valore di 2. Un SWR alto punta anche a difetti in antenna, cavo o corto circuito nella linea dell'antenna. Non trasmettere mai senza un'antenna connessa!
Nota: L'antenna radio deve essere montata il più lontano possibile da altre antenne e fonti di interferenze. Di solito, le antenne CB devono essere installate in o su superfici metalliche. Una superficie metallica sufficientemente grande è essenziale per il funzionamento dell'antenna. In caso di installazioni su cabine in fibra di vetro o deflettori in plastica, è possibile utilizzare speciali antenne senza terra (come GL 27)
Italiano 39
3 Comandi Vista frontale 4 Funzionamento 4.1 Accensione/Spegnimento della radio 1. Ruotare la manopola VOL in senso orario per accendere la radio, LCD visualizza lo standard CB seguito dal numero di canale.
2. Ruotare la manopola VOL in senso antiorario, fino a quando non fa clic. La radio è spenta.
4.2 Controllo volume Ruotare in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario per ridurre il volume.
4.3 Selezione del canale 1. Premere brevemente il microfono [UP] o [DN] per modificare il canale di lavoro.
2. Tenere premuto il microfono [UP] o [DN] per modificare rapidamente il canale.
4.4 Controllo livello squelch (28 livelli e spento) 1. Premere brevemente [SQ], fino a quando sull'LCD non appare brevemente "SQ" e quindi visualizza X.X, X.X indica il livello SQ.
0.F Squelch spento 0.1 Livello squelch più basso 2.8 Livello squelch più alto 2. Premere il microfono [UP] o [DN] per modificare il livello di SQ
3. Tenere premuto il microfono [UP] o [DN] per modificare rapidamente il livello di SQ.
4. Tenere premuto [SQ] o attendere 3 secondi per salvare e uscire.
Nota: Il livello SQ più alto richiede un segnale più forte per aprire l'altoparlante e sentire la chiamata.
Controllo squelch Interruttore SQ e ASQ
Accensione/ spegnimento Controllo volume Selettore AM/FM
Tasto Scan Guadagno RF
Controllo CH9/CH19
Blocco tasti LED RX LED TX
Italiano 40
4.5 Controllo ASQ (9 livelli) 1. Tenere premuto il tasto [SQ], fino a quando l'LCD visualizza AQ, la funzione ASQ è attiva. L'LCD mostrerà "A.X", X indica il livello di ASQ.
A.1 Livello ASQ più basso A.9 Livello ASQ più alto 2. Premere brevemente il microfono [UP] o [DN] per modificare il livello di ASQ
3. Tenere premuto il microfono [UP] o [DN] per modificare il livello di ASQ rapidamente.
4. Tenere premuto [SQ] o attendere 3 secondi per salvare e uscire.
Nota: Il livello ASQ più alto richiede un segnale più forte per aprire l'altoparlante e sentire la chiamata.
4.6 Tipo di modulazione 1. Premere brevemente il tasto [A/F] per commutare tra le modalità AM/FM.
2. L'LCD visualizza la modalità selezionata.
4.7 Controllo guadagno RF
1. Premere brevemente il tasto [RFG], LCD visualizza R e il livello di guadagno RF
presente lampeggia.
2. Premere brevemente il microfono [UP] o [DN] per modificare il livello di attenuazione.
3. Premere brevemente il tasto [RFG] per uscire dal controllo del livello di guadagno RF.
Nota:QuandolafunzioneRFGèattiva,l'LCDvisualizza“R”,seillivelloRFG6è selezionato significa che l'attenuazione è 6 dB
4.8 Canale di emergenza 1. Premere brevemente il tasto [EMG] per scegliere CH9, il numero di canale lampeggia.
2. Premere brevemente nuovamente il canale [EMG] per scegliere CH19, il numero di canale lampeggia.
3. Premere brevemente per una terza volta il tasto [EMG] per ritornare all'ultimo canale normale.
4.9 Blocco tasto 1. Tenere premuto il tasto [EMG] per più di 2 secondi per bloccare i tasti, l'LCD
visualizza "LC".
2. Tenere premuto il tasto [EMG] nuovamente per oltre 2 secondi per sbloccare i tasti, l'LCD visualizza OF.
Nota: In Modalità blocco nessun tasto funziona, eccetto PTT.
4.10 Funzione scansione 1. Tenere premuto [A/F] peravviarelafunzionescansione,“SC”lampeggiasull'LCD.
2. Premere il microfono [UP] o [DN] per modificare la direzione di scansione durante la scansione.
3. Premere il tasto [A/F] o [PTT] per uscire dalla funzione di scansione.
Italiano 41
4.11 Modifica dello standard CB
1. Tenere premuto [A/F] mentre la radio è accesa, fino a quando l'LCD visualizza le norme.
2. Premere il microfono [UP] o [DN] per scegliere le norme desiderate.
3. Spegnere e riaccendere nuovamente Standard Channels Frequency Range EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz CE 40 FM 26.965-27.405MHz UK 40 CH FM 27.60125-27.99125MHz PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400MHz I2 36 FM/36 AM 26.965-26.865MHz DE 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz 80 FM 26.565-26.955MHz IN 27 FM/27 AM 26.965-27.275MHz 4.12 Altoparlante esterno Un altoparlante esterno (8 Ohm) può essere collegato alla presa mono da 3,5 mm sul retro della radio. L'altoparlante integrato si spegne automaticamente quando è inserito uno spinotto in questo jack.
4.13 Ripristino impostazioni di fabbrica 1. Tenere premuto il tasto [SQ] mentre la radio è accesa, fino a quando l'LCD visualizza "rt".
2. Tutte le impostazioni canale e funzione sono ripristinate alle impostazioni di fabbrica dopo la suddetta operazione.
Italiano 42
5 Garanzia e assistenza Ilproduttore/rivenditorefornisceunagaranziadidueanniapartiredalladatadiacquisto.Tale garanziacopreguasticausatidacomponentidifettosiefunzionierrate.Dannicausatidaun usoimproprioedafattoriesternisonoesclusidallagaranzia.
