Termostat Renkforce RS2W 1391579, 1-kanálový

21.20

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Séria (domáca technika)RS2W
Bezdrôtové zariadenie (Smart Home)Hersteller-Spezifisch
Miesto použitiaDo interiéru
NapájanieNa batérie
Prevádzkové napätie3 V
Kanálov1
Frekvencia868 MHz
Max. dosah150 m
Vonkajšia šírka53 mm
Vonkajšia výška102 mm
Rozmer, hĺbka18 mm
Hmotnosť73 g
Kategória výrobkuTermostat
Tok signálu (konektor A na B)Obojsmerný (bi)

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Dobrý den, chtěl bych se zeptat jestli tento termostat bude komunikovat s přijimačem SALUS RXRT505 který také pracuje na frekvenci 868Hhz,

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

I Istruzioni Controller di temperatura N. ord. 1391579
Uso previsto Questo prodotto serve ad accedere e spegnere un consumatore elettrico me diante un ricevitore idoneo (non in dotazione) del sistema di commutazione wi reless RS2W con controllo della temperatura. Il consumatore elettrico può anche e ssere acceso o spento manualmente.
Il controller di temperatura funziona mediante due batterie AAA/Micro. I
l controller di temperatura può essere commutato tra una modalità di riscaldamento e una modalità di raffreddamento, in modo da poter controllare un dispositivo di riscal damento o di raffreddamento. Con 8 diversi programmi di commutazione, che funzionano in modo indipendente, è possibile impostare orari di commutazione per un singolo giorno, per tutti i giorni della settimana (Lunedď – Venerdď) o per un’intera settimana (Lunedď – Do-menica).
Leggere attentamente le istruzioni, conservarle e osservarle. Cedere il prodotto a terzi solo insieme a questo manuale.
Un utilizzo diverso da quello descritto in precedenza potrebbe danneggia re il prodotto e comportare rischi associati quali cortocircuiti, incendio, scosse elet triche ecc. Il prodotto non deve essere modificato o trasformato! Le indicazioni di s icurezza devono essere assolutamente osservate!
Questo prodotto è conforme a tutte le normative nazionali ed europee vigenti. Tutti i nomi di società e prodotti sono marchi commerciali dei rispettivi p roprietari. Tutti i diritti riservati.
Dotazione – Controller di temperatura – Istruzioni Istruzioni per l‘uso aggiornate: 1. Aprire il sito internet www.conrad.com/downloads in un browser od effettuare la scansione del codice QR raffigurato sulla destra.
2. Selezionareil tipo di documento e la lingua e poi inserire il cor-rispondente numero ordine nel campo di ricerca. Dopo aver avviato la ricerca, è possibile scaricare i documenti trovati.
Spiegazione dei simboli Questo simbolo indica particolari pericoli connessi alla movimentazione all’utilizzo o al funzionamento.
Il simbolo della “Freccia” indica che vi sono suggerimenti e indicazioni spe-ciali relativi al funzionamento.
Indicazioni di sicurezza La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l’uso. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenziali!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a pe r-sone causati da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In tali casi decade ogni diritto alla garanzia !
– Per motivi di sicurezza e omologazione (CE) non è consentito lo spo sta-mento fatto autonomamente e/o la modifica dell’apparecchio.
– Il prodotto non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla port ata dei bambini. Posizionare il prodotto in un punto non raggiungibile dai bambini.
– Il prodotto deve essere installato e utilizzato in ambiente asciutto, ch iuso, non umido o bagnato!
– Non utilizzare il prodotto a temperature estreme, non esporlo a raggi so lari diretti o forti vibrazioni. Tenere il prodotto lontano da campi magnetici for-ti, come ad es. nelle vicinanze di macchine, motori elettrici o altoparl anti.
– Il funzionamento in ambienti con elevata concentrazione di polvere, in presenza di gas, vapori o solventi infiammabili non è consentito. P
ericolo di incendio o esplosione!
