Renkforce RS2W 1429366, 3-kanálový

16.18

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Séria (domáca technika)RS2W
Bezdrôtové zariadenie (Smart Home)Hersteller-Spezifisch
Miesto použitiaDo interiéru
NapájanieNa batérie
Prevádzkové napätie3 V
Kanálov3
Frekvencia868 MHz
Max. dosah150 m
Vonkajšia šírka101 mm
Vonkajšia výška63 mm
Rozmer, hĺbka17 mm
Tok signálu (konektor A na B)Obojsmerný (bi)
Vlastnosti domácej automatizácieS funkciou merania

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

Istruzioni Display di misurazione radiocontrollato / termostato RS2W
N°.: 1429366

Indice Pagina 1. Introduzione …3
2. Spiegazione dei simboli …3
3. Uso previsto …4
4. Descrizione del prodotto …4
5. Contenuto della fornitura …4
6. Avvertenze di sicurezza…5
7. Batterie-/Akku-Hinweise …6
8. Inserimento delle batterie …7
9. Elementi di controllo …8
a) Monitor/termostato wireless …8
b) Presa di misura e attuazione wireless …8
10. Informazioni di base per l’utilizzo …9
a) Impostazione dell’ora e del giorno della settimana …9
b) Accoppiamento del monitor/termostato wireless alla presa di misura e attuazione wireless …10
c) Eliminazione dell’accoppiamento di una presa di misura e attuazione …11
d) Selezione della presa di misura e attuazione wireless …11
e) Accensione/spegnimento manuale della presa di misura e attuazione wireless …11
f) Reset dell’indicatore di consumo di una presa di misura e attuazione wireless …11
11. Informazioni sulla programmazione …12
a) Modalità “raffreddamento” o “riscaldamento” …12
b) Modalità “Controllo della temperatura 24 ore su 24” …12
c) Modalità“Controllodellatemperaturaall’internodifinestretemporali” …14
d) Sovrascritturadellefinestretemporali …
16
e) Eliminazionedellefinestretemporali …16
2

Pagina 12. Supporto e gancio di montaggio …16
13. Smaltimento …17
a) Prodotto …17
b) Batterie/Accumulatori …17
14. Konformitätserklärung (DOC) …17
15. Dati tecnici …18
1. Introduzione Gentile Cliente grazie per il Suo acquisto.
Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispet-tare le indicazioni riportate in queste istruzioni.
Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e contengono informazioni impor-tanti per la sua messa in funzione e l’utilizzo che dovranno essere rispettate anche da terzi ai quali il prodotto venga eventualmente ceduto. Conservare le istruzioni per consultazione futura.
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti: Italia: Tel: 02 929811
Fax: 02 89356429
e-mail: assistenzatecnica@conrad.it Lun – Ven: 9:00 – 18:00
2. Spiegazione dei simboli Il simbolo con il punto esclamativo segnala una situazione di pericolo inerente all’uti-lizzo, al funzionamento o allo svolgimento di operazioni di servizio.
Ilsimboloconlafrecciasegnalaspecificisuggerimentioindicazioniperl’uso.
3

3. Uso previsto Il monitor/termostato wireless RS2W (N. ord. 1429366), associato alla presa di misura e at-tuazione wireless RS2W (N. ord. 1429367), consente di controllare e misurare il consumo di energia degli apparecchi collegati fornendo anche diversi valori misurat i. Il monitor/termostato wireless RS2W è azionato a batterie.
Il prodotto non deve essere collegato ad altre fonti di alimentazione. Qualsiasi uso diverso da quello descritto sopra può causare danni al prodotto e può inoltre implicare anche altri rischi, come ad esempio cortocircuiti, incendi, ecc.
4. Descrizione del prodotto Ilmonitor/termostatowirelessRS2WèazionatodaduebatterieditipoAAA/microecontrollafinoa tre prese wireless RS2W. Questo dispositivo fornisce inoltre numerosi valori di misurazione (corrente, tensione, watt). Questi valori vengono rilevati dalla presa di misura e attuazione wi-reless e trasmessi via radio al monitor/termostato wireless RS2W. ť possibile impostare anche diversi programmi automatici.
Nel presente manuale viene descritto l’utilizzo sia del monitor/termostato wireless RS2W che della presa di misura e attuazione wireless RS2W. La presa di misura e attuazione wireless RS2W (N. ord. 1429367) non è inclusa nella fornitura e deve essere acquistata separatamente.
5. Contenuto della fornitura – Display di misurazione radiocontrollato / termostato – 2 batterie di tipo AAA/Micro – Istruzioni Istruzioni di funzionamento attuali Scaricare le istruzioni aggiornate dal link www.conrad.com/downloads indi-cato di seguito o scansire il codice QR riportato. Seguire tutte le istruzioni sul sito web.
4

