Káblový zámok na heslo Basetech BT-1826581, 33 mm, strieborná

10.77

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

obsahuje1 ks
Hmotnosť62 g
MateriálZinek
Druh zámkuNa heslo
Vonkajšia výška100 mm
Vonkajšia šírka33 mm
Rozmer, hĺbka12 mm
Kategória výrobkuKáblový zámok
FarbaStrieborná

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

Bedienungsanleitung TSA-Kabelschloss Best.-Nr. 1826581
Bestimmungsgemäße VerwendungBei diesem Produkt handelt es sich um ein von der TSA zugelassenes 3-Tasten-Kabelschloss mit einem abriebfesten Drahtschäkel.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang- Kabelschloss – Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
SicherheitsanweisungenLesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
– Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
– Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
– Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Stößen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
– Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
– Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: -sichtbare Schäden aufweist -nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert -über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
– Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
– Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt ausführen.
– Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente 1
2
3
4
5
6
7
8
1
Betrieb a) Zahlenkombination wählen Die Standardkombination ist (0-0-0). Sie sollten sie aus Sicherheitsgründen sobald wie möglich ändern. Verwenden Sie keine gewöhnlichen Kombinationen wie 1-2-3, 0-0-0, 1-1-1, 2-2-2 usw. Vergessen Sie Ihre Zahlenkombination nicht. Wenn Sie sie vergessen, müssen Sie jede Zahlenkombination von 0-0-0 bis 9-9-9 testen, bis sich das Schloss öffnet.
b) Zahlenkombination einstellen- Halten Sie die Reset-Taste (8) gedrückt, und verwenden Sie einen stumpfen Gegenstand, z. B. einen Stift.
– Während Sie die Reset-Taste (8) gedrückt halten, stellen Sie eine Kombination ein, indem Sie die Zahlenräder (7) drehen.
– Stellen Sie sicher, dass die Zahlen mit den Punkten unter den Zahlenrädern (7) aufgereiht sind.
– Lassen Sie die Reset-Taste (8) los, um diese Kombination zu speichern.
c) Entriegeln- Drehen Sie die Zahlenräder (7) auf den Entriegelungscode.
– Drücken Sie die Entriegelungstaste (6) .
– Der Drahtschäkel (5) öffnet sich.
d) Verriegeln- Drücken Sie den Schäkelstift (1) in den Schlosskörper (3), bis er einrastet, und mischen Sie dann die Zahlen.
Pflege und Reinigung- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemischen Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
– Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische DatenStandardkombination …(0-0-0) Abmessungen (B x H x T) …33 x 12 x 100 mm Gewicht …62 g Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen S
tand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1826581_v1_1218_02_dh_m_de(1) Operating Instructions TSA Cable Lock Item No. 1826581
Intended UseThis product is a TSA-accepted 3 dial cable lock with an abrasion resistant wire shackle.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content- Cable Lock – Operating instructions Up-to-date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in these operating instructions. Always read this information carefully.
Safety InstructionsRead the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
– The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
– Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children.
– Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, flammable gases, steam and solvents.
– Do not place the product under any mechanical stress.
– If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: -is visibly damaged -is no longer working properly -has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -has been subjected to any serious transport-related stresses.
– Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
– Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised repair centre.
– If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
Operating Elements 1
2
3
45
6
7
8
1
Operation a) Choosing a Combination The default combination is (0-0-0). For security reasons, you should change this as soon as possible. Do not use common combinations such as 1-2-3, 0-0-0, 1-1-1, 2-2-2 etc. Remember your combination. If you forget it, you will need to test every combination of numbers from 0-0-0 to 9-9-9 until the lock opens.
b) Setting a Combination- Press and hold the reset button (8), use a blunt object such as a pen.
– While keeping the reset button (8) pressed, set a combination by turning the number wheels (7).
– Make sure the numbers are lined up with the dots below the number wheels (7).
– Release the reset button (8) to save this combination.
c) Unlocking- Turn the number wheels (7) to the unlock code.
– Press the unlock button (6).
– The wire shackle (5) will flick open.
d) Locking- Press the shackle pin (1) into the lock body (3) until it clicks into place, then shuffle the numbers.
Care and Cleaning- Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
– Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
Disposal At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical DataDefault combination …(0-0-0) Dimensions (W x H x D) …33 x 12 x 100 mm Weight …62 g This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1826581_v1_1218_02_dh_m_en(1)