– Non utilizzare questo prodotto in ospedali o altre strutture mediche. An -che se il trasmettitore emette solo segnali radio relativamente deboli, que-sti possono comportare malfunzionamenti dei sistemi di supporto vitale. Lo stesso vale per le altre aree.
– Far attenzione a non lasciare il materiale di imballaggio incustodito po iché potrebbe rappresentare un giocattolo pericoloso per i bambini.
– Maneggiare il prodotto con cura: esso può essere danneggiato da urti colpi o cadute accidentali, anche da un’altezza ridotta.
Note sulle batterie/batterie ricaricabili – Tenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini.
– Non lasciare le batterie/batterie ricaricabili incustodite: vi è il r ischio di ingestione da parte dei bambini o degli animali domestici. Se ingerite, consultare immediata-mente un medico.
– Sostituire tempestivamente le batterie/ batterie ricaricabili scariche p er evitare che perdano.
– Nel caso in cui la pelle dovesse venire a contatto con batterie/batterie ricaricabili danneggiate o che presentano perdite, si possono verificare ustioni. P
er questo mo-tivo è necessario utilizzare idonei guanti protettivi.
– I liquidi che fuoriescono dalle batterie/batterie ricaricabili sono chim icamente molto aggressivi. Oggetti o superfici che vengono in contatto con tali liqui di possono esse-re fortemente danneggiati. Quindi, conservare le batterie/batterie ricar icabili in un luogo idoneo.
– Le batterie/batterie ricaricabili non devono essere cortocircuitate, ape rte o gettate nel fuoco. Rischio di esplosione!
– Non ricaricare batterie normali, non ricaricabili. Rischio di esplosione !
– Non inserire mai insieme batterie e batterie ricaricabili.
– Non mischiare batterie o batterie ricaricabili con diverso stato di cari ca (ad es. bat-terie totalmente cariche e batterie cariche per metà).
– Sostituire sempre l’intero set di batterie standard/batterie ricarica bili.
– Quando si inseriscono batterie/accumulatori, prestare attenzione alla corretta pola-rità (rispettare le polarità più/+ e meno/-).
ť possibile il funzionamento del controller di temperatura con batter ia rica-ricabile. La bassa tensione (batteria = 1,5 V, batteria ricaricabile = 1,2 V), può ridurre la durata di funzionamento e il contrasto del display.
Si consiglia, pertanto, di utilizzare solo batterie alcaline di alta qua lità e non batterie ricaricabili per il funzionamento.
Caratteristiche e funzioni Si veda il capitolo “Dati tecnici” alla fine di questo manuale.
– Utilizzare due batterie/batterie ricaricabili di tipo AAA/Micro – Misurazione e visualizzazione della temperatura e dell’umidità del luogo di installa-zione – Modalità di raffreddamento o riscaldamento commutabile – Un ricevitore richiamabile – 8 programmi di commutazione (assegnabili con un singolo giorno della se ttimana, con l’arco di tempo “Lunedď – Venerdď” o con l’arco di tempo “Lunedď – Domenica”) – Funzionamento manuale del ricevitore disponibile – Controllo radio del ricevitore (tecnologia 868 MHz) – Montaggio a parete o su tavolo Messa in servizio, Funzionamento a) Inserimento/sostituzione delle batterie – Aprire il vano batterie sul retro del controller di temperatura e inseri re due batterie di tipo AAA/Micro facendo attenzione alla polarità (Più/+ e Meno/ -).
– Dopo poco appaiono tutti i segmenti del display, quindi si avvia l’orologio digitale ed è il primo valore di misurazione della temperatura e dell’umidi tà è visualizzato a destra sul display.
– Richiudere il vano batterie.
La sostituzione della batteria è necessaria quando il contrasto del d isplay diminuisce notevolmente. In caso di sostituzione delle batterie, la prog ram-mazione è mantenuta; è necessario solo reimpostare l’orario.