Contattare il rivenditore locale per richieste di intervento in garanzia. Il rivenditore riparerà o sostituirà il dispositivo, oppure lo invierà a un centro di assistenza autorizzato.
Se non fosse possibile contattare il rivenditore, inviare il dispositivo all'indirizzo del centro assistenza indicato su "www.service.alan-electronics.de". Allegare la prova di acquisto del prodotto e descrivere il guasto il più dettagliatamente possibile.
ť possibile scaricare le ultime versioni dei manuali utente e la dichiarazione di conformità in qualsiasi momento dal nostro server: http://www.service.alan-electronics.de 6 Smaltimento e riciclaggio Questa radio è stata prodotta a basse emissioni secondo la direttiva europea WEEE. Si noti che dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici; consegnare tali dispositivi presso gli appositi punti di raccolta. La restituzione dei dispositivi è gratuita per gli utenti finali, dal momento che l'industria copre già costi di smaltimento. Restituendo il dispositivo in un punto di raccolta si contribuisce al riciclaggio di materie prime preziose 7 Specifiche Dimensioni 102 x 100 x 25 mm³ Peso 450 gr Tensione di alimentazione 13,2 V
Consumo energetico 2 A max Gamma di temperatura d'uso da -20 a +50 °C
Presa per l'antenna UHF, SO-239
Errore di frequenza < +/- 300 Hz Potenza TX 4 Watt Emissioni spurie < 4 nW (-54 dBm) Potenza canali adiacenti < 20 µW
Deviazione FM 1,9 kHz Indice di modulazione AM 85-90% Sensibilità RX megliodi1V
Scarto immagine 70 dB
Scarto canale adiacente 60 dB
Uscita audio 1 Watt a carico di 8 Ohm Risposta in frequenza 300-3000 Hz
Italiano 43
8 Dichiarazione di conformità – Konformitätserklärung Con la presente dichiariamo che il nostro prodotto:/Wir erklären hiermit, dass unser Produkt CB-Radio Albrecht AE 6110
soddisfa tutte le norme tecniche applicabili al prodotto nell'ambito delle direttive del Consiglio dell'Unione europea, le norme europee e le applicazioni nazionali sulla frequenza:/ alle technischen Anforderungen im Geltungsbereich der EU Richtlinien, europäischer Normen und nationaler Frequenzanwendungen einhält: 73/23/EEC, 2004/108/EG and 99/5/EC
EN 300 433-2 V.1.3.1
EN 301 489-1 V.1.8.1, EN 301 489-13 V.1.2.1, EN 60 950-1: 2006+Amendments 2010/11
Tutti i test radio essenziali sono state effettuati. / Alle für das Produkt vorgeschriebenen Funktestreihen wurden durchgeführt.
Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k D- 63303 Dreieich La presente dichiarazione viene rilasciata sotto la nostra propria responsabilità. Sulla base di applicazioni delle frequenze non del tutto armonizzate, la radio CB può essere utilizzata solo nei paesi elencati in base alla programmazione del canale selezionato e secondo le restrizioni nazionali ancora esistenti per AM+FM, se suddette sono ancora applicabili.
Diese Erklärung wird unter unserer alleinigen Verantwortung abgegeben. Dieses Funkgerät darf wegen der noch nicht überall harmonisierten Frequenzanwendungen in AM + FM in einigen Ländern nur eingeschränkt oder gar nicht betrieben werden, entsprechend den noch geltenden nationalen Regelungen.
Alan Electronics GmbH declare, bajo su responsabilidat, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Punto di contatto/Ansprechpartner: Ing. Norbert Dau Luogo e data di rilascio: Lütjensee, 23.09.2014
(Signature) Dipl.-Ing. Norbert Dau Alan Electronics GmbH
© Alan Electronics GmbH, September 2014
Italiano 44
9 Passaporto Radio Albrecht Per AE 6110 si applicano le regole seguenti per impostazioni e uso Paese 80/40 40/40 40 FM Osservazioni Austria 8 9 9
Belgio 8 9 9
Bulgaria 8 9 9
Croazia 8 9 9
Cipro 8 9 9
Repubblica Ceca 9 9 9
Danimarca 8 9 9
Estonia 8 9 9
Finlandia 8 9 9
Francia 8 9 9
Germania 9 9 9 Stazioni fisse in prossimità del confine (tranne CZ) necessitano di una licenza per l'uso sui canali 41-80.
Grecia 8 9 9
Ungheria 8 9 9
Islanda 8 9 9
Irlanda 8 9 9
Italia 8 9 9 ť richiesta la registrazione per i residenti. Gratuita per i visitatori stranieri.
Lettonia 8 9 9
Liechtenstein 8 9 9
Lituania 8 9 9
Lussemburgo 8 9 9
Malta 8 8 9
Monaco 8 9 9
Paesi Bassi 8 9 9
Norvegia 8 9 9
Polonia 8 9 9
Portogallo 8 9 9
Romania 8 9 9
San Marino 8 9 9
Slovacchia 9 9 9 Il funzionamento in FM è consentito solo sui canali 140 e 70-80.
Slovenia 8 9 9
Spagna 8 9 9
Richiesta la registrazione e il pagamento di tasse regolari per i residenti. Gratuita per i visitatori stranieri.
