€9.61
Priemerné hodnotenie:0/5(0x)
Vlastnosti a parametre výrobku
Skúsenosti užívateľov
Otázky a odpovede
Dokumentácia
Popis
Vlastnosti a parametre výrobku
Séria (domáca technika) | Smartwares SmartHome Basic |
---|---|
spínací výkon (max.) | 460 W |
Napájanie | 230 V |
Prevádzkové napätie | 230 V |
Frekvencia | 433 MHz |
Max. dosah | 50 m |
Spôsob montáže | Prepojovací konektor |
Skúsenosti a názory zákazníkov
- Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.
Otázky užívateľov
- Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.
Dokumentácia
Podmienky používania dokumentácie
SH5-RPS-04A
Wireless plug-in light switch, Funk-Einstecklichtschalter, Draadloze plug-in lichtschakelaar, Interrupteur d’éclairage sans fil à brancher, Bezprzewodowy wtyczkowy wyłącznik światła, Interruptor de luz inalámbrico con enchufe Verbindung des Empfängers (SH5-RPS-04A) mit einem Transmitter a. Führen Sie den Empfänger (SH5-RPS-36B) in die Wandsteckdose ein 1. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken. Ihr Empfänger wurde jetzt in den Verbindungsmodus geschaltet. Nach 10 Sekunden erlischt die LED. Wenn dies geschieht, entfernen Sie den Empfänger aus der Wandsteckdose, warten Sie 3 Sekunden und versuchen Sie es erneut.
b. Drücken Sie die „I“ / „EIN“-Taste am Transmitter, um ihn mit dem Empfänger zu verbinden. Bei diesem Vorgang leuchtet die LED am Empfänger auf 2. Achtung: Es ist möglich, einen Empfänger mit mehreren Transmittern zu verbinden, es sind sechs Speicherstellen vorhanden. Achtung: Wenn die LED am Empfänger weiterhin schnell blinkt, ist der Speicher voll. Trennen Sie einen Transmitter oder trennen Sie alle Verbindungen.
Anschluss eines Geräts -Führen Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose des Schalters ein 3.
Bedienung der Empfänger a. Drücken Sie die „I“ / „EIN“-Taste am Transmitter, um den Empfänger einzuschalten.
b. Drücken Sie die „O“ / „AUS“-Taste am Transmitter, um den Empfänger auszuschalten.
Eine Verbindung trennen a. Entfernen Sie den Empfänger aus der Wandsteckdose und warten Sie 3 Sekunden lang 4.
b. Führen Sie den Empfänger in die Wandsteckdose ein. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken.
c. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: – Drücken Sie am Transmitter die „0“ / „AUS“-Taste, um ihn vom Empfänger zu trennen.
Bei diesem Vorgang erlischt die LED am Empfänger. – Drücken Sie die „AUS“-Taste unter ALLE (am Transmitter), um alle Verbindungen zu trennen. Bei diesem Vorgang erlischt die LED am Empfänger.
De ontvanger (SH5-RPS-04A) met een zender koppelen a. Plaats de ontvanger in het stopcontact 1. De LED op de ontvanger zal gedurende 10
seconden knipperen. Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus. Wanneer u langer wacht zal de LED doven. Trek in dit geval uw ontvanger uit het stopcontact, wacht 3 seconden en probeer het opnieuw.
b. Druk op “I” / “ON” op de zender om deze te koppelen. Bij deze handeling gaat de LED op de ontvanger branden 2. Let op! Het is mogelijk om een ontvanger aan meerdere zenders te koppelen, zes geheugenplaatsen zijn beschikbaar. Let op! Wanneer de LED op de ontvanger snel blijft knipperen, zijn alle geheugenplaatsen vol. Ontkoppel dan één ontvanger of maak alle koppelingen ongedaan.
Een apparaat aansluiten -Steek de stekker van het apparaat in de stekkeraansluiting van de schakelaar 3.
Een ontvanger bedienen a. Druk op “I” / ”ON” op de zender om de ontvanger in te schakelen.
b. Druk op “0” / “OFF” op de zender om de ontvanger uit te schakelen.