b) Impostazione dell’orario – Premere brevemente e rilasciare ripetutamente il tasto “FUNC” fino a quando sulla sinistra del display appare “CANCEL”.
– Tenere premuto il tasto “FUNC” (per circa 3 secondi) fino a quando sul display non inizia a lampeggiare il giorno della settimana (sopra la visualizzazion e dell’ora).
– Impostare il giorno della settimana o l’arco di tempo con i tasti “ +/ON” o “-/OFF”.
“MO” = Lunedď “TU” = Martedď “WE” = Mercoledď “TH” = Giovedď “FR” = Venerdď “SA” = Sabato “SU” = Domenica – Premere brevemente il tasto “FUNC” per confermare, in questo modo le ore dell’o-rologio lampeggiano.
– Impostare le ore dell’orario con i tasti “+/ON” o “-/OFF”. Per un’impostazione rapida tenere premuto il relativo tasto.
– Per confermare premere brevemente il tasto “FUNC”, in questo modo i minuti dell’o-rologio lampeggiano.
– Impostare i minuti dell’orario con i tasti “+/ON” o “-/OFF”. Per un’impostazione rapi-da tenere premuto il relativo tasto.
– Per confermare premere brevemente il tasto “FUNC”, per uscire dall a modalità di impostazione.
c) Programmazione di un ricevitore sul controller di temperatura Il controller di temperatura può controllare un ricevitore del sistem a di com-mutazione wireless RS2W (ad es. una presa wireless idonea per il sistema). Altri ricevitori non possono essere utilizzati.
Prima della procedura di programmazione consultare il manuale d’uso d el ricevitore del sistema di commutazione wireless RS2W.
Non può essere usato un dimmer del sistema di commutazione wireless RS2W.
Durante la procedura di programmazione mantenere una distanza di 20 – 30 cm tra il controller di temperatura e il ricevitore. In caso con trario, può succedere che la procedura di trasmissione abbia esito negativo.
– Se il ricevitore è acceso, spegnerlo prima.
Il ricevitore (ad es., una presa wireless) deve essere spento (il LED
nel tasto di controllo è spento), in caso contrario la procedura di programmaz ione non può essere eseguita.
– Avviare la procedura di programmazione sul controller di temperatura.
Premere brevemente e rilasciare ripetutamente il tasto “FUNC” fino a quando sulla sinistra del display appare “CANCEL”.
Tenere premuto il tasto “+/ON” per 2 secondi, fino a quando nel s imbolo “” entrambe le frecce lampeggiano alternativamente. Quindi, rilasciare il t asto.
Il controller di temperatura è ora pronto per l’accesso del ricevi tore.
– Tenere premuto il tasto di controllo sul ricevitore (circa 3 secondi), fino a quando sul controller di temperatura nel simbolo “” non lampeggiano entrambe le frecce.
– Il ricevitore si accende per indicare la fine della procedura di progr ammazione.
Sul controller di temperatura può essere programmato solo un ricevito re (un ricevitore del sistema di commutazione wireless RS2W, tuttavia senza dimmer).
Quando si avvia una nuova procedura di programmazione e viene program-mato un altro ricevitore del sistema di commutazione wireless RS2W, sarà eliminato/sovrascritto il ricevitore programmato in precedenza.
d) Cancellazione del ricevitore programmato Se deve essere cancellato un ricevitore programmato nel controller di temperatura, procedere come segue: – Avviare la procedura di programmazione sul controller di temperatura.
Premere brevemente e rilasciare ripetutamente il tasto “FUNC” fino a quando sulla sinistra del display appare “CANCEL”.
Tenere premuto il tasto “+/ON” per 2 secondi, fino a quando nel s imbolo “” entrambe le frecce lampeggiano alternativamente. Quindi, rilasciare il t asto.
