€57.53
Priemerné hodnotenie:4.5/5(1x)
Vlastnosti a parametre výrobku
Skúsenosti užívateľov
Otázky a odpovede
Dokumentácia
Popis
Vlastnosti a parametre výrobku
Typ osvetlenia | LED |
---|---|
obsahuje | 1 sada |
Farba | Čierna Strieborná |
Napájanie | Napájanie z akumulátora Na batérie |
Hmotnosť | 452 g |
Kategória výrobku | Sada svetiel na bicykel |
Intenzita osvetlenia (Ix) | 20 lx |
Skúsenosti a názory zákazníkov
- Vysokokvalitná optika a najmodernejšia LED technológia umožňujú svetlu Lightster dosiahnuť intenzitu až 20 lux. Bezpečnostným plusom sú postranné svetielka a široký a neoslepujúci svetelný lúč s dobou prevádzky až do 20 h. Držiak svetla je vybavený protišmykovými podložkami a je použiteľný aj pre nadrozmerné riadidlá. Vďaka funkcii Slide sa dá svetlo jednoducho od držiaka oddeliť a tým ochrániť pred krádežou. Zadné svetlo Cuberider ll je vybavené 5 červenými LED s uhlom svietenia 220° a dobou prevádzky až 60 h.
- Přední světlo je dodáváno včetně nabitých AA NiMH akumulátorů 1500 mAh, vysoká svítivost předního světla, vhodná i na lesní cesty, obě světla jsou odnímatelná a v koncové poloze chráněná proti vypadnutí (je ale dobré se přesvědčit, že zámečky opravdu zapadly), obě světla mají nastavitelný sklon, přední lze upravovat i za jízdy (drží dost pevně, aby se samo nepohnulo, ani na nerovnostech, ale přitom lze silou na řídítkách pootočit.
Mínusy
Zadní světlo nelze přidělat jinam než na sedlovku.
Vybavenie
- StVZO osvedčenie, 2 stupňový indikátor batérií, vode odolné, jednoduchá obsluha, rýchla montáž bez použitia náradia, Lightster: Slide funkcia, klick spínač, vstup pre nabíjačku, dosah 30 m, Cuberider: 5 výkonných LED, klick spínač, viditeľnosť 100m
Vlastnosti
- Vysokokvalitná optika
- Klick spínač a indikátor batérií
- Schválené podľa StVZO
Rozsah dodávky
- Lightster, Cuberider ll, 4 NiMH mignon akumulátory 1500 mAh, 2 micro batérie, držiaky, nabíjačka
Otázky užívateľov
- Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.
Dokumentácia
Podmienky používania dokumentácie
DK
S
NLZUBEH…R/ACCESSORIES
A/C ADAPTER
QUADROZUBEH…R / ACCESSORIES
ZUBEH…R/ACCESSORIES SPORT LIGHTS
SIGMA Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Stra§e 15
D-67433 Neustadt, Germany SIGMA SPORT USA
1067 Kingsland Drive Batavia, Il 60510, U.S.A.
SIGMA SPORT ASIA
7F-1, No.193, Ta-Tun 6th Street Taichung City, Taiwan ACCU SET 5 ST/PCS
NiMH Rechargeable AA Mignon 2100 mAh/1,2V
Art.-Nr. 00360 NiMH Rechargeable AA Mignon 1500 mAh/1,2V
Art.-Nr. 00350Art.-Nr. 00344
220/9V
2x AAA HS 3
Art.-Nr. 00361 Art.-Nr. 10346
OPLADELIGT S®T 5 STK
k Kan oplades op til 1000 gangekNye batterier oplades f¿r de tages i brug med SIGMA SPORT¨ opladerkV¾r opm¾rksom pŒ opladningstid Ð 12 timerkUndgŒ at batterierne kommer i kontakt medŒben ild Ð eksplosionsfare!
kV¾r opm¾rksom pŒ +/- polerne ved montage af batterier kBrug aldrig batterier af forskellige typer samtidigkLav ikke kortslutning eller anden beskadigelse pŒ batterierne kBatterier er ikke d¾kket af garantien ACCU-SET 5 ST
k Uppladdningsbar upp till 1000 gŒngerkLadda upp batterierna med SIGMA SPORT¨ batteriladdare innan de ska anvŠndaskHŒll uppsikt šver laddningstiden Ð 12 tkKasta inte batterierna i eld Explosionsfara!
kVar noga med polariteten (+/-) nŠr batterierna monteras kAnvŠnd aldrig olika typer av batterier eller system samtidigt kKortslut inte eller demontera inte batteriernakBatterierna omfattas inte av garantin BATT-SET 5 ST.
k Tot 1000 x herlaadbaarkVoor gebruik de batterijen met de lader van SIGMA SPORT¨ goed opladenkLaadtijd 12 uurkBatterijen niet in het vuur werpen!