6. Avvertenze di sicurezza La garanzia diviene nulla in caso di danni causati dalla mancata osserva nza di queste avvertenze. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni i ndiret-ti. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti all’uso improprio o alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza. In questi casi la garanzia decade.
– Per motivi di sicurezza e omologazione non è consentito lo spostamento fatto autonomamentee/olamodificadell’apparecchio.
– Il prodotto non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla port ata dei bambini. Posizionare il prodotto in un punto non raggiungibile dai bambini.
– Il prodotto deve essere installato e utilizzato in ambiente asciutto, chiuso, non umido o bagnato!
– Non utilizzare il prodotto a temperature estreme, non esporlo a raggi so lari diretti o forti vibrazioni. Tenere il prodotto lontano da campi magnetici forti, come ad es. nelle vicinanze di macchine, motori elettrici o altoparlanti.
– Il funzionamento in ambienti con elevata concentrazione di polvere, in presenza di gas,vaporiosolventiinfiammabilinonèconsentito.Pericolodiincendiooesplo-sione!
– Non utilizzare questo prodotto in ospedali o altre strutture mediche. Anche se il trasmettitore emette solo segnali radio relativamente deboli, questi possono com-portare malfunzionamenti dei sistemi di supporto vitale. Lo stesso vale per le altre aree.
– Far attenzione a non lasciare il materiale di imballaggio incustodito poiché potreb-be rappresentare un giocattolo pericoloso per i bambini.
– Maneggiare il prodotto con cura: esso può essere danneggiato da urti, colpi o cadute accidentali, anche da un’altezza ridotta.
5

7. Note sulle batterie/batterie ricaricabili – Batterie/accumulatori devono essere tenuti lontano dalla portata dei bam bini.
– Non lasciare le batterie/batterie ricaricabili incustodite: vi è il rischio di ingestione da parte dei bambini o degli animali domestici. Se ingerite, consultare immedia-tamente un medico.
– Sostituire tempestivamente le batterie/ batterie ricaricabili scariche per evitare che perdano.
– Nel caso in cui la pelle dovesse venire a contatto con batterie/batterie ricaricabili danneggiateochepresentanoperdite,sipossonoverificareustioni.Perquestomotivo è necessario utilizzare idonei guanti protettivi.
– I liquidi che fuoriescono dalle batterie/batterie ricaricabili sono chimicamente mol-toaggressivi.Oggettiosuperficichevengonoincontattocontaliliquidipossonoessere fortemente danneggiati. Quindi, conservare le batterie/batterie ricaricabili in un luogo idoneo.
– Le batterie/batterie ricaricabili non devono essere cortocircuitate, aperte o gettate nel fuoco. Rischio di esplosione!
– Non ricaricare batterie normali, non ricaricabili. Rischio di esplosione !
– Non inserire mai insieme batterie e batterie ricaricabili.
– Non mischiare batterie o batterie ricaricabili con diverso stato di carica (ad es. batterie pienamente cariche e cariche per metà).
– Sostituire sempre l‘intero set di batterie/batterie ricaricabili.
– Quando si inseriscono batterie/accumulatori, prestare attenzione alla corretta po-larità (rispettare le polarità più/+ e meno/-).
ť possibile alimentazione del prodotto con batteria ricaricabile. La bassa tensione (batteria = 1,5 V, batteria ricaricabile = 1,2 V) può ridurre la durata di funzionamento e il contrasto del display.
Si consiglia pertanto, per il funzionamento di utilizzare solo batterie alcaline di alta qualità e non batterie ricaricabili.
6