Mode d’emploi Serrure à cČble TSA
N° de commande 1826581
Utilisation prévueCe produit est un cadenas à 3 chiffres certifié TSA avec une anse en cČble anti-abrasion.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle décrite ci-dessus. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage- Cadenas à cČble – Mode d’emploi Mode d'emploi actualisé Téléchargez le mode d'emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
Explication des symboles Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.
Consignes de sécuritéLisez attentivement le mode d'emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.
– Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
– Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
– Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
– N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
– Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l'utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : -est visiblement endommagé -ne fonctionne plus correctement -a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou -a été transporté dans des conditions très rudes.
– Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
– L'entretien, les modifications et les réparations ne doivent être effectués que par un technicien ou un centre de réparation agréé.
– Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé.
Éléments de commande 1
2
3
45
6
7
8
1
Fonctionnement a) Choix d'une combinaison La combinaison par défaut est (0-0-0). Pour des raisons de sécurité, changez-la dès que possible. N'utilisez pas de combinaisons courantes telles que 1-2-3, 0-0-0, 1-1-1, 2-2-2, etc. Mémorisez votre combinaison. Si vous l'oubliez, vous serez obligé de tester toutes les combinaisons de chiffres de 0-0-0 à 9-9-9 jusqu'à trouver la bonne.
b) Définition d'une combinaison- Maintenez appuyé le bouton de réinitialisation (8) à l'aide d'un objet pointu, comme un stylo.
– Tout en maintenant le bouton de réinitialisation (8) appuyé, définissez une combinaison en tournant les molettes de chiffres (7).
– Assurez-vous que les chiffres sont bien alignés avec les points situés sous les molettes de chiffres (7).
– RelČchez le bouton de réinitialisation (8) pour sauvegarder la combinaison.
c) Déverrouillage- Tournez les molettes de chiffres (7) pour déverrouiller le code.
– Appuyez sur le bouton de verrouillage (6).
– L'anse en cČble (5) se débloque et s'ouvre.
d) Verrouillage- Appuyez l'extrémité de l'anse (1) dans la serrure (3) jusqu'au déclic, puis mélangez les chiffres.
Entretien et nettoyage- N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d'alcool à frictionner ou autre produit chimique : ceux-ci risqueraient d'abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
– Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans fibres.
Élimination des déchets En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniquesCombinaison par défaut …(0-0-0) Dimensions (L x h x l) …33 x 12 x 100 mm Poids …62 g Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-St rasse 1, D-92240 Hirschau – Allemagne (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1826581_v1_1218_02_dh_m_fr(1) Gebruiksaanwijzing TSA-kabelslot Bestelnr. 1826581
Beoogd gebruikDit product is een door de TSA geaccepteerd 3-cijferig kabelslot met een slijtvaste draadbeugel.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter hand worden gesteld.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang- Kabelslot – Gebruiksaanwijzing Meest recente gebruiksaanwijzing Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van tekens Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
VeiligheidsinstructiesLees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiďle schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
– Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
– Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden.
– Bescherm het product tegen buitengewoon hoge temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
– Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
– Als het het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product: -zichtbaar is beschadigd -niet meer naar behoren werkt -gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of -onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
– Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
– Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
– Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen 1
2
3
45
6
7
8
1
Gebruik a) Kiezen van een combinatie De standaardcombinatie is (0-0-0). Om veiligheidsredenen dient u dit zo snel mogelijk te veranderen. Gebruik geen veelgebruikte combinaties, zoals 1-2-3, 0-0-0, 1-1-1, 2-2-2, enz. Onthoud uw combinatie. Als u de cijfercombinatie vergeet zult u elke combinatie van 0-0-0 tot 9-9-9 moeten uitproberen tot het slot opent.
b) Een cijfercombinatie instellen- Houd de resetknop (8) ingedrukt met behulp van een bot voorwerp, zoals een pen.
– Stel tijdens het inhouden van de resetknop (8) een combinatie in door aan de cijferwieltjes (7) te draaien.
– Zorg ervoor dat de cijfers in een rij staan met de stippen onder de cijferwieltjes (7).
– Laat de resetknop (8) los om de combinatie op te slaan.
c) Ontgrendelen- Draai de cijferwieltjes (7) naar de ontgrendelcode.
– Druk op de ontgrendelknop (6).
– De draadbeugel (5) zal openspringen.
d) Vergrendelen- Druk de beugelpen (1) in het slot (3) totdat deze op zijn plaats klikt en verschuif de cijfers vervolgens.
Onderhoud en reiniging- Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken.
– Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking afvoeren. Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevensStandaard combinatie …(0-0-0) Afmetingen (B x H x D) …33 x 12 x 100 mm Gewicht …62 g Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische s tand ten tijde van het drukken.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1826581_v1_1218_02_dh_m_nl(1)

Podmienky používania dokumentácie produktu