Svezia 8 9 9
Svizzera 8 9 9
Regno Unito 8 8 9
Stato attuale: Dicembre 2014
Polski 45
CB Radio AE6110
Polski
Polski 46
Spistre *ci 1 Wst * p …47
2 Instalacja …47
2.1
*Dródłozasilania …47
2.2 Podł *czanieanteny …47
3 Przyciskisteruj *ce …48
4 Obsługa …48
4.1 Wł *czanie/wył *czanieradia …48
4.2 Regulacjagło *no *ci …48
4.3 Wybórkanału …48
4.4 Redukcja poziomu szumu …48
4.5 ObsługaASQ …49
4.6 Rodzaj modulacji…49
4.7 Regulacja wzmocnienia RF …49
4.8 Kanaławaryjny …49
4.9 Blokada przycisków …49
4.10 Funkcja przeszukiwania …49
4.11 Zmiana standardu CB …49
4.12 Gło *nikzewn * trzny …50
4.13 Przywracanieustawie *1domy *lnych …50
5 Gwarancja i serwis…51
6 Likwidacja i recykling …51
7 Specyfikacja …51
8 Deklaracja zgodno *ci– Konformitätserklärung …52
9 Paszport Albrecht Radio …53
Polski 47
1 Wst * p Urz *dzenieAE6110mo *Gebyćwykorzystywanejakostacjaprzeno *nawsamochodzielub,z odpowiednim *Eródłemzasilaniapr *demstałym,jakostacjabazowa.Urz *dzeniejestzgodne z najnowszymi europejskimi standardami pasm cz * stotliwo *ci CB. Dzi * ki podlegaj *cym wyborowistandardomCBmo *Geonobyću *GywanewcałejEuropie.Prosz * wybraćtylkoten standard CB, który jest dozwolony w kraju korzystania. Szczegóły mo *Gna znale *Eć w Paszporcie RadiaAlbrechtnako *1cutejinstrukcjiu *Gytkownika.
Charakterystyka: x Urz *dzeniewielostandardowe x Przyciskigóra/dółnamikrofonie x Przeszukiwaniekanałów x Wy *wietlaczLCD,S-meter (S-metr) x Automatyczna redukcja szumów ASQ, regulowana x Wzmocnienie RF
x Gniazdo na gło *nikzewn * trzny 2 Instalacja Wybierzlokalizacj * monta *Gutak,byniezakłócaćurz *dzeniembezpiecze *1stwadrogowego lubbyniespowodowałoonododatkowegozagro *Geniaobra *Geniamiciaławraziewypadku. Sprawd *E,czywidocznyjestwy *wietlaczorazczyprzyciskisteruj *ces *łatwodost * pne.
2.1
*Dródłozasilania Bezpiecznik Bezpiecznik w kablu zasilania chroni przed uszkodzeniami powodowanymi przez wady technicznelubnieprawidłow *polaryzacj * .Je *libezpieczniksi * przepali,tonajpierwnale *Gy wyeliminować problem, a nast * pnie wymienić przepalony bezpiecznik na podobny, zapasowy (2,5 A). Je *li bezpiecznik przepali si * kilka razy, to prosz * przesłać radio do naszego serwisu.
Praca w samochodzie Czerwony przewód kablazasilaniamusibyćpodł *czonydobieguna dodatniego (+12 V), a czarny przewód do bieguna ujemnego. W miar * mo *Gliwo *ci to radio powinno być podł *czone bezpo *rednio do akumulatora pojazdu, gdy *G jest to miejsce o najmniejszych zakłóceniach powodowanych przez system elektryczny samochodu. Urz *dzeniemo *Ge być tak *Ge podł *czone za wł *cznikiem zapłonu. Wszystkie ustawienia urz *dzenia AE 6110 s * zapisywanewnieulotnejpami * ci.
Pracazadapterempr *duzmiennego Radio powinno działać wył *cznie na stabilnym *Eródle zasilania radia, które jest w stanie zapewnićprzynajmniej2Aprzy12–13,8Vpr *dustałego.Odpowiednim *Eródłemzasilania jestproduktAlbrechtnr47500.Nieregulowane *Eródłazasilanialubładowarkiakumulatoras * nieodpowiednie i mog * spowodować uszkodzenia. Podł *czczerwony przewód do dodatniego (+) bieguna *Eródłazasilania,aczarny przewód do ujemnego (-) bieguna *Eródła zasilania.
2.2 Podł *czanieanteny Podł *czanten * CBdogniazdaANTztyłuurz *dzeniaAE6110.Antenamusibyćnastawiona napasmoradioweCB.Wtymceluu *GyjmiernikaSWR(reflektometru). W przypadku dobrego zasi * gu radiowego SWR nie powinno przekraczać warto *ci 2. Wysoka warto *ć SWR wskazujetak *Genauszkodzeniaanteny,kablalubzwarciaobwoduwliniianteny.Nigdynie nadawajbezpodł *czonejanteny!
Uwaga: Antena radia musibyćzamontowanatakdalekoodinnychanteni *(ródeł zakłóce *,jaktotylkomo *Gliwe.AntenyCBzazwyczajmusz *byćmontowanewlubna
Polski 48
metalowychpowierzchniach.Odpowiedniodu *Gametalowapowierzchniajest koniecznadodziałaniaanteny.Wprzypadkuinstalacjinakabinachzwłókna szklanegolubplastikowychowiewkachmo *Gnau *Gyćspecjalnychantenbezmasowych (np. GL 27) 3 Przyciskisteruj *ce Widok z przodu 4 Obsługa 4.1 Wł *czanie/wył *czanieradia 1. Przekr * ćpokr * tłoVOL wkierunkuwskazówekzegara,bywł *czyćradio.Na wy *wietlaczuLCDpojawisi * standardCB,azanimnumerkanału. 2. Przekr * ćpokr * tłoVOL wkierunkuprzeciwnymdowskazówekzegara,a *Gusłyszysz krótkid *Ewi * k.Radiojestwył *czone.
4.2 Regulacjagło *no *ci Przekr * ćwkierunkuwskazówekzegara,byzwi * kszyćgło *no *ć.Przekr * ćwkierunku przeciwnymdowskazówekzegara,byj *zmniejszyć.
4.3 Wybórkanału 1. Wci *nijnakrótkoprzycisk[UP] lub [DN] namikrofonie,byzmienićbie *G
*cykanał.
2. Przytrzymaj [UP] lub [DN] na mikrofonie,byszybkozmienićbie *G
*cykanał.