8. Inserimento delle batterie Aprire il vano batterie del monitor/termostato abbas-sando con delicatezza la linguetta sul coperchio del vano batterie e sollevando il coperchio. Ora inserire le batterie fornite rispettando la polarità corretta. A tale proposito, osservare i simboli riportati nel vano batterie.
Si sconsiglia di utilizzare il monitor/termo-stato wireless con accumulatori a causa della ridotta tensione delle celle (batteria = 1,5 V, accumulatore = 1,2 V) e dell’au-to-scarica degli accumulatori.
I dati di accoppiamento (binding) alle prese dimisuraeattuazionewirelesselefinestretemporali programmate vengono mantenu-te in caso di sostituzione delle batterie. L’ora invece deve essere riprogrammata.
La durata delle batterie è di circa 1 anno. Le batterie devono essere sostituite quando le scritte sul display diventano poco leggibili. In questo caso procedere quanto prima allasostituzioneperché,oltrearendereildisplaydidifficilelettura,lebatteriescarichepotrebbero anche limitare la portata/funzionalità radio. Come batterie sostitutive si consigliano batterie alcaline di alta qualità.
Figura 1
7

9. Elementi di controllo a) Monitor/termostato wireless 1 Display 2 Tasto +/ON
3 Tasto FUNC (funzione) 4 Tasto -/OFF
5 Finestra di misurazione per il sensore della tem-peratura b) Presa di misura e attuazione wireless 1 Collegamento alla rete 2 Tasto di programmazione/accensione e spegni-mento manuale 3 Presa di attuazione La presa di misura e attuazione wireless RS2W (N. ord. 1429367) non è inclusa nella fornitura e deve essere acquistata separa-tamente.
Figura 2
Figura 3
8

10. Informazioni di base per l’utilizzo a) Impostazione dell’ora e del giorno della settimana – Premere il tasto “FUNC” sul monitor/termostato wirelessprontoperl’usofinoaquandoinaltoasinistra sul display compare “Meter”. Ora premere il tasto “FUNC” per più di tre secondi.
– Ora l’indicatore del giorno della settimana lampeg-gia.Premereiltasto“+/ON”o“-/OFF”finoaquandoviene impostato il giorno corretto.
– Ora premere di nuovo il tasto “FUNC”. Sul display lampeggia l’indicatore dell’ora. Impostare l’ora cor-retta premendo il tasto “+/ON” o “-/OFF”.
– Ora premere di nuovo il tasto “FUNC”. Sul display lampeggia l’indicatore dei minuti. Impostare i minuti corretti premendo il tasto “+/ON” o “-/OFF”.
– Ora premere di nuovo il tasto “FUNC”. L’imposta-zione di giorno e ora è terminata.
In alcuni Paesi in primavera si passa dall’ora solare all’ora lega le e in autunno dall’ora legaleall’orasolare.Inquestocasoènecessariomodificaremanualmentel’oraognivoltaesuccessivamenteverificareancheselafinestratemporaleeventualmenteim-postata (vedere il capitolo 10) risulta ancora corretta o appropriata.
Figura 4
9

b) Accoppiamento del monitor/termostato wireless alla presa di misura e attuazione wireless Almonitor/termostatowirelessèpossibilecollegarefinoatrepresedimisuraeattua-zione.
Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usofinoaquandoin alto a sinistra sul display compare “Meter”. Ora premere il tasto “+/ON” per più di due secondi. Il simbolo della presa di attuazione inizia a lampeggiare.
Se successivamente non viene più premuto nessun tasto, dopo circa 20 secondi il dispositivo torna alla visualizzazione standard.
Ora inserire una presa di misura e attuazione (N. ord.1429367; non inclusa nella fornitura) in una presa di corrente adatta. Il relè nella presa di attuazione scatta e l’indicatore di funzione rosso sul tasto di program-mazione si accende, Ora premere per più di tre secon-di il tasto di programmazione (vedere Figura 3, pos. 2) sulla presa di attuazione. L’accoppiamento è stato portato a termine correttamente quando il simbolo della presa di attuazione sul display smette di lampeg-giare. La riuscita dell’accoppiamento viene indicata anche “visivamente” da una freccia (vedere Figura 6) che collega il simbolo della presa di attuazione al ca-nale selezionato.
Per eseguire l’accoppiamento è necessario che i due dispositivi siano vicini tra loro. Il luogo in cui viene eseguito l’accoppiamento deve essere il più possibile libero da fonti di interferenze radio. Sono da considerarsi fonti di forte interferenza gli apparecchi che lavoranosullafrequenza868MHz(perlopiùcuffiewireless,stazionimeteowireless,ecc.).
Figura 5
Figura 6
10