Een koppeling ongedaan maken a. Trek de schakelaar uit het stopcontact en wacht 3 seconden 4.
b. Steek de schakelaar terug in het stopcontact, de led van de schakelaar zal knipperen.
c. Voer een van de volgende handelingen uit: – Druk op “0” / “OFF” op de zender om deze te ontkoppelen. Bij deze handeling dooft de LED op de ontvanger. – Druk op “OFF” onder ALL (op de zender) om het gehele geheugen van de ontvanger te wissen. Bij deze handeling dooft de LED op de ontvanger. Connecter le récepteur (SH5-RPS-04A) à un émetteur a.
Insérer le récepteur (SH5-RPS-36B) dans la prise murale 1. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter. Votre récepteur est à présent en mode de connexion. Après 10
secondes, la DEL s’éteindra. Si cela se produit, débranchez le récepteur de la prise murale, attendez 3 secondes et réessayez.
b. Appuyez sur le bouton “I” / “ON” de l’émetteur pour le connecter à un récepteur. Pendant cette opération, la DEL du récepteur s’allumera 2. Attention : il est possible de connecter un récepteur à de multiples émetteurs, six positions de mémoire sont disponibles. Attention : Lorsque la DEL du récepteur continue à clignoter rapidement, la mémoire est pleine. Déconnecter un émetteur ou déconnecter tous les liens.
Connecter un appareil -Insérez la prise de l’appareil dans la prise de l’interrupteur 3.
Utiliser les récepteurs a. Appuyez sur le bouton “I” / “ON” de l’émetteur pour mettre le récepteur en marche.
b. Appuyez sur le bouton “0” / “OFF” de l’émetteur pour éteindre le récepteur.
Déconnecter un lien a. Débranchez le récepteur de la prise murale et attendez 3 secondes 4.
b. Insérer le récepteur dans la prise murale. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter.
c. Suivez l’une des étapes suiantes : – Appuyez sur le bouton “0” / “OFF” de l’émetteur pour le déconnecter d’un récepteur.
Pendant cette opération, la DEL du récepteur s’éteindra. – Appuyez sur le bouton ”OFF” sous l’indication ALL (de l’émetteur) pour déconnecter tous les liens. Pendant cette opération, la DEL du récepteur s’éteindra.Łączenie odbiornika (SH5-RPS-04A) z nadajnikiem a. Włożyć odbiornik (SH5-RPS-36B) do gniazdka elektrycznego 1. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaczyna migać. Odbiornik jest teraz przełączony na tryb łączenia. Po 10
sekundach kontrolka LED wyłączy się. Jeśli tak się stanie, wymontuj odbiornik z gniazdka elektrycznego, zaczekaj 3 sekundy i spróbuj ponownie.
b. Naciśnij przycisk „I” / „ON” na nadajniku, aby połączyć go z odbiornikiem. Podczas wykonywania tej czynności zaświeci się kontrolka LED na odbiorniku 2. Uwaga: Możliwe jest połączenie odbiornika z wieloma nadajnikami; sześć miejsc pamięci jest dostępna. Uwaga: Gdy kontrolka LED na odbiorniku nadal szybko miga, oznacza to, że pamięć jest pełna. Odłącz jeden nadajnik lub rozłącz wszystkie połączenia.
Podłączanie urządzenia -Wtyczkę urządzenia wsunąć do gniazda przełącznika 3.
Użytkowanie odbiorników a. Aby włączyć odbiornik, naciśnij przycisk „I” / „ON” na nadajniku.
b. Aby wyłączyć odbiornik, naciśnij przycisk „0” / „OFF” na nadajniku.
Rozłączanie połączenia a. Wymontuj z gniazdka elektrycznego i odczekaj 3 sekundy 4.
b. Włóż odbiornik do gniazdka elektrycznego. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaczyna migać.
c. Wykonaj jedną z poniższych czynności: – Naciśnij przycisk „0” / „OFF” na nadajniku, aby przerwać połączenie z odbiornikiem.
Podczas wykonywania tej czynności kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie. – Naciśnij przycisk „OFF” pod ALL (na nadajniku), aby wyłączyć wszystkie połączenia.
Podczas wykonywania tej czynności kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie.
