Vreckový alarm X4-LIFE 701605, 120 dB, strieborná

9.23

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Akustický tlak120 dB
Rozmer, hĺbka17 mm
NapájanieNa batérie
Kategória výrobkuOdstrašujúci alarm
FarbaStrieborná
Vonkajší Ø30 mm
Hmotnosť17 g
Prevádzkové napätie3 V
Druh mini alarmuVreckový alarm

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

DE – MINI HANDTASCHENALARM
Es freut uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Andernfalls können Gefahren für Personen sowie Schäden am Produkt entstehen.
Auspacken und Prüfen Packen Sie den Lieferumfang aus und über­ prüfen Sie ihn auf Vollständigkeit und Unver­ sehrtheit. Wenn Sie einen Mangel feststellen, wenden Sie sich umgehend an Ihren Fach­ händler. Heben Sie die Verpackung und die Bedienungsanleitung auf, um das Produkt zukünftig sicher lagern und weitergeben zu können. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial umweltgerecht.
Packungsinhalt Handtaschenalarm, 1x 3 V CR2032 Batterie, Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser persönliche Mini­Alarm mit Schlüssel­ anhänger ist ausgestattet mit einer 120 dB
Sirene und wird durch das Herausziehen des Schlüsselanhängers ausgelöst. Außerdem verfügt der Alarm über eine kleine LED Leuch­ te. Die LED Leuchte in dem Produkt kann nicht ausgetauscht werden. Dieses Produkt dient nur der persönlichen Sicherheit und ist nicht geeignet für den gewerblichen Einsatz.
Allgemeine Hinweise Alle enthaltenen Firmennamen und Produkt­ bezeichnungen sind Warenzeichen der jewei­ ligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder unsachgemä­ ßere oder fahrlässige Handhabung und/oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung für einen entstandenen Scha­ den übernommen und es erlischt der Garan­ tieanspruch. Haftung wird für Folgeschäden nicht übernommen.
Der Inhalt kann von dieser Bedienungsanlei­ tung abweichen. Beachten Sie gegebenen­ falls zusätzliche Beilagen. Diese Anleitung und eventuelle Beilagen sind Bestandteil des Gerätes und daher sorgfältig aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des Ge­ räts mitzugeben.
Aus Sicherheits­ und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern oder einer nicht­sach­ gemäßen Verwendung zuzuführen. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die gesetzli­ chen nationalen und europäischen An­ forderungen nach Richtlinie 1999/5/EG
(R&TTE). Die vollständige Konformitätserklä­ rung zu diesem Produkt finden Sie unter: http://productip.com/?f=61ff1
Sicherheitshinweise Die folgenden Sicherheits­ und Gefahren­ hinweise dienen nicht nur dem Schutz des Gerätes, sondern auch dem Schutz Ihrer Ge­ sundheit. Sie finden auch spezifische Hinweise in den folgenden Kapiteln dieser Beschrei­ bung. Lesen Sie bitte alle Punkte aufmerksam durch: Dieses Produkt und sein Verpackungsmate­ rial ist kein Spielzeug und darf von Kindern nicht benutzt werden.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten und/oder Verpa­ ckungsmaterial bestehen, nicht einschätzen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt und das Verpackungsmaterial außerhalb der Reich­ weite von Kindern sind.
CAUTION! Lauter Alarmton!
Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum aus, da sonst schwere Gehörschäden die Folge sein können!
» Aktivieren Sie den Alarm nicht in der Nähe Ihrer Ohren!
» Eine Reparatur oder ein Öffnen des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
» Alle Personen, welche dieses Gerät bedie­ nen müssen diese Bedienungsanleitung beachten.
» Bei längerer Nicht­Nutzung entfernen Sie die Batterien, denn sie können auslaufen und Schäden verursachen.
HINWEIS! Wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, den Anschluss oder Fragen zur Sicherheit haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Hersteller.