c) Eliminazione dell’accoppiamento di una presa di misura e attuazione Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usofinoaquandoinaltoa sinistra sul display compare “Meter”. Ora premere il tasto “+/ON” per più di d ue secondi. Il simbolo della presa inizia a lampeggiare.
Se successivamente non viene più premuto nessun tasto, dopo circa 20 secondi il dispositivo torna alla visualizzazione standard.
Con il tasto “+/ON” selezionare la presa di attuazione (1, 2 o 3 – ad esempio nella Figura 7, presa di attuazione 1) per la quale si desidera rimuovere l’accoppiamento. Premere quindi il tasto “+/ON” per più di due secondi. La rimozione è stata completata correttamente quando il simbolo della presa di attuazione accoppiata (vedere Figura 6) non è più visualizzato sul display.
d) Selezione della presa di misura e attuazione wireless Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usofinoaquandoinaltoasinistra sul display compare “Meter”. Con il tasto “+/ON” selezionare la presa di attuazione (1, 2 o 3 – vedere Figura 7) che si desidera utilizzare.
e) Accensione/spegnimento manuale della presa di misura e attuazione wireless Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usofinoaquandoinaltoasinistra sul display compare “Meter”. Con il tasto “+/ON” selezionare la presa di attuazione (1, 2 o 3 – vedere Figura 7) che si desidera utilizzare.
Infinepremereiltasto“FUNC”finoaquandosuldisplaycompare“Manu”.Coniltasto“+/ON”è possibile accendere manualmente la presa di attuazione selezionata.
Con il tasto “+/OFF è possibile spegnere manualmente la presa di attuazione selezionata.
f) Reset dell’indicatore di consumo di una presa di misura e attuazione wireless Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usofinoaquandoinaltoa sinistra sul display compare “Meter”. Con il tasto “+/ON” selezionare la presa di attuazione (1, 2 o 3 – vedere Figura 7) per la quale si desidera eseguire il rese t dell’indicatore di consumo.
Premere quindi il tasto “+/OFF” per più di due secondi. Il rese t è stato correttamente completato quando l’indicatore di consumo sul display indica 0,000 kW/h.
Figura 7
11

11. Informazioni sulla programmazione a) Modalità “raffreddamento” o “riscaldamento” Il monitor/termostato wireless, una volta collegati gli opportuni dispositivi alla presa di attuazione, può essere utilizzato per raffreddare o riscaldare gli ambienti desiderati. In questo caso, verrà visualizzato il sole p er la funzionediriscaldamentoounfioccodineveperlafunzionediraffred-damento.
Riscaldamento: Se alla presa di attuazione (N. ord. 1429367; non inclusa nella fornitura) è collegato un dispositivo di riscaldamento, questo viene attivato quando la temperatura scende sotto il limite impostato.
Raffreddamento: Se alla presa di attuazione N. ord. 1429367; non inclusa nella fornitura) è collegato un condizionatore, questo viene attivato quando la temperatura supera il limite impostato.
Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usofinoaquandoinaltoasinistra sul display compare “Meter”. Con il tasto “+/ON” selezionare la presa di attuazione (1, 2 o 3 – vedere Figura 7) che si desidera utilizzare.
Scegliereilsimbolodesiderato(soleofioccodineve-vedereFigura8)premendocontempora-neamente i tasti “+/ON” e “-/OFF” per più di due secondi.
b) Modalità “Controllo della temperatura 24 ore su 24” Il monitor/termostato wireless, una volta collegati gli opportuni dispositivi alla presa di attuazio-ne, può essere utilizzato per raffreddare o riscaldare gli ambienti desiderati. In questo caso verrà visualizzatoilsole(dispositivodiriscaldamentocollegato)ounfioccodineveperilraffredda-mento (condizionatore collegato).
Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usofinoaquandoinaltoasinistra sul display compare “Meter”. Con il tasto “+/ON” selezionare la presa di attuazione (1, 2 o 3 – vedere Figura 7) che si desidera utilizzare.
Per effettuare il controllo 24 ore su 24, selezionare la modalità desiderata (riscaldamento o raffreddamento-vedereFigura8).Infinepremereiltasto“FUNC”finoaquandosuldisplaycompare “Manu”. In alto a sinistra sul display compare “Setting ”.
Orapremereiltasto“FUNC”perpiùditresecondi,finoaquandol’indicatoredellatemperatu-rasuldisplaylampeggia.Infineselezionarelatemperaturadesiderataconitasti“+/ON”o“-/OFF”. Premere quindi di nuovo il tasto “FUNC”. Il controllo della temperatura 24 ore su 24 è programmato.
Figura 8
12