Specifications: Max. capacity: 1000 W.
Range: 50 m.
Warranty: 2 years GB
D
NLF
PLE
1
2
3
4
www.smartwares.eu Conectar el receptor (SH5-RPS-04A) a un transmisor a.
Introduzca el receptor (SH5-RPS-36B) en la toma de corriente 2. Durante esta operación el LED comenzará a parpadear. El receptor pasará a modo conexión. Pasados 10 segundos el LED se apagará. Si sucede, saque el receptor de la toma de corriente, espere 3 segundos y pruebe otra vez.
b. Pulse el botón “I” / “ON” del transmisor para conectarlo a un receptor. Durante la operación se encenderá el LED del receptor 2. Atención: es posible conectar un receptor a múltiples transmisores, dispone de seis posiciones de memoria. Atención: Cuando el LED del receptor siga parpadeando rápidamente, la memoria estará llena. Desconecte un transmisor o desconecte todas las conexiones.
Conectar un dispositivo -Introduzca el enchufe del dispositivo en la toma del interruptor 3.
Uso de receptores a. Pulse el botón “I” / “ON” en el transmisor para encender el receptor.
b. Pulse el botón “0” / “OFF” en el transmisor para apagar el receptor.
Desconectar una conexión a. Saque el receptor de la toma de corriente y espere 3 segundos 4.
b. Introduzca el receptor en la toma de corriente. Durante esta operación el LED comenzará a parpadear.
c. Realice uno de los pasos siguientes: – Pulse el botón “0” / “OFF” del transmisor para desconectarlo de un receptor. Durante la operación se apagará el LED del receptor. – Pulse el botón “OFF” debajo de ALL (en el transmisor) para desconectar todas las conexiones. Durante la operación se apagará el LED del receptor.
Pairing the receiver (SH5-RPS-04A) with a transmitter a.
Insert the receiver (SH5-RPS-36B) into the wall outlet 1. During this operation the LED starts to blink. Your receiver is now switched into the pairing mode. After 10
seconds the LED will turn off. If this happens, remove the receiver from the wall outlet, wait 3 seconds and try again.
b. Press the “I” / ”ON” button on the transmitter to pair it with a receiver. During this operation the LED on the receiver will light up 2. Attention: It is possible to pair a receiver with multiple transmitters, six memory positions are available. Attention: When the LED on the receiver keeps blinking rapidly, the memory is full.
Disconnect one transmitter or disconnect all links.
Connecting a device -Insert the plug of the device into the socket of the switch 3.
Operating receivers a. Press the “I” / ”ON” button on the transmitter to turn on the receiver.
b. Press the “0” / “OFF” button on the transmitter to turn off the receiver.
Disconnecting a link a. Remove the receiver from the wall outlet and wait 3 seconds 4.
b. Insert the receiver into the wall outlet. During this operation the LED starts to blink.
c. Perform one of the following steps: – Press the “0” / “OFF” button on the transmitter to disconnect it from a receiver. During this operation the LED on the receiver turns off. – Press the ”OFF” button beneath ALL (on the transmitter) to disconnect all links. During this operation the LED on the receiver turns off.
Länka mottagaren (SH5-RPS-04A) till en sändare a. Sätt i mottagaren (SH5-RPS-36B) i ett vägguttag 1. LED:n börjar blinka. Din mottagare är nu i länkningsläge. LED:n slocknar efter 10 sekunder. Om detta inträffar, ta bort mottagaren från vägguttaget, vänta 3 sekunder och försök igen.
b. Tryck på knappen ”I” / ”ON” på sändaren för att länka den till en mottagare. Under denna åtgärd tänds LED:n på mottagaren 2. Observera: det är möjligt att länka en mottagare till flera sändare. Sex minnespositioner finns tillgängliga. Observera: Om LED:n på mottagaren blinkar snabbt är minnet fullt. Stäng av länken till en sändare eller koppla bort alla länkar.
Ansluta en enhet -Sätt i kontakten på enheten i uttaget i switchen 3.
Använda mottagare a. Tryck på knappen ”I” / ”ON” på sändaren för att slå på mottagaren.
b. Tryck på knappen ”0” / ”OFF” på sändaren för att slå av mottagaren.