Batterien aktivieren » Der Alarm wird mit einer 3 V CR2032 Bat­ terie ausgeliefert. Damit die Batterie sich nicht entleert, wurde eine Trennfolie einge­ legt. Diese muss entfernt werden.
» Ziehen Sie dazu an der herausragenden Trennfolie.
Zum Wechseln der Batterien muss das Batte­ riefach an der Seite des Alarms aufgeschraubt werden (Abbildung 2).
» Ziehen Sie das Batteriefach seitlich heraus, entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue 3 V CR2032 Batterie ein. Ach­ ten Sie hierbei auf die korrekte Polarität. Das + Symbol muss hierbei auf der Gehäuseseite liegen, an der sich der LED­Knopf befindet.
» Schieben Sie das Batteriefach wieder in das Gehäuse des Alarms und schrauben Sie die kleine Schraube wieder fest.
Auslösen des Alarms » Zum Auslösen des Alarms ziehen Sie kräftig am Schlüsselanhänger, bis der Kontaktstift ein Stück weit heraus kommt. Der Stift lässt sich nicht komplett vom Gehäuse trennen, um so zu verhindern, dass Einzelteile verlo­ ren gehen können (Abbildung 3).
» Schalten Sie den Alarm ab indem Sie den Kontaktstift wieder hineinstecken.
Nutzung der LED
Drücken Sie auf den LED­Knopf an der Ober­ seite des Gehäuses. Die weiße LED leuchtet, solange Sie den Knopf gedrückt halten.
WARNUNG! Augenverletzungen durch hohe Lichtintensität.
LED­Leuchtmittel sind extrem hell. Blicken Sie unter keinen Umständen in den Licht­ strahl der LED­Leuchtmittel, da dies bleiben­ de Schäden an den Augen verursachen kann.
Richten Sie das LED­Leuchtmittel niemals di­ rekt auf Menschen oder Tiere.
Reinigung und Pflege Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, staubfreies Tuch. Bei starker Verunreinigung kann das Tuch leicht befeuchtet und ein mil­ des Spülmittel verwendet werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Gehäusein­ nere gelangt.
Technische Daten Alarmton: 120 dB
Spannungsversorgung: 3 V CR2032 Batterie Abm.: Ø 3x 1,7 cm Entsorgung Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro­ und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten öffent­lichen Sammelstellen zurückzugeben, um die Altgeräte der Verwertung zuzuführen. Der Fach handel stellt diese Sammelstellen für Batterien bereit. Die Sammelstelle für Elektronikgeräte gibt Ihr örtliches Abfallentsorgungs­unternehmen bekannt.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden!Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle der Stadt oder des Handels abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.* Kennzeichnung Cd= Cadmium; Hg= Quecksilber; Pb= Blei Haftung Lived non food GmbH, alle Rechte vorbehalten. Es wird keinerlei Haftung für Änderungen oder Irrtümer zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen technischen Daten oder Produkteigenschaften übernommen.
Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfäl tigung, Übertragung, Abschrift oder Speicherung dieser Anleitung oder Teilen davon, sowie dessen Übersetzung in eine Fremdsprache oder eine Computersprache sind ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herstellers nicht gestattet. Aufgrund der schnellen Weiterentwicklung der Produkte kann keine Garantie auf Vollständigkeit übernommen werden. Änderungen an Technik und Ausstattung sind jederzeit vorbehalten. Wenn Sie die Bedienungsanleitung in digitaler Form benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Garantie- und Reparaturbedingungen Sie erhalten eine freiwillige 2­jährige Herstellergarantie ab Kaufdatum auf Material­ und Fabrikationsfehler des Produktes. Der Geltungsbereich dieser Garantie betrifft die Bundesrepublik Deutschland, Österreich und die Schweiz. Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material­ oder Herstellfehler. Ihre gesetzlichen Gewährleistungen bleiben durch die Garantie unberührt.Die Garantie gilt nicht:– im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen– für Verschleißteile / Zubehörteile die einer normalen Abnutzung unterliegen– für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren– bei Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind– wenn das Gerät an ein Stromnetz mit höherer Spannung, als auf dem Gerät angegeben, angeschlossen wird– bei Fallenlassen des Gerätes oder einzelner Teile– bei unsachgemäßem Transport oder unsachgemäßer Verpackung für den Transport– bei Schäden die durch höhere Gewalt herbeigeführt wurden– bei Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen– bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung Batterien / Akkus unterliegen keiner Garantie, da diese Verbrauchsteile sind. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit ein ­ weder für das Gerät noch für aus­gewechselte Bauteile. Im Falle eines berechtigten Garantieanspruchs sind wir nach unserer Wahl berechtigt, das defekte Gerät unentgeltlich zu reparieren oder zu tauschen. Darüber hinausgehende Ansprüche bestehen nicht. Ersetzte Teile oder Produkte gehen in unser Eigentum über. Wir behalten uns das Recht vor, defekte Teile oder Produkte gegen Nachfolgemodelle zu tauschen.
Bitte kontaktieren Sie uns immer zuerst, bevor Sie Ihr Produkt an uns einsenden. Sofern eine Einsendung vereinbart wurde, senden Sie das Gerät sicher verpackt auf Ihre Kosten an unsere Serviceabteilung. Fügen Sie unbedingt eine Kopie des Kaufbeleges bei. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Unfrei eingesandte Sendungen können nicht angenommen werden und gehen automatisch zurück.
EN – MINI HANDBAG ALARM
We are pleased that you have decided to buy our product. We wish you a lot of fun with this product.
This user manual contains important informa­ tion for the safe use of the product. Therefore, for your own safety and for a successful use, please read this user manual completely befo­ re assembling and using the product.
Checking the contents When unpacking your package make sure that all components are there and intact. If any components are missing or damaged please contact a specialist or your local dealer im­ mediately.
Keep the packing and user manual in a safe place for future transport. When passing on the product to another person, be sure to in­ clude the user manual.
Contents Handbag Alarm, 3 V CR2032 battery, User manual Designated use This personal mini­alarm with keychain is an alarm unit with an 120 db siren tone and triggered when the keychain is pulled. It also features a small LED light. The lights in the product can not be replaced. The designated use is also defined by the instruction manual and in following the appliance and the war­ nings mentioned in this user manual. This de­ vice is only designed for your personal safety and convenience not for commercial or indus­ trial use.
General notes All mentioned company and product names are registered trademarks under the rights of their owners. All rights reserved.
No liabilities will be taken for damages or claims resulting out of not reading and/or not following the user guide and/or any form of modification on or in the product. Under the­ se circumstances, no warranty services will be given. Liability cannot be taken for conse­ quential damages.
The contents of this user manual may differ from the product. If so, please consult addi­ tional manuals in the packing. Keep this user manual in a safe place. If you give this product away to a third party, make sure that you also pass on the user manual.
For the reason of safety and CE­licensing it is not allowed to modify this unit in any way and/ or use it for functions, other than the desig­ nated use.
Declaration of Conformity This product meets the requirements of both current national and European guidelines (directive 1999/5/EG R&TTE) The declaration of conformity can be found at http://productip.com/?f=61ff1
Safety guide Please read the safety guide before using the product. This information is for your safety and the protection of the device and devices connected. You will also find specific safety instructions in the following chapters of this user manual.
CAUTION! Loud alarm signal!
Do not expose your hearing to this sound for an extended period of time, otherwise se­ vere hearing loss can be the result!
»Don‘t activate the alarm near your ears!
» This product is not a toy and should not be handled by infants and small children. Child­ ren cannot assess the dangers connected with electrical devices.
» Do not leave the packaging material lying around. Children might play with the plastic bags and risk suffocation.
» This device should only be opened and/or repaired by an expert or a person who is qualified to do so. Only original spare parts may be used.