4.4 Redukcjapoziomuszumu(poziom28orazwył *czony) 1. Wci *nijnakrótko[SQ],a *Gnawy *wietlaczupojawisi * nakrótko„SQ”,anast * pnieX.X, gdzie X.X oznacza poziom SQ.
0.F Redukcjaszumówwył 0.1 najni *Gszypoziom szumu 2.8 najwy *Gszypoziomszumu 2. Wci *nijnakrótkoprzycisk[UP] lub [DN] namikrofonie,byzmienićpoziomSQ
3. Przytrzymaj przycisk [UP] lub [DN] namikrofonie,byszybkozmienićpoziomSQ.
4. Przytrzymaj [SQ] lubodczekaj3sekundy,byzapisaćiwyj *ć.
Uwaga:Wy *GszypoziomSQwymagasilniejszegosygnałuwceluwł *czeniagło *nikai usłyszeniad *(wi * ku.
Przeł *cznikredukcji szumów SQ i ASQ
Wł *cznik/wył *cznik Regulacjagło *no *ci Przeł *cznik AM/FM
Przycisk przeszukiwania Wzmocnienie RF
Regulacja CH9/CH19
Blokada przycisków WSKA
*DNIKLEDRX WSKA
*DNIKLEDTX
Polski 49
4.5 ObsługaASQ(9poziomów) 1. Przytrzymaj przycisk [SQ],a *Gnawy *wietlaczuLCDpojawisi * AQ.FunkcjaASQzostała wł *czona.Nawy *wietlaczuLCDpojawisi * „A.X”,gdzieXoznaczapoziomASQ.
A.1 najni *GszypoziomASQ
A.9 najwy *GszypoziomASQ
2. Nakrótkowci *nijprzycisk[UP] lub [DN] namikrofonie,byzmienićpoziomASQ
3. Przytrzymaj przycisk [UP] lub [DN] namikrofonie,byszybkozmienićpoziomASQ.
4. Przytrzymaj [SQ] lubodczekaj3sekundy,byzapisaćiwyj *ć.
Uwaga:Wy *GszypoziomASQwymagasilniejszegosygnałuwceluwł *czeniagło *nikai usłyszeniad *(wi * ku.
4.6 Rodzaj modulacji 1. Wci *nijnakrótkoprzycisk[A/F],byprzeł *czaćmi * dzytrybamiAM/FM.
2. Nawy *wietlaczuLCDpojawisi * wybranytryb.
4.7 Regulacja wzmocnienia RF
1. Wci *nijkrótkoprzycisk[RFG],anawy *wietlaczuLCDpojawisi * Rorazbie *G
*cy poziomwzmocnieniaRFzaczniemigać.
2. Wci *nijkrótkoprzycisk[UP] lub [DN] namikrofonie,byzmienićpoziomtłumienia.
3. Wci *nijkrótkoprzycisk[RFG],bywyj *ćzregulacjipoziomuwzmocnieniaRF.
Uwaga:Je *lifunkcjaRFGjestwł *czona,tonawy *wietlaczuwidnieje„R”je *li wybranopoziom6RFG,toznaczy, *Getłumieniejestnapoziomie6dB
4.8 Kanaławaryjny 1. Krótkonaci *nijprzycisk[EMG],bywybraćCH9,anumerkanałuzaczniemigać.
2. Ponownienaci *nijkrótkoprzycisk[EMG],bywybraćCH19,anumerkanałuzacznie migać.
3. Krótkonaci *nijprzycisk[EMG] poraztrzeci,bypowrócićdoostatniou *Gywanego zwykłegokanału.
4.9 Blokada przycisków 1. Przytrzymaj na 2 sekundy przycisk [EMG],byzablokowaćprzyciski.Nawy *wietlaczu pojawisi * „LC”.
2. Ponownie przytrzymaj na 2 sekundy przycisk [EMG],byodblokowaćprzyciski.Na wy *wietlaczupojawisi * „OF”.
Uwaga: W trybie zablokowanychprzyciskówniedziałaj * *GadneprzyciskipozaPTT.
4.10 Funkcja przeszukiwania 1. Przytrzymaj [A/F],byuruchomićfunkcj * przeszukiwania.Nawy *wietlaczuLCD b * dziemigać„SC”.
2. Wci *nijprzycisk[UP] lub [DN] namikrofonie,byzmienićkierunekprzeszukiwaniaw jego trakcie.
3. Wci *nijprzycisk[A/F] lub [PTT],bywyj *ćzfunkcjiprzeszukiwania.
4.11 Zmiana standardu CB
1. Podczaswł *czaniaradiaprzytrzymaj[A/F],a *Gnawy *wietlaczuLCDpojawi *si * skrótypasmcz * stotliwo *ci.
2. Wci *nijprzycisk[UP] lub [DN] na mikrofonie, bywybrać *G
*danepasmo.
3. Wył *cz,poczymponowniewł *cz
Polski 50
Standard Channels Frequency Range EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz CE 40 FM 26.965-27.405MHz UK 40 CH FM 27.60125-27.99125MHz PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400MHz I2 36 FM/36 AM 26.965-26.865MHz DE 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz 80 FM 26.565-26.955MHz IN 27 FM/27 AM 26.965-27.275MHz 4.12 Gło *nikzewn * trzny Dogniazdamonoo *rednicy3,5mmztyłuradiamo *Gnapodł *czyćgło *nikzewn * trzny(8 Ohm).Popodł *czeniawtyczkidotegogniazdawbudowanygło *nikautomatyczniesi * wył *czy.
4.13 Przywracanieustawie *1domy *lnych 1. Przytrzymaj przycisk [SQ] podczaswł *czaniaradia,a *Gnawy *wietlaczupojawisi * „rt”.