Koppla bort en länk a. RTa bort mottagaren från vägguttaget och vänta 3 sekunder 4.
b. Sätt i mottagaren i vägguttaget. LED:n börjar blinka.
c. Utför ett av följande steg: – Tryck på knappen ”0” / ”OFF” på sändaren för att stänga av länken till mottagaren.
Under denna åtgärd släcks LED:n på mottagaren. – Tryck på knappen ”OFF” under ALL (på sändaren) för att stänga av alla länkar. Under denna åtgärd släcks LED:n på mottagaren.
Koble mottakeren (SH5-RPS-04A) til en sender a. Plugg mottakeren (SH5-RPS-36B) inn i vegguttaket 1. Under denne operasjonen begynner LED-lyset å blinke. Mottakeren din slås nå til tilknytningsmodus. Etter 10
sekunder vil LED-lyset slå seg av. Hvis dette skjer, koble mottakeren fra veggkontakten, vent i 3 sekunder, og prøv igjen.
b. Trykk på “I” / “ON” -knappen på senderen for å koble den til en mottaker. Under denne operasjonen vil LED-lyset på mottakeren lyse 2. OBS: det er mulig å koble en mottaker til flere sendere, seks minnestillinger er tilgjengelige. OBS: Når lysdioden på mottakeren blinker raskt, er minnet fullt. Avslutt tilkoblingen til en sender, eller koble fra alle tilkoblinger.
Koble til en enhet -Sett støpselet til enheten inn i kontakten til bryteren 3.
Drift av mottakere a. Trykk på “I” / “ON” -knappen på senderen, for å slå på mottakeren.
b. Trykk på “0” / “OFF” -knappen på senderen, for å slå av mottakeren.
Koble fra en kobling a. Fjerne mottakeren fra veggkontakten, og vent i 3 sekunder 4.
b. Plugg mottakeren til vegguttaket. Under denne operasjonen begynner LED-lyset å blinke.
c. Utfør ett av følgende trinn: – Trykk på “0” / ”OFF” -knappen på senderen, for å slå av mottakeren. Under denne operasjonen vil LED-lyset på mottakeren slås av. – Trykk på “OFF” -knappen under ALL (på senderen), for å koble fra alle tilkoblinger.
Under denne operasjonen vil LED-lyset på mottakeren slås av.
Η σύνδεση του δέκτη (SH5-RPS-04A) σε έναν ποfπό a. Τοποθετήστε το δέfτη (SH5-RPS-36Β) στην πúίζα 1. Κατά τη διάúfεια αυτής της λειτουúγίας, η λυχνία LED αúχίζει να αναβοσβήνει. Ο δέfτης σας είναι τώúα ενεúγοποιημένος στη λειτουúγία σύνδεσης. Μετά από 10 δευτεúόλεπτα, η λυχνία LED θα σβήσει. Εάν συμβεί αυτό, αφαιúέστε το δέfτη από την πúίζα, πεúιμένετε 3 δευτεúόλεπτα fαι πúοσπαθήστε ξανά.
b. Πατήστε το “Ι” / “ON” fουμπί στον πομπό για να το συνδέσετε με ένα δέfτη. Κατά τη διάúfεια αυτής της λειτουúγίας, η λυχνία LED του δέfτη θα ανάψει 2. Προσοχή: είναι δυνατό να συνδέσετε ένα δέfτη με πολλαπλούς πομπούς, έξι θέσεις μνήμης είναι διαθέσιμες. Προσοχή: Όταν η λυχνία LED στο δέfτη συνεχίζει να αναβοσβήνει γúήγοúα, η μνήμη είναι πλήúης. Αποσυνδέστε έναν πομπό ή αποσυνδέστε όλες τις συνδέσεις.
Σύνδεση συσκευήú -Τοποθετήστε το βύσμα της συσfευής στην υποδοχή του διαfόπτη 3.
Δέκτεú λειτουργίαú a. Πατήστε το “Ι” /“ON” στον πομπό για να ενεúγοποιήσετε το δέfτη.
b. Πατήστε το πλήfτúο ”0” / ”OFF” στον πομπό για να απενεúγοποιήσετε το δέfτη.