– Tenere premuto nuovamente il tasto “+/ON” per 2 secondi, in modo che il ricevitore programmato sia cancellato; la metà di destra del simbolo “” ed entrambe le frecce scompaiono.
e) Scelta della modalità di riscaldamento o raffreddamento In modalità di riscaldamento, il ricevitore è attivato quando la t emperatura misurata è inferiore alla temperatura nominale impostata. Questa moda lità può essere utilizzata in combinazione con un riscaldatore.
In modalità di raffreddamento, il ricevitore è attivato quando la temperatura misurata è superiore alla temperatura nominale impostata. Questa moda lità può essere utilizzata in combinazione con un dispositivo di raffredda mento o un ventilatore.
– Premere brevemente e rilasciare ripetutamente il tasto “FUNC” fino a quando sulla sinistra del display appare “CANCEL”.
– Tenere premuto entrambi i tasti “+/ON” e “-/OFF” contemporane amente, per com-mutare tra la modalità di riscaldamento e di raffreddamento.
In alto a sinistra del display, appare un’icona corrispondente a seconda del tipo di modalità scelta: “” Modalità di riscaldamento “” Modalità di raffreddamento f) Accensione/spegnimento manuale del consumatore Sul ricevitore Fare riferimento al manuale d’uso del ricevitore usato del sistema di commutazione wireless RS2W.
Mediante tasto di controllo sul controller di temperatura – Premere brevemente e rilasciare ripetutamente il tasto “FUNC” fino a quando sulla sinistra del display appare “CANCEL”.
– Con il tasto “+/ON” è possibile accendere un ricevitore program mato e con il tasto “-/OFF” spegnerlo.
g) Scelta e impostazione di un programma – Premere brevemente e rilasciare ripetutamente il tasto “FUNC” fino a quando sulla sinistra del display appare “AUTO”.
– Scegliere con i tasti “+/ON” o “-/OFF” uno degli 8 programmi da “PROG1” a “PROG8”.
– Tenere premuto il tasto “FUNC” (per circa 3 secondi) fino a qua ndo sulla sinistra del display non lampeggia la temperatura.
– Impostare la temperatura con i tasti “+/ON” o “-/OFF”. Per u n’impostazione rapida tenere premuto il relativo tasto.
– Per confermare premere brevemente il tasto “FUNC”, in questo modo l’indicazione dei giorni della settimana lampeggia.
– Impostare il giorno della settimana o l’arco di tempo con i tasti “ +/ON” o “-/OFF”.
ť impostabile: “MO” = Lunedď “TU” = Martedď “WE” = Mercoledď “TH” = Giovedď “FR” = Venerdď “SA” = Sabato “SU” = Domenica “MO TU WE TH FR” = Dal lunedď al venerdď “MO TU WE TH FR SA SU” = Dal lunedď alla domenica – Premere brevemente il tasto “FUNC”, in questo modo le ore dell’ orario di inizio lam-peggiano.
Ora è possibile inserire l’arco di tempo in cui la temperatura imp ostata deve essere mantenuta (ad es., dalle 08:00 alle 17:00).
Si osservi che l’arco di tempo impostato non può essere superato ( ad es. quando si imposta il programma 1 dalle 08:00 alle 17:00 e il programma 2
dalle 09:00 alle 15:00). In caso contrario, accade che alcuni tempi di commu-tazione e temperature non sono attivati.
Se una temperatura vale per l’intera giornata, impostare l’orario di inizio e di fine allo stesso orario.
– Impostare le ore dell’orario di inizio con i tasti “+/ON” o “ -/OFF”. Per un’impostazio-ne rapida tenere premuto il relativo tasto.
– Per confermare premere brevemente il tasto “FUNC”, in questo modo i minuti dell’o-rario di inizio lampeggiano.
– Impostare i minuti dell’orario di inizio con i tasti “+/ON” o “-/OFF”. Per un’imposta-zione rapida tenere premuto il relativo tasto.
– Per confermare premere brevemente il tasto “FUNC”, in questo modo le ore dell’o-rario di fine lampeggiano.