2. Podokonaniupowy *Gszejczynno *ciwszystkiekanałyiustawieniafunkcjizostan * przywróconedofabryczniedomy *lnych.
Polski 51
5 Gwarancja i serwis Producent/sprzedawca obejmuje niniejszy produkt dwuletni * gwarancj * od daty zakupu. Niniejszagwarancjapokrywawszelkieusterkispowodowaneprzezwadliwekomponentylub nieprawidłowe działanie, które wyst *pi * w czasie jej trwania. Uszkodzenia spowodowanie nieprawidłowymkorzystaniemlubczynnikamizewn * trznyminies *obj * tet *gwarancj *.
W przypadku roszcze *1 z tytułu gwarancji prosz * skontaktować si * z miejscowym sprzedawc *. Sprzedawca naprawi, wymieni lub prze *le urz *dzenie do autoryzowanego centrum serwisowego.
Je *li nie ma mo *Gliwo *ci skontaktowania si * ze sprzedawc *, prosz * przesłać urz *dzenie bezpo *rednio na adres serwisu, który mo *Gna znale *Eć na stronie www.service.alanelectronics.de. Prosz * zał *czyć dowód zakupu produktu oraz jak najdokładniej opisać usterk * .
Najnowszewersjeinstrukcjiu *Gytkownikaorazdeklaracj * zgodno *cimo *Gnawka *Gdejchwili pobraćznaszegoserwera: http://www.service.alan-electronics.de 6 Likwidacja i recykling To radio zostało wyprodukowane jako niskoemisyjne zgodnie z europejsk * dyrektyw *WEEE.Prosz * pami * tać, *Geurz *dzeniaelektroniczneielektrycznie nie mog * być likwidowane wraz z odpadamidomowymi. Prosz * oddać te urz *dzenia do punktów zbioru. Oddawanie urz *dze *1 jest bezpłatne dla u *Gytkowników ko *1cowych, gdy *G przemysł pokrywa koszta likwidacji. Oddaj *c urz *dzeniedopunktuzbioru,przyczyniaszsi * dorecyklingucennychsurowców 7 Specyfikacja Wymiary 102 x 100 x 25 mm³ Waga 450 gr Napi * ciezasilania 13,2 V
Zu *Gyciepr *du Max. 2 A max Zakres temperatur pracy -20 do +50 °C
Gniazdo anteny UHF, SO-239
Bł *dcz * stotliwo *ci < +/- 300 Hz Moc TX 4 W
Tłumieniefalino *nej < 4 nW (-54 dBm) Moccz * stotliwo *cigranicznej < 20 µW
Odchylenie FM 1,9 kHz Indeks modulacji AM 85-90% Czuło *ćRX ponad1:V
Tłumieniecz * stotliwo *cilustrzanej 70 dB
Poziomcz * stotliwo *cigranicznej 60 dB
Wyj *cieaudio 1 W przy 8 Ohm Przenoszeniecz * stotliwo *cid *Ewi * ku 300–3000 Hz
Polski 52
8 Deklaracjazgodno *ci– Konformitätserklärung Niniejszymdeklarujemy, *Genaszprodukt:/Wirerklärenhiermit,dassunserProdukt CB-Radio Albrecht AE 6110
spełniawszelkietechnicznewymogimaj *cezastosowaniedoproduktuwramach dyrektyw Rady UE, europejskich norm oraz krajowych przepisów dotycz *cych cz * stotliwo *ci:/ alle technischen Anforderungen im Geltungsbereich der EU Richtlinien, europäischer Normen und nationaler Frequenzanwendungen einhält: 73/23/EEC, 2004/108/EG and 99/5/EC
EN 300 433-2 V.1.3.1
EN 301 489-1 V.1.8.1, EN 301 489-13 V.1.2.1, EN 60 950-1: 2006+Amendments 2010/11
Przeprowadzonowszelkieniezb * dnetestyradiowe./ Alle für das Produkt vorgeschriebenen Funktestreihen wurden durchgeführt.
Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k D- 63303 Dreieich Niniejsza deklaracja została wydana na nasz * wył *czn * odpowiedzialno *ć. W zwi *zku z brakiem pełnej harmonizacji cz * stotliwo *ci radio CB mo *Ge być u *Gywane wył *cznie w wymienionych krajach zgodnie z wybranym zakresem kanałów oraz zgodnie ze wci * *G obowi *zuj *cymiograniczeniamikrajowymidlaAMiFM,je *limaj *oneci *glezastosowanie. Diese Erklärung wird unter unserer alleinigen Verantwortung abgegeben. Dieses Funkgerät darf wegen der noch nicht überall harmonisierten Frequenzanwendungen in AM + FM in einigen Ländern nur eingeschränkt oder gar nicht betrieben werden, entsprechend den noch geltenden nationalen Regelungen.
Alan Electronics GmbH declare, bajo su responsabilidat, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Osoba kontaktowa/Ansprechpartner: In *G.dypl.NorbertDau Miejsce i data wydania: Lütjensee, 23.09.2014
(Signature) Dipl.-Ing. Norbert Dau Alan Electronics GmbH
© Alan Electronics GmbH, September 2014
Polski 53
9 Paszport Albrecht Radio Korzystanie i regulacja urz *dzeniaAE6110podlegaj *nast * puj *cymprzepisom Kraj 80/40 40/40 40 FM Uwagi Austria 8 9 9
Belgia 8 9 9
Bułgaria 8 9 9
Chorwacja 8 9 9
Cypr 8 9 9
Republika Czeska 9 9 9
Dania 8 9 9
Estonia 8 9 9
Finlandia 8 9 9
Francja 8 9 9
Niemcy 9 9 9
Stacjebazowewpobli *Gugranic(pozaRepublik * Czesk *)wymagaj *licencjidopracynakanałach4180.
Grecja 8 9 9
W
* gry 8 9 9
Islandia 8 9 9
Irlandia 8 9 9
Włochy 8 9 9 Wymaganarejestracjadlamieszka *1ców.Go *cie zagranicznibezpłatnie.