Αποσύνδεση συνδέσfου a. Αφαιúέστε το δέfτη από την πúίζα fαι πεúιμένετε 3 δευτεúόλεπτα 4.
b. Τοποθετήστε το δέfτη στην πúίζα. Κατά τη διάúfεια αυτής της λειτουúγίας, η λυχνία LED
αúχίζει να αναβοσβήνει.
c. Εfτελέστε ένα από τα αfόλουθα στάδια: – Πατήστε το πλήfτúο “0” / ”OFF” στον πομπό για να το αποσυνδέσετε από ένα δέfτη.
Κατά τη διάúfεια αυτής της λειτουúγίας, η λυχνία LED του δέfτη σβήνει. – Πατήστε το πλήfτúο “OFF” fάτω από το ΟΛΑ (στον πομπό) για να αποσυνδέσετε όλες τις συνδέσεις. Κατά τη διάúfεια αυτής της λειτουúγίας, η λυχνία LED του δέfτη σβήνει.Spárování přijímače (SH5-RPS-04A) s vysílačem a.
Zasuňte přijímač (SH5-RPS-36B) do držáku na zdi 1. Během této činnosti začne blikat LED. Váš přijímač je nyní přepnut do režimu spárování. Po 10 sekundách se LED vypne.
Pokud se tak stane, vyjměte přijímač z držáku na zdi , vyčkejte 3 sekundy a opět to zkuste.
b. Stiskněte na vysílači tlačítko “I” / “ON” (ZAP) a spárujte jej s přijímačem. Během činnosti se rozsvítí LED na přijímači 2. Pozor: je možné spárovat přijímač s více vysílači, je dostupných šest pozic. Pozor: Pokud LED na přijímači rychle bliká, paměť je plná. Odpojte jeden vysílač nebo odpojte všechny linky.
Připojení zařízení -Vložte zástrčku zařízení do zásuvky spínače 3.
Ovládání přijímačů a. Stiskněte tlačítko “I” / “ON” (ZAP) na vysílači a zapnete přijímač.
b. Stiskněte tlačítko “0” / “OFF” (VYP) na vysílači a vypnete přijímač.
Odpojení linky a. Vyjměte přijímač z držáku na zeď a vyčkejte 3 sekundy 4.
b. Vložte přijímač do zásuvky ve zdi. Během této činnosti začne blikat LED.
c. Proveďte některý z následujících kroků: – Stiskněte na vysílači tlačítko “0” / “OFF“ (VYP) a odpojte jej od přijímače. Během činnosti pohasne LED na přijímači. – Stiskněte tlačítko “VYP” pod tlačítkem ALL (všechny) (na vysílači) pro vypnutí všech přijímačů. Během činnosti pohasne LED na přijímači.
A vevő (SH5-RPS-04A) csatlakoztatása adóegységhez a. Dugja be a vevőt (SH5-RPS-36B) a fali aljzatba 1. Ezen művelet során a LED elkezd villogni. Most a vevő már csatlakoztatás módban van. 10 másodperc múlva a LED
kialszik. Ha ez történik, húzza ki a vevőt a fali aljzatból, várjon 3 másodpercet és próbálja újra.
b. Nyomja meg a „I” / „BE” gombot az adóegységen a vevőhöz való csatlakoztatáshoz. Ezen művelet során a vevőn lévő LED kigyullad 2. Figyelem: egy vevőt több adóegységhez is csatlakoztatható, hat memóriahely áll rendelkezésre. Figyelem: Amikor a LED a vevőn gyorsan villog, a memória megtelt. Szüntessen meg egy csatlakoztatást vagy válassza le az összes csatlakoztatást.
Eszköz csatlakoztatása -Dugja be az eszköz dugaszát a kapcsoló aljzatába 3.
A vevők működtetése a. Nyomja meg a „I” / „BE” gombot az adóegységen a vevő bekapcsolásához.
b. Nyomja meg a „0” / „KI” gombot az adóegységen a vevő kikapcsolásához.