Figura 9
Nella parte sinistra del display sono visualizzati i valori (volt, ampere, watt, consumo di energia) misurati per il dispositivo collegato. Nella parte destra del display sono visualizzati l’accoppia-mento “monitor wireless-presa di misura wireless” selezionato, la temperatura attuale e l’ora.
Per attivare il controllo della temperatura 24 ore su 24, prima premere iltasto“FUNC”finoaquandonellametàsinistradeldisplaycompaiono“Meter”e“Cancel”.Quindipremereiltasto“-/OFF”finoaquandosuldi-splay compare “Manu”. Il monitor/termostato wireless ora controllerà la temperatura impostata. Se ad esempio viene attivata la presa di misura e attuazione wireless 2, comparirà il simbolo indicato nella Figura 9.
Esempio: ť stata impostata la modalità “Raffreddamento” e una temperatura di 22 °C. Alla presa di attua-zione selezionata è collegato un condizionatore. Se la temperatura della stanza in cui si trova il monitor/termostato wireless supera per un determinato periodo di tempo la “temperatura d esi-derata” di 22 °C impostata, il monitor/termostato wireless invia alla presa di attuazione wireless selezionata il segnale di “accensione”.
Il condizionatore entra in funzione. Nella parte sinistra del display vengono visualizzate ciclica-mente la tensione di rete in volt (V) e il consumo di corrente del dis positivo collegato in ampere (A). Sotto a questa indicazione, inoltre, viene visualizzata la potenza del dispositivo collegato in watt (W). In fondo al display viene sommato e visualizzato il consu mo di corrente in kW/h.
Se la temperatura ambiente scende stabilmente sotto la “temperatura desiderata” (qui 22 °C), il condizionatore viene spento di nuovo dal monitor/termostato wireless. Per disattivare questo controllodellatemperatura24oresu24premereiltasto“-/OFF”finoaquandosuldisplaycompare “Cancel”.
Se viene disattivato il controllo della temperatura 24 ore su 24 (Cancel), viene mante-nuto lo stato di attuazione che era attivo al momento della disattivazione. Per questo, dopo la disattivazione, è assolutamente necessario spegnere manualmente le prese di attuazione che eventualmente fossero ancora accese (vedere il capito lo 9).
L’accensione e lo spegnimento a comando termico delle prese di attuazione, cosď come l’aggiornamento dei valori misurati avvengono sempre in modo rit ardato.
Se vi sono più prese di attuazione controllate da un monitor/termosta to wireless, in linea di principio è possibile programmare la modalità di “riscaldamento” o “raffred-damento” per ogni singola presa. Poiché tuttavia la rilevazione della temperatura ha luogo solo in una stanza (dove si trova il monitor/termostato), si consiglia di effettuare una “programmazione uniforme” delle prese (tutte riscaldamento o tutte raffredda-mento).
13

Perilcontrollodellatemperatura24oresu24possonoessereattivatefinoatrepresedi misura e attuazione wireless.
I valori trasmessi dalla presa di attuazione (volt, ampere, watt) vengono aggiornati ogni tre minuti e visualizzati sul display del monitor/termostato wirele ss.
c) Modalità “Controllo della temperatura all’interno di finestre temporali” Il monitor/termostato wireless, una volta collegati gli opportuni dispositivi alla presa di attuazio-ne, può essere utilizzato per raffreddare o riscaldare gli ambienti desiderati. In questo caso verrà visualizzatoilsole(dispositivodiriscaldamentocollegato)ounfioccodineveperilraffredda-mento (condizionatore collegato). Per ogni presa di attuazione possono essere programmate finoaottofinestretemporaliindividualiconlarelativa“temperaturadesiderata”.
Premere il tasto “FUNC” sul monitor/termostato wire-lessprontoperl’usofinoaquandoinaltoasinistrasul display compare “Meter”. Con il tasto “+/ON” se-lezionare la presa di attuazione (1, 2 o 3 – vedere Figura 7) che si desidera utilizzare.
Per effettuare il controllo della temperatura in base a finestretemporali,selezionarelamodalitàdesidera-ta (riscaldamento o raffreddamento – vedere Figura 8).Infinepremereiltasto“FUNC”finoaquandosuldisplay compare “Auto” e in alto a sinistra “Setting”.
Selezionare la memoria desiderata (1 – 8) premendo il tasto “+/ON” oppure “-/OFF”.
Ora premere il tasto “FUNC” per più di tre secondi, finoaquandol’indicatoredellatemperaturasuldi-splaylampeggia.Infineselezionarelatemperaturadesiderata con i tasti “+/ON” o “-/OFF”. Premere quindi di nuovo il tasto “FUNC”.
Ora l’indicatore del giorno della settimana lampeggia. Impostare il giorno desiderato pre mendo il tasto “+/ON” o “-/OFF”. ť possibile impostare anche i blocchi di giorni “da lunedď a venerdď” o “da lunedď a domenica”.
Orapremeredinuovoiltasto“FUNC”.Suldisplaylampeggial’indicatoredell’oraperdefinirel’orario di inizio. Impostare l’ora corretta premendo il tasto “ +/ON” o “-/OFF”.
Figura 10
14