– Impostare le ore dell’orario di fine con i tasti “+/ON” o “ -/OFF”. Per un’impostazione rapida tenere premuto il relativo tasto.

Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. ť vietata la r iproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memo-rizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. ť altresď vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento del la stampa. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V1_0116_02/VTP
– Per confermare premere brevemente il tasto “FUNC”, in questo modo i minuti dell’o-rario di fine lampeggiano.
– Impostare i minuti dell’orario di fine con i tasti “+/ON” o “ -/OFF”. Per un’impostazio-ne rapida tenere premuto il relativo tasto.
– Per confermare premere brevemente il tasto “FUNC”, per uscire dall a modalità di impostazione.
h) Preselezione manuale della temperatura – Premere brevemente e rilasciare ripetutamente il tasto “FUNC” fino a quando sulla sinistra del display appare “MANU”.
– Tenere premuto il tasto “FUNC” (per circa 3 secondi) fino a qua ndo sulla sinistra del display non lampeggia la temperatura.
– Scegliere la temperatura desiderata con i tasti “+/ON” o “-/OFF
”. Per un’impostazio-ne rapida tenere premuto il relativo tasto.
– Premere brevemente il tasto “FUNC” per confermare.
La preselezione manuale della temperatura resta attivata per le 24 ore suc-cessive e poi torna alla modalità automatica.
i) Scelta della modalità di funzionamento (“AUTO”, “MANU” , “CANCEL”) Se il controller di temperatura non è in modalità di impostazione, è possibile seleziona-re la modalità di funzionamento premendo brevemente il tasto “FUNC
”.
Modalità di funzionamento “AUTO” Il controller di temperatura mantiene la temperatura automaticamente a s econda dell’impostazione del tempo/giorni della settimana negli 8 programmi da “PROG1” a “PROG8”.
Modalità di funzionamento “MANU” Il controller di temperatura mantiene la temperatura dopo l’attivazio ne della modalità di funzionamento per la durata di 24 ore, poi passa alla modalità aut omatica.
Modalità di funzionamento “CANCEL” Il controller di temperatura è disattivato, non ci sarà alcuna com mutazione.
j) Conferma della procedura di commutazione La caratteristica del sistema di commutazione wireless RS2W, che comprende anche il controller di temperatura, è che c’è una conferma della proc edura di commutazione avvenuta con successo (o meno).
Il ricevitore segnala la ricezione e l’esecuzione dell’operazione di commutazione al trasmettitore. In questo modo si può vedere sempre se il ricevitore w ireless (ad es. una presa wireless) risponde o meno ai comandi.
Con il controller di temperatura, il display visualizza le doppie frecce : “” Ricezione conferma procedura di commutazione con successo “” Nessuna conferma dal ricevitore La mancanza di conferma può essere dovuta a interferenze sulla stessa frequenza, cattive condizioni di ricezione ecc. (si veda il capitolo se guente “Portata”) o il ricevitore non è collegato alla tensione.
k) Montaggio/installazione del controller di temperatura Il controller di temperatura può essere fissato con l’apertura s ul lato posteriore a un chiodo, una vite o a un gancio sulla parete.
In alternativa, piegare il supporto sul lato posteriore e porre il contr oller di temperatu-ra su una superficie piana e stabile. Proteggere le superfici di mobili di valore con un idoneo supporto antigraffio.
Come luogo di funzionamento scegliere un luogo lontano dal sole e da ra-diatori. Ciò porta a una visualizzazione della temperatura o dell’ umidità non corretta, oltre al controllo errato del dispositivo di riscaldamento o raffred-damento collegato al ricevitore.
Portata La portata della trasmissione del segnale radio tra il controller di tem peratura e il rice-vitore radio in condizioni ottimali è fino a 150 m.