Csatlakoztatás leválasztása a. Húzza ki a vevőt a fali aljzatból, és várjon 3 másodpercet 4.
b. Dugja be a vevőt a fali aljzatba. Ezen művelet során a LED elkezd villogni.
c. Hajtsa végre a következő lépések egyikét: – Nyomja meg a „0” / „KI” gombot az adóegységen a vevőről való lecsatlakoztatáshoz.
Ezen művelet során a vevőn lévő LED kialszik. – Nyomja meg az ALL (MIND) (az adóegységen) alatti „KI” gombot az összes csatlakozás leválasztásához. Ezen művelet során a vevőn lévő LED kialszik.
Conectarea receptorului (SH5-RPS-04A) la un transmižčtor a. Introduceži receptorul (SH5-RPS-36B) într-o prizč de perete 1. žn timpul acestui procedeu LED-ul începe sč pČlpČie. Receptorul este acum pornit în modul de conexiune.
Dupč 10 secunde, LED-ul se va stinge. Dacč se întČmčplč acest lucru, scoateži receptorul din priza de perete, aşteptaži 3 secunde şi încercaži din nou.
b. Apčsaži butonul “I” / ”ON” de pe transmižčtor pentru a-l conecta la receptor žn timpul acestui procedeu se va aprinde LED-ul de pe receptor 2. Atenžie: este posibilč conectarea receptorului la mai multe transmižčtoare, şase pozižii de memorie sunt disponibile. Atenžie: ACČnd LED-ul recpetorului începe sč pČlpČie des, memoria este plinč.
Deconectaži transmižčtorul sau deconectaži toate conexiunile.
Conectarea unui dispozitiv -Introduceži ştecčrul dispozitivului în priza comutatorului 3.
Utilizare receptoare a. Apčsaži butonul “I” / ”ON” de pe transmižčtor pentru a porni receptorul.
b. Apčsaži butonul “0” / ”OFF” de pe transmižčtor pentru a opri receptorul.
Deconectarea unei conexiuni a. Scoateži receptorul din priza de perete şi aşteptaži 3 secunde 4.
b. Introduceži recpetorul într-o prizč de perete. žn timpul acestui procedeu LED-ul începe sč pČlpČie.
c. Urmaži unul din urmčtorii paşi: – Apčsaži butonul “0” / “OFF” de pe transmižčtor pentru a-l deconecta de la receptor žn timpul acestui procedeu se va stinge LED-ul de pe receptor. – Apčsaži butonul ”OFF” de sub ALL (de pe transmižčtor) pentru a deconecta toate conexiunile. žn timpul acestui procedeu se va stinge LED-ul de pe receptor.
S
NOGRCZ
H
RO
1
2
3
4
GB
PL
GRD
E
CZ
NL
S
HF
NOROGo to www.smartwares.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um Handbücher, Produktinformationen, Bilder und die Konformitätserklärung abzurufen Ga naar www.smartwares.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit Visitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes d’emploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformité du produit Wejdź na stronę www.smartwares.eu, aby uzyskać instrukcje, informacje o produktach, zdjęcia oraz dokument zgodności Acceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, información de productos, imágenes y la documentación de cumplimiento Gå till www.smartwares.eu för att hitta handböcker, produktinformation, bilder och deklarationen om överensstämmelse Gå til www.smartwares.eu å få manualer, produktinformasjon, bilder og samsvarserklĺringen Πηγαίνετε στο www.smartwares.eu για να αποfτήσετε εγχειúίδια, πληúοφοúίες για τα πúοϊόντα, ειfόνες fαι το έγγúαφο της συμμόúφωσης Pro získání návodů, informací o výrobku, obrázků a dokumentů o schodě navštivte stránky www.smartwares.eu Ugorjon a www.smartwares.eu webhelyre a kézikönyvek, termékinformációk, képek és megfelelősségi dokumentumok letöltéséhez Accesaži www.smartwares.eu pentru a obžine manuale, informažii ale produsului şi documentul de conformitate SH5-RPS-04A
Trådlös ljusomkopplare för inkoppling, Trådløs plug-in lysbryter, Ασύρfατοú διακόπτηú πρίζαú φωτόú, Bezdrátový spínač zapojených světel, Vezeték nélküli bedugható lámpakapcsoló, žntrerupător de lumină cu conectare wireless