– Orapremeredinuovoiltasto“FUNC”.Suldisplaylampeggial’indicatoredeiminutiperdefini-re l’orario di inizio. Impostare i minuti corretti premendo il tasto “+/ON” o “-/OFF”.
– Orapremeredinuovoiltasto“FUNC”.Suldisplaylampeggial’indicatoredell’oraperdefinirel’orariodifine.Impostarel’oracorrettapremendoiltasto“+/ON”o“-/OFF”.
– Orapremeredinuovoiltasto“FUNC”.Suldisplaylampeggial’indicatoredeiminutiperdefini-rel’orariodifine.Impostareiminuticorrettipremendoiltasto“+/ON”o“-/OFF”.
– Ora premere di nuovo il tasto “FUNC”. Nella parte sinistra del display ora è visualizzata la “temperatura desiderata”, sostituita dopo alcuni secondi dal valore del consumo relativo al di-spositivo collegato. Nella parte destra del display sono visualizzati l’accoppiamento “monitor wireless-presa di misura wireless” selezionato, la temperatura attual e e l’ora.
– Perattivareilcontrollodellatemperaturainbaseallefinestretemporaliprogrammate,preme-reiltasto“-/OFF”finoaquandosuldisplaycompare“Auto”.Ilmonitor/termostatowirelessoracontrolleràlatemperaturaimpostatanellefinestretemporaliprogrammate.
Esempio 1: Per il periodo dalle 8:00 alle 12:00 sono state selezionate la modalità “Raffreddamento” e una temperatura di 22 °C. Alla presa di attuazione selezionata è collegato un condizionatore. Se durantelafinestratemporaleprogrammatalatemperaturadellastanzasuperala“temperaturadesiderata” di 22 °C impostata, il monitor/termostato wireless invia alla presa di attuazione wire-less selezionata il segnale di “accensione”.
Il condizionatore entra in funzione. L’indicatore di sinistra sul display ora mostra ciclicamente la tensione di rete in volt (V) e il consumo di corrente del dispositivo collegato in ampere (A). Sotto a questa indicazione, inoltre, viene visualizzata la potenza del dispositivo collegato in watt (W). In fondo al display viene visualizzato il consumo di corrente in kW/h.
Se la temperatura ambiente scende stabilmente sotto la “temperatura desiderata” (qui 22 °C), il condizionatore viene spento di nuovo. Per disattivare anticipatamente il controllo della tempe-raturabasatosufinestretemporali,premereiltasto“FUNC”finoaquandosuldisplaycompare“Cancel”.
Se viene disattivato anticipatamente un controllo automatico della temperatura basato sufinestretemporali(Cancel),vienemantenutolostatodiattuazionecheeraattivoal momento della disattivazione. Per questo, dopo la disattivazione, è assolutamente necessario spegnere manualmente le prese di attuazione che eventualmente fossero ancora accese (vedere il capitolo 9).
Selapresadimisuraeattuazionewirelessèattivaeafinestratemporaleèterminata,alraggiungimentodell’orariodifinelapresaverràdisattivataindipendentementedallatemperatura della stanza.
15