Łotwa 8 9 9
Liechtenstein 8 9 9
Litwa 8 9 9
Luksemburg 8 9 9
Malta 8 8 9
Monako 8 9 9
Holandia 8 9 9
Norwegia 8 9 9
Polska 8 9 9
Portugalia 8 9 9
Rumunia 8 9 9
San Marino 8 9 9
Słowacja 9 9 9 Pracawpa *mieFMjestdozwolonatylkodlakanałów 1-40 oraz 70-80.
Słowenia 8 9 9
Hiszpania 8 9 9 Wymaganarejestracjairegularneopłatydla mieszka *1ców.Go *ciezagranicznibezpłatnie.
Szwecja 8 9 9
Szwajcaria 8 9 9
Wielka Brytania 8 8 9
Wkształcieobecnym: grudzień 2014
jmfugČdbc 54
CB Radio AE6110
RomČn * / jmfugČdbc
jmfugČdbc 55
Cuprins 1 Introducere …56
2 Instalare …56
2.1 Surs *dealimentare …56
2.2 Conexiuneanten * …56
3 Comenzi …57
4 Func * ionare …57
4.1 Pornire/oprire aparat radio …57
4.2 Control volum …57
4.3 Selectarea canalului …57
4.4 Control nivel atenuare …57
4.5 Control ASQ …57
4.6 Tipdemodula * ie …58
4.7 Control amplificare RF …58
4.8 Canaldeurgen * * …58
4.9 Blocare taste …58
4.10 Func * ie de scanare …58
4.11 Modificarea standardului CB …58
4.12 Difuzor extern …59
4.13 Restabilireaset *rilorimplicitedinfabric * …59
5 Garan * ieşiservice …60
6 Eliminareaşireciclarea …60
7 Specifica * ie …61
8 Declara * iedeconformitate– Konformitätserklärung…62
9 PaşaportradioAlbrecht …63
jmfugČdbc 56
1 Introducere AE 6110 poate func * ionacasta * iemobil *într-unautomobilsaucuoalimentareelectric *CC adecvat *, ca sta * ie de baz *. Acest dispozitiv respect * cele mai recente standarde CB europene. Datorit * standardelor CB selectabile, acesta poate fi folosit în toat * Europa. Selecta * idoarunstandardCBcareestepermisîn * aradeutilizare.Pentrudetaliiconsulta * i PaşaportulradioAlbrechtdelasfČrşitulacestuimanual.
Caracteristici: x Dispozitiv multistandard x Taste sus/jos pe microfon x Scanare canale x AfişajLCD,dispozitivdem *sur *S x Atenuareautomat *ASQ,reglabil x Amplificare RF
x Conector pentru difuzor extern 2 Instalare Selecta * iloca * iademontare,astfelîncČtsiguran * arutier *s *nufieafectat *dedispozitivîn cazcontrarrisculdev *t *marecorporal *într-unaccidentcreşte.Verifica * idac *afişajulpoate fiv *zutşicomenzilepotfiaccesateuşor.
2.1 Surs *dealimentare Siguran * *fuzibil * O siguran * * fuzibil * din cablul de alimentare protejeaz * împotriva pagubelor cauzate de defecte tehnice sau polaritate incorect *. Dac * aceast * siguran * * este ars *, remedia * i problemaşiapoiînlocui * isiguran * afuzibil *ars *cuosiguran * *derezerv *similar *(2,5A). Dac * siguran * a fuzibil * arde de mai multe ori, trimite * i aparatul radio la centrul nostru de service.
Func * ionareaînautomobil Firul roşu al cablului de alimentare trebuie conectat la borna pozitiv * (+12 V), iar firul negru la, bornanegativ *.Dac *esteposibil,aparatulradiotrebuieconectatdirectlabateria vehiculului, deoarece acesta este punctul cu cea mai mic * interferen * * fa * * de sistemul electric al maşinii. De asemenea, dispozitivul poate fi conectat în spatele contactului de pornire.Toateset *rileAE6110suntstocateîntr-omemorienevolatil *.
Func * ionareacuuntransformatorc.a.
Folosi * iaparatulradionumailaalimentareelectric *radiostabilizat *,careestecapabil *s * furnizezecelpu * in2Ala12-13,8Vc.c.Osurs *dealimentareadecvat *esteAlbrechtcod 47500. žnc *rc *toarele de acumulatori sau sursele de alimentare nestandardizate nu sunt potriviteşipotcauzapagube.Conecta * icablulroşula borna pozitiv * (+) aaliment *riicu energieelectric *,iarcablulnegru la bornanegativ *(-) aaliment *riicuenergieelectric *.
2.2 Conexiuneanten * Conecta * i antena CB la mufa ANT dinspatele AE 6110. Antena trebuie s * fie reglat * în banda radio CB. Pentru aceasta utiliza * i SWR-metru. Pentru un interval radio adecvat, raportul SWR nu trebuie s * dep *şeasc * valoarea 2. Un raport SWR mare indic *, de asemenea, defecte la anten *, cablu sau scurtcircuit în linia antenei. Nu transmite * i f *r * anten *conectat *!
Not *:Antenaradiotrebuiemontat *cČtmaideparteposibildealteanteneşidesurse deinterferen * *.AnteneleCBtrebuiemontate,deobicei,însaupesuprafe * emetalice. Osuprafa * *metalic *suficientdemareesteesen * ial *pentrufunc * ionareaantenei. Pentruinstalareapecabinedinfibr *desticl *sauparavČnturidinplastic,potfi utilizateantenespecialef *r *împ *mČntare(deex.GL27)
jmfugČdbc 57
3 Comenzi Vederedinfa * * 4 Func * ionare 4.1 Pornire/oprire aparat radio 1. Roti * icomutatorulVOL ladreaptapentruaporniaparatulradio,peafişajulLCDapare standardulCBurmatdenum *rulcanalului. 2. Roti * ibutonulVOL lastČnga,pČn *cČndfaceclic.Aparatulradioesteoprit.