Explosie gevaar!
kBij het inleggen van de batterijen goed op +/- letten kGebruik altijd batterijen van hetzelfde merk en type kKortsluiten van de batterijen voorkomen!kBatterijen vallen niet onder garantie voorwaarden Art.-Nr. 188000/1
SILED
Art.-Nr. 17100 Art.-Nr. 13100
220V: Art-No. 0344
110V: Art-No. 0346
Ladevorgang Charging Charge ÒClickÓ5 x AA
Art-No. 0350/0360
2+3
green = red = max. 12-15 h input DC 9 V
green =green = ca. 12-15h 2 x 1,5 V AAA Alkaline green = red = on / off batterycontrol AC Adapter 1
2
P
RUS
SK
H
CZ
FIN
N
SLOD
PL
EF
GBI
AKKUMULÁTOR SZETT 5 DB
k Újratölthetű 1000 alkalomkHasználat elűtt az új elemeket töltse fel a SIGMA SPORT® töltűvelkTöltési idű – 12 órakAz elemeket tartsa távol tuĹztűl, felrobbanhat!kAz elemeket a pólusoknak megfelelűen helyezze a készülékbe (+/-) kNe használjon különbözű elem típusokat, vagy rendszer ugyanazon idűben kNe kösse rövidre, és ne csonkítsakA garancia nem vonatkozik az elemekre JOGO DE PILHAS RECARREGçVEIS DE
5 UNIDADES
kRecarreg‡veis atŽ 1000 vezes kCarregar as pilhas completamente com a fonte de alimenta�‹o SIGMA SPORT
¨ antes da primeira utiliza�‹o kTer em aten�‹o ao tempo de carga Ð 12 h kN‹o atirar as pilhas recarreg‡veis para o fogo – Perigo de explos‹o!
kTer aten�‹o ˆ polaridade (+/-) das pilhas durante a coloca�‹o kN‹o utilizar simultaneamente pilhas recarreg‡veis de sistemas e tipos distintos kN‹o curto-circuitar, nem danificar!
kAs pilhas est‹o exclu’das da garantiak k k k k k k k SADA MONOčLçNKOV 5 KS
kDobíjatelné > 1000 dobíjacích cyklov kNabíjajte vyhradne len pomocou dobíjacieho adaptéru SIGMA SPORT®kDodržte nabíjací čas 12 hod kBatérie nevhadzujte do ohňa z dôvodu nebezpečia explózie!
kDbajte na správnu orientáciu vyznačenej polarity (+/-) pri vkladaní monočlánkov kNikdy nepoužívajte súčasne monočlánky rôzneho druhu kNeskratujte ani nerozbíjajte kNa monočlánky sa nevztahuje záručná dobaBAT-SET 5 ST
kDo 1000 ponovnih polnenj kPred uporabo napolnite nove baterije z SIGMA SPORT® polnilcem baterij kPazite na čas polnenja – 12 h kCuvajte baterije pred ognjem možnost eksplozije!
kPri vstavljanju baterij bodite pozorni na oznake polov (+/-) kNikoli ne uporabljajte razliŤne tipe baterij istočasno kNe povzročajte kratkih stikov ali poskodb baterij kBaterije niso predmet garancije SADA MONOŐLÁNKů 5 KS
kDobíjecí > 1000 dobíjecích cyklů kNabíjejte vyhradně jen pomocí dobíjecího adaptéru SIGMA SPORT®kDodržte nabíjecí čas 12 hod kBaterie nevhazujte do ohňe z důvodu nebezpečí exploze!
kDbejte na správnou orientaci vyznačené polarity (+/-) pri vkládání monočlánků kNikdy nepoužívejte součastně monočlánky různého druhu kNeskratujte ani nerozbíjejte kNa monočlánky se nevztahuje záruční dobaAKKUPARISTOPAKETTI 5 KPL
k Voidaan ladata jopa 1000 kertaakLataa akkuparistot SIGMA SPORT¨ akkulaturilla ennen kŠyttššnottoakHuomioi latausaika Ð 12 tk€lŠ heitŠ akkuparistoja tuleenRŠjŠhdysvaara!