Sesidesideraprogrammareunafinestratemporalechecopraun’interagiornata,l’orariodiinizioedifinedevonoessereuguali.Ancheinquestocasoècomunquepossibileprogrammarealtrefinestretemporali,chetuttaviaverrannoignorate.
Incasodifinestretemporalisovrapposteperunapresadimisuraeattuazionewi-reless, le sovrapposizioni verranno gestite come indicato di seguito. Esempio: La finestratemporale1èprogrammatadalle0:00alle5:00elafinestratemporale2dalle0:00alle4:00.Inquestocasolafinestratemporale2vienesovrascrittacomple-tamentedallafinestratemporale1ediventanulla.
Esempio 2: Lafinestratemporale1èprogrammatadalle2:00alle5:00elafinestratemporale2dall’1:00 alle 4:00. In questo caso dall’1:00 alle 2:00 viene controllata la temperatura desiderataimpostataperlafinestratemporale2.Dalle2:00alle5:00vienecontrollatalatemperaturadesideratadellafinestratemporale1.
d) Sovrascrittura delle finestre temporali ťpossibilecheunafinestratemporalevengasovrascrittaperunerrorediinserimentooasegui-todimodifiche.Selezionarelafinestratemporaleinteressata,premereiltasto“FUNC”perpiùditresecondiemodificareilvaloreoivaloricomegiàdescrittoinprecedenzainquestocapitolo.
e) Eliminazione delle finestre temporali ťpossibileancheeliminarecompletamenteunafinestratemporale.Selezionarelafinestratem-porale desiderata e premere il tasto “-/OFF” per più di due sec ondi.
12. Supporto e gancio di montaggio Grazie al supporto integrato nella parete posteriore dell’alloggiamen to, il monitor/termostato può essereappoggiatosuunasuperficie,comeadesempiountavolo.Inalternativa,ilmonitor/termostato wireless può essere appeso a una vite di misura adeguata (vite non inclusa nella fornitura)fissataaunapareteutilizzandol’occhiellointegratonellapareteposterioredell’allog-giamento.
16

13. Smaltimento a) Prodotto Idispositivielettronicisonomaterialiriciclabilienondevonoesseresmaltiticonirifiutidomestici. Al termine del suo ciclo di vita, il prodotto deve essere smaltito in conformi-tà con le norme di legge vigenti.
Rimuovere le batterie o gli accumulatori eventualmente installati e smaltirli separata-mente dal prodotto.
b) Batterie/Accumulatori L’utilizzatorefinaleètenutoperlegge(ordinanzasullebatterie)ariconsegnaretuttelebatterie/gliaccumulatoriusati.ťvietatolosmaltimentoneirifiutidomestici.
Batterie/accumulatori contaminanti sono etichettati con il simbolo che ne indica il di-vietodismaltimentoinsiemeairifiutidomestici.Isimbolideimetallipesantirilevantisono: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo (il simbolo è riportato sulla batteria o sull’accumulatore, per esempio sotto il simbolo del bidone della spazzatura riporta to a sinistra).
Le batterie o gli accumulatori usati vengono ritirati gratuitamente nei punti di raccolta del prop rio comune,nellenostrefilialioinqualsiasinegoziodivenditadipacchibatterie.
Oltre ad assolvere a un obbligo di legge, si contribuirà cosď alla salvaguardia dell’ambiente.
14. Dichiarazione di Conformità (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, con la presente dichiara che questo prodotto è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.conrad.com/downloads Scegliere una lingua selezionando una delle bandiere e inserire il numero d‘ordine del prodotto nel campo di ricerca; è inoltre possibile scaricare la dichiarazione di confor-mità in formato PDF.
17

15. Dati tecnici Categoria …Controllo della temperatura Banda di frequenza …868 MHz Potenza di trasmissione …11,85 dBm Portata radio …max. 150 m (all’aperto) Tensione di esercizio …3 V/CC (2 batterie tipo AAA/Micro) Durata batteria …circa 1 anno Precisione oraria …+/- 90 secondi al mese Tolleranza dell’indicatore di temperatura …+/-1 °C
Tolleranza dell’indicatore di voltaggio …+/-1V
Tolleranza dell’indicatore di corrente …
+/- 0,002 A per /= 10 W
Tolleranza dell’indicatore di watt …
+/- 0,3 W per /= 10 W
Tolleranza dell’indicatore del consumo di corrente …tra +/- 0,5% e +/- 1% Condizioni d’esercizio …- da 20 °C a +55 °C, da 20% a 90% di umidità, senza condensa Peso incl. batterie …ca. 90 g Dimensioni (L x P x A) …101 x 63 x 17 mm 18

19

Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. ť vietata la riproduzione di qual-sivogliagenere,qualifotocopie,microfilmomemorizzazioneinattrezzatureperl‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. ť altresď vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
1429366_V2_0217_02_VTP_m_IT

Podmienky používania dokumentácie produktu