Questi dati di portata si riferiscono alla cosiddetta “portata in cam po libero” (dati di portata con contatto visivo diretto tra trasmettitore e ricevi tore, sen-za interferenze).
In pratica, la presenza di pareti, soffitti, ecc tra il trasmettitore e il ricevitore può ri-durre la portata.
A causa delle diverse influenze sulle trasmissioni radio, nessuna port ata specifica può essere garantita. Solitamente però il funzionamento in una normale ab itazione avviene senza alcun problema.
La portata può essere significativamente ridotta in prossimità d i: – Pareti, soffitti in cemento armato, pareti sottili leggere con base in metallo – Vetro isolante rivestito/metallizzato – In prossimità di oggetti conducenti e metallici (ad es. stufe) – Vicinanza al corpo umano – Altri dispositivi con la stessa frequenza (ad es. cuffie senza fili , altoparlanti wireless) – In prossimità di motori/dispositivi elettrici, trasformatori, aliment atori, computer Dichiarazione di Conformità (DOC) Noi, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, c on la presente dichiariamo che questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre di-sposizioni principali della direttiva 1999/5/CE.
La Dichiarazione di Conformità di questo prodotto è reperibile al sito: www.conrad.com Manutenzione e pulizia Il prodotto non necessita di manutenzione, non smontarlo/aprirlo mai, fatta eccezione per la sostituzione delle batterie. Lasciar eseguire la manutenzione o l e riparazioni da un tecnico specializzato.
Per la pulizia utilizzare un panno pulito, morbido e asciutto. La polvere può essere rimossa molto facilmente utilizzando un pennello morbido e pulito e un a spirapolvere.
Non usare detergenti abrasivi, chimici o aggressivi poiché potrebbero causare lo sco-lorimento o anche cambiamenti sostanziali delle superfici.
Non esercitare pressione sul display del controller di temperatura in qu anto potrebbe danneggiarsi.
Smaltimento a) Generale Il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici!
Alla fine del suo ciclo di vita, smaltire il prodotto in conformità alle normative vigenti in materia.
Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili inserite e smaltirle separat amente dal prodotto.
b) Batterie standard/batterie ricaricabili In qualità di utente finale Lei ha l’obbligo (Ordinanza batterie) di restituire tutte le bat-terie/batterie ricaricabili usate; lo smaltimento nei rifiuti domestic i è vietato!
Batterie/batterie ricaricabili contaminate sono etichettate con questo s im-bolo indicante che lo smaltimento nei rifiuti domestici è proibito. Le desi-gnazioni per i metalli pesanti coinvolti sono: Cd=Cadmio, Hg=Mercurio, Pb=Piombo (le designazioni si trovano sulla batteria/batteria ricaricab ile, ad es. al di sotto del simbolo del bidone della spazzatura riportato sulla sinistra).
ť possibile portare le batterie/batterie ricaricabili esaurite gratuitamente presso un centro di smaltimento autorizzato nella propria zona, presso uno dei nos tri negozi o qualsiasi altro negozio in cui sono vendute batterie/ batterie ricaricab ili.
In questo modo si rispettano le disposizioni legali e si dà il propri o contributo alla protezione dell’ambiente.
Dati tecnici Alimentazione …2x batterie di tipo AAA/Micro Frequenza di trasmissione/ricezione …868,3 MHz Intervallo di regolazione della temperatura …da 0 °C a +50 °C
Programmi di commutazione …
8 (selezionabile giornaliero, giorno della settimana o intera settimana) Portata …fino a 150 m (si veda il Capitolo “Portata“) Ricevitore idoneo …
Interruttore wireless del sistema di com-mutazione wireless RS2W (non può es-sere usato un dimmer!) Numero di ricevitori …1
Condizioni ambientali …
Temperatura da -9 °C a +55 °C, umidità 20% a 95%, senza condensa Dimensioni (L x A x P) …102 x 53 x 18 mm Peso…ca. 73 g (senza batterie)

Podmienky používania dokumentácie produktu