4.2 Control volum Roti * iladreaptapentruacreştevolumulşiroti * ilastČngapentruamicşoravolumul.
4.3 Selectarea canalului 1. Ap *sa * iscurtpe[UP] sau [DN] la microfon pentru a schimba canalul.
2. Men * ine * iap *satpe[UP] sau [DN] la microfon pentru a schimba canalul rapid.
4.4 Controlnivelatenuare(28denivelurişioprit) 1. Ap *sa * iscurtpe[SQ],pČn *cČndpeafişajulLCDaparepentruscurttimp“SQ”şiapoi seafişeaz *X.X,X.Xînseamn *nivelulSQ.
0.F Atenuareoprit * 0.1 cel mai mic nivel de atenuare 2.8 cel mai mare nivel de atenuare 2. Ap *sa * iscurtpe[UP] sau [DN] la microfon pentru a modifica nivelul SQ
3. Men * ine * iap *satpe[UP] sau [DN] la microfon pentru a modifica rapid nivelul SQ.
4. Men * ine * iap *satpe[SQ] sauaştepta * i3secundepentrumemorareşiieşire.
Not *:UnnivelSQmaimarenecesit *unsemnalmaiputernic pentru a deschide difuzorulşiaauziapelul.
4.5 Control ASQ (9 niveluri) 1. Men * ine * iap *satpetasta[SQ],pČn *cČndpeafişajulLCDapareAQ,func * iaASQ esteactivat *.PeafişajulLCDvaap *rea“A.X”,undeXreprezint *nivelulASQ.
A.1 cel mai mic nivel ASQ
A.9 cel mai mare nivel ASQ
Control atenuare ComutatorSQşiASQ
Pornire/Oprire Control volum Comutator AM/FM
Cheie de scanare Amplificare RF
Comand * CH9/CH19
Blocare taste LED RX LED TX
jmfugČdbc 58
2. Ap *sa * iscurtpe[UP] sau [DN] la microfon pentru a modifica nivelul ASQ
3. Men * ine * iap *satpe[UP] sau [DN] la microfon pentru a modifica rapid nivelul ASQ.
4. Men * ine * iap *satpe[SQ] sauaştepta * i3secundepentrumemorareşiieşire.
Not *:UnnivelASQmaimarenecesit *unsemnalmaiputernicpentruadeschide difuzorulşiaauziapelul.
4.6 Tipdemodula * ie 1. Ap *sa * iscurtpetasta [A/F] pentru a comuta între modurile AM /FM.
2. PeafişajulLCD apare modul selectat.
4.7 Control amplificare RF
1. Ap *sa * ipentruscurttimptasta[RFG],peafişajulLCDapareRşinivelulde amplificareRFprezentclipeşte.
2. Ap *sa * iscurtpe[UP] sau [DN] la microfon pentru a modifica nivelul de atenuare.
3. Ap *sa * ipentruscurt timp pe tasta [RFG] pentruaieşidincontroluldenivelal amplific *riiRF.
Not *:AtuncicČndfunc * iaRFGesteactivat *,peafişajulLCDapare“R”dac *este selectatRFGnivel6,înseamn *c *atenuareaestede6dB
4.8 Canaldeurgen * * 1. Ap *sa * iscurtpetasta [EMG] pentruaalegeCH9,num *rulcanaluluiclipeşte.
2. Ap *sa * iscurtpetasta[EMG] dinnoupentruaalegeCH19,num *rulcanalului clipeşte.
3. Ap *sa * iscurtpetasta[EMG] atreiaoar *pentruarevenilaultimulcanalnormal.
4.9 Blocare taste 1. Men * ine * iap *sat *tasta[EMG] peste2secundepentruablocatastele,peafişajul LCD apare "LC".
2. Men * ine * iap *sat *tasta[EMG] peste2secundepentruadeblocatastele,peafişajul LCD apare OF.
Not *:žnmodulblocare,niciotast *nufunc * ioneaz *,cuexcep * iaPTT.
4.10 Func * iedescanare 1. Men * ine * iap *sat *tasta[A/F] pentruapornifunc * iadescanare,“SC”clipeştepe LCD.
2. Ap *sa * ipe[UP] sau [DN] la microfon pentruamodificadirec * iadescanareîntimpul scan *rii.
3. Ap *sa * ipetasta[A/F] sau [PTT] pentruaieşidinfunc * iadescanare.
4.11 Modificarea standardului CB
1. Men * ine * iap *sat *tasta[A/F] întimpceporni * iaparatulradio,pČn *cČndpeafişajul LCD apar normele.
2. Ap *sa * iscurtpe[UP] sau [DN] la microfon pentru a selecta normele dorite.
3. Opri * işiporni * idinnou Standard Channels Frequency Range EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz CE 40 FM 26.965-27.405MHz UK 40 CH FM 27.60125-27.99125MHz PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400MHz
jmfugČdbc 59
I2 36 FM/36 AM 26.965-26.865MHz DE 40 FM/40 AM 26.965-27.405MHz 80 FM 26.565-26.955MHz IN 27 FM/27 AM 26.965-27.275MHz 4.12 Difuzor extern Un difuzor extern (8 Ohmi) poate fi conectat la mufa mono de 3,5 mm din spatele aparatului radio.DifuzorulîncorporatseopreşteautomatatuncicČndesteintrodus *omuf *înacest conector.
4.13 Restabilireaset *rilorimplicitedinfabric * 1. Men * ine * iap *sat *tasta[SQ] întimpceporni * iaparatulradiopČn *cČndpeafişajul LCDapare“rt”.
2. Toateset *rilecanalelorşifunc * iilorvorrevenilavalorileimplicitedinfabric *dup * opera * iademaisus.
jmfugČdbc 60
5 Garan * ieşiservice Produc *torul/distribuitorulofer *pentruacestprodusogaran * iededoianideladataachizi * iei. Aceast * garan * ie acoper * orice defec * iune cauzat * de componente defecte sau de func * ii incorecte în timpul perioadei de garan * ie. Deterior *rile cauzate de utilizarea incorect * sau influen * eleexternesuntexclusedingaran * ie.