kTarkista polariteetti (+/-) kun laitat akkuparistot paikalleen k€lŠ kŠytŠ eri paristotyyppejŠ tai Ð systeemejŠ samanaikaisesti k€lŠ oikosulje tai vahingoita akkuparistojakTakuu ei kata akkuparistoja OPPLADBAR LYKTEPAKKE
kF¿r bruk lad opp nye batterier med kSIGMA SPORT
¨ batterilader kMŒ lades i imin. 12timer kHold batteriene unna varmekilder Ð Da de kan eksplodere!
kInnsett batteriene med riktig polangivelse +kIkke bruk forskjellig batterisystemer pŒ samme tid kKast batteri pŒ egnet sted, ikke ¿delegg dem kBatterier er det ikke garanti pŒ AKKU-SET 5 ST.
k Bis zu 1000 mal wiederaufladbarkVor der ersten Anwendung mit dem SIGMA SPORT¨ Netzteil voll aufladenkLadezeit beachten Ð 12 hkAkkus nicht ins Feuer werfenExplosionsgefahr!
kBeim Einlegen der Akkus stets auf PolaritŠt achten (+/-) kVerwenden Sie nie Akkus verschiedener Systeme und Typen gleichzeitig kNicht kurzschlie§en – nicht beschŠdigen!kBatterien sind von der Garantie ausgenommen ZESTAW AKUMULATORîW 5 SZT.
kŁadowalne do 1000 razy kPrzed pierwszym użyciem naładować zasilaczem SIGMA SPORT
¨.
kNie przekraczać czasu ładowania- 12 h kNie wrzucać do ognia!
kNiebezpieczeństwo wybuchu!
kPodczas zakładania zwr cić uwagüe na polaryzacjüe (+/-) kNie stosować r wnocześnie akumulator w odmiennego typu i wydajności.
kNie doprowadzać do zwarcia, nie niszczyć!
kBaterie nie są objüete gwarancją.CUBELIGHT II CUBERIDER II CUBELIGHT/CUBERIDER II ACCU SET 5 PZS
k Recargable hasta 1000 veceskAntes de la primera utilizaci—n, cargue las bater’as nuevas con el cargador de bater’as SIGMA SPORT
¨kRespete el tiempo de carga Ð 12 hkNo tirar al fuego ni intentar abrir podr’a explotar!
kRespete siempre la polaridad (+/-)kNunca utilizar al mismo tiempo con diferentes tipos de batar’as kNo romper, ni hacer circuitoskLas pilas no est‡n cubiertos por la garant’a ACCU SET 5 PCS
k Rechargeable jusquÕˆ 1000 foiskAvant la premi�re utilisation, chargez les accumulateurs neufs avec le chargeur de piles accu SIGMA SPORT
¨kRespectez le temps de charge Ð 12 hkNe pas jeter au feu ni tenter dÕouvrir; ne pas mettre en court-circuit: pourrait exploser, couler ou entra”ner des bržlures ou des dommages kRespectez toujours la polaritŽ (+/-)kNe jamais utiliser simultanŽment avec dÕautres piles jetables ou accus de syst�mes diffŽrents kCes accumulateurs ne doivent �tre ni circuitŽs ni endommagŽs kLes piles ne sont pas couverts par la garantie ACCU SET 5 PCS
k Rechargeable up to 1000 timeskBefore using charge new batteries with SIGMA SPORT¨ battery recharger kTake care of charging time Ð 12 hkKeep batteries away from fire as explosion may occur!
kFor proper insertion, please observe pole indications (+/-) kNever use different battery types or systems at the same time kDo not short circuit or mutilatekBatteries are not included in the warranty SET BATTERIE 5 PCS
k Ricaricabili fino a 1000 voltekPrima del primo utilizzo ricaricare con un caricabatterie SIGMA SPORT¨ kRispettare il tempo di carica Ð 12hkTenere lontano le batterie dal fuoco o fonti di calore per evitare rischi di esplosione!
kPer LÕutilizzo rispettare la polaritˆ (+/-)kNon utilizzare simultaneamente con altri tipi di batterie monouso kNon provocare corto circuitokBatterie non sono incluse nella garanzia TOPLINE