Pentrusolicitareagaran * iei,contacta * idealerullocal.Dealerulvarepara,schimbasautrimite dispozitivul dvs. la un centru de service autorizat.
Dac *nupute * icontactadealerul,trimite * iunitateadirectlaoadres *deservicespecificat *la 'www.service.alan-electronics.de'. Ataşa * i dovada achizi * iei produsului şi descrie * i defec * iuneacČtmaiprecisposibil.
Pute * idesc *rcacelemairecenteversiunialemanualelordeutilizareşideclara * ieide conformitate oricČnd de pe serverul nostru: http://www.service.alan-electronics.de 6 Eliminareaşireciclarea Acestradioafostfabricatcuemisiisc *zute,conformdirectiveieuropeneDEEE. Re * ine * ic *dispozitiveleelectroniceşielectricenutrebuieeliminateîmpreun *cu deşeurilemenajere trimite * i aceste dispozitive la punctele de colectare. Trimitereadispozitivelorestegratuit *pentruutilizatoriifinali,deoareceindustria acoper * costurile de eliminare. Prin trimiterea dispozitivului la un punct de colectare,contribui * ilareciclarea materiilor prime valoroase
jmfugČdbc 61
7 Specifica * ie Dimensiuni 102 x 100 x 25 mm³ Greutate 450 g Tensiunea de alimentare 13,2 V
Consum de curent 2 A max.
Domeniudetemperatur *de func * ionare -20pČn *la+50°C
Priz *anten * UHF, SO-239
Eroare frecven * * < +/- 300 Hz Alimentare TX 4 W
Transmisii false < 4 nW (-54 dBm) Alimentare canal adiacent < 20 µW
Devia * ieFM 1.9 kHz Indicedemodula * ieAM 85-90 % Sensibilitate RX maibun *decČt1:V
Respingere imagine 70 dB
Respingere canal adiacent 60 dB
Ieşireaudio 1 W în 8 Ohmi R
*spunsînfrecven * * 300-3000 Hz
jmfugČdbc 62
8 Declara * iedeconformitate– Konformitätserklärung Prinprezentadeclar *mc *produsulnostru:/Wirerklärenhiermit,dassunserProdukt CB-Radio Albrecht AE 6110
satisface toate regulile tehnice aplicabile produsului în domeniul de aplicare a directivelor Consiliului UE, a standardelor europene şi a cererilor na * ionale de frecven * e:/ alle technischen Anforderungen im Geltungsbereich der EU Richtlinien, europäischer Normen und nationaler Frequenzanwendungen einhält: 73/23/EEC, 2004/108/EG and 99/5/EC
EN 300 433-2 V.1.3.1
EN 301 489-1 V.1.8.1, EN 301 489-13 V.1.2.1, EN 60 950-1: 2006+Amendments 2010/11
Toatesuiteledetesteradioesen * ialeaufostefectuate./ Alle für das Produkt vorgeschriebenen Funktestreihen wurden durchgeführt.
Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k D- 63303 Dreieich Aceast * declara * ie este f *cute pe propria noastr * r *spundere. Pe baza solicit *rilor de frecven * ecarenusuntcompletarmonizate,aparatulradioCBpoatefiutilizatdoarîn * *rile enumerateconformprogram *riicanaluluiselectatşiconformrestric * iilorna * ionalecaremai exist *pentruAM+FM,dac *acesteasemaiaplic *. Diese Erklärung wird unter unserer alleinigen Verantwortung abgegeben. Dieses Funkgerät darf wegen der noch nicht überall harmonisierten Frequenzanwendungen in AM + FM in einigen Ländern nur eingeschränkt oder gar nicht betrieben werden, entsprechend den noch geltenden nationalen Regelungen.
Alan Electronics GmbH declare, bajo su responsabilidat, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Persoan *decontact/Ansprechpartner:Dipl.-Ing. Norbert Dau Loculşidatapublic *rii: Lütjensee, 23.09.2014
(Signature) Dipl.-Ing. Norbert Dau Alan Electronics GmbH
© Alan Electronics GmbH, September 2014
jmfugČdbc 63
9 PaşaportradioAlbrecht PentruAE6110,urm *toareleregulipentrusetareaşiutilizarea seaplic * *ar * 80/40 40/40 40 FM Observa * ii Austria 8 9 9
Belgia 8 9 9
Bulgaria 8 9 9
Croa * ia 8 9 9
Cipru 8 9 9
RepublicaCeh * 9 9 9
Danemarca 8 9 9
Estonia 8 9 9
Finlanda 8 9 9
Fran * a 8 9 9
Germania 9 9 9
Sta * iiledebaz *dinapropiereagrani * elor(cuexcep * ia CZ)necesit *olicen * *pentrufunc * ionareapecanalele 41-80.
Grecia 8 9 9
Ungaria 8 9 9
Islanda 8 9 9
Irlanda 8 9 9
Italia 8 9 9 žnregistrarea localnicilor este obligatorie. Gratuit pentru vizitatoriistr *ini.
Letonia 8 9 9
Liechtenstein 8 9 9
Lituania 8 9 9
Luxemburg 8 9 9
Malta 8 8 9
Monaco 8 9 9
* *riledeJos 8 9 9
Norvegia 8 9 9
Polonia 8 9 9
Portugalia 8 9 9
RomČnia 8 9 9
San Marino 8 9 9
Slovacia 9 9 9 žnFMfunc * ionareaestepermis *doarpecanalele1-40
şi70-80.
Slovenia 8 9 9
Spania 8 9 9 žnregistrareaşitaxeleobişnuitepentrulocalnicisunt obligatorii.Gratuitpentruvizitatoriistr *ini.
Suedia 8 9 9
Elve * ia 8 9 9
Regatul Unit 8 8 9
Starecurent *: Decembrie 2014
jmfugČdbc 64