» If the device is not used for a longer period of time, the batteries should be taken out of the device. Batteries stored and active over a longer period of time may leak.
HINT! If you have doubts on the func­ tion or questions, please contact your local dealer or our service center.
Activating the batteries » The alarm is supplied with a 3 V CR2032 bat­ tery integrated. To protect the batteries from discharging a transportation foil has been inserted.
» To activate the device pull out the transpor­ tation foil from the battery compartment.
To change the battery, the compartment at the side of the product needs to be screwed open (Figure 2).
Pull out the battery compartment sidewards, remove the old battery and put it a new 3 V
CR2032 battery. Please note the correct po­ larity of the battery. The + symbol must point towards the side of the enclosure where the LED button is located.
Using the alarm » The alarm is activated when the contact pin on the keychain is pulled out a little bit. The contact pin can not be removed completely, to avoid loss of any product parts (Figure 3).
» To silence the alarm reinsert the contact pin into the device.
Using the LED lamp Push the LED­button on the upper side of the housing. The white LED shines as long as you push this button.
WARNING! Risk of eye injuries caused by high light intensity.
LED­lamps are extremely bright. You must not, under any circumstances, look directly into the emitted light as this may cause per­ manent damage to your eyes. Never point the LED light directly towards other people or ani­ mals.

Cleaning and maintenance Always use a soft, dry and lint­free cloth to clean the unit’s exterior. If the device is extre­ mely dirty you can use a soft cloth, dampened with water or a mild cleaning solution to clean.
Never use any abrasive or harsh cleaning agents (e.g. alcohol, petrol or thinners) as the­ se could damage the controls, casing or any markings and labels found on the device.
Specifications Alarm: 120 dB
Power supply: 3 V CR2032 battery Dim.: Ø 3 x 1,7 cm Disposal Electrical­ and electronic devices must never be disposed of in the regular household waste!
Consumers are legally obligated and responsible for the proper disposal of electronic and electrical devices by returning them to collecting sites designated for the recycling of electrical and electronic equipment waste. For more information concerning disposal sites, please contact your local authority or waste management company.
Do not throw batteries and rechargeable batteries into the household waste!
Customers are legally obliged to return used and rechargeable batteries, whether they contain harmful substances* or not, designated disposal sites or collecting sites in shops selling batteries. By doing so you are contributing to a better and cleaner environment.*Marking: Cd= Cadmium; Hg= Mercury; Pb= Lead Liability Lived non food GmbH, all rights reserved. No liability will be taken for modifications or mistakes regarding the technical data or product features described in this user manual. All rights reserved. Any reproduction, transfer, duplication or filing of this user manual or parts of it, as well as the translation into a foreign language or computer language is prohibited without the explicit approval of the manufacturer. Due to the fast advancement of these products, no guarantee of completeness can be given. Modifications in technique and configuration are subject to change at any time. To receive a digital copy of this user manual, please contact our service department.
Guarantee and service conditions You receive a voluntary 2­year manufacturer guarantee, starting at purchase date, for material and production defects of the product. This guarantee is applicable in Germany, Austria and Switzerland. The receipt counts as a proof of guarantee. Within the guarantee period we will repair all material and manufacturer defects free of charge.Your statutory warranties remains unaffected by this guarantee.
The guarantee does not count:– in case of damages which have arisen after improper use– for wear parts / accessories that are subject to natural wear and tear– for defects that are known to the customer at purchase– in case of damages that occurred due to repair or intervention of the buyer or an unauthorized third party– in case the device was connected to a higher voltage as stated on the device– when dropping the device or single elements of it– for improper transportation or packaging– damages that occurred due to force majeure– for non­observance of valid safety precautions– for non­observance of the manual Batteries / rechargeable batteries are not covered by the guarantee as they are parts of consumption. In case of a guarantee claim, the date of sale has to be proven by receipt or invoice. Replacements for reasons covered by the guarantee do not lead to an extension of the original guarantee period, neither for the device itself nor for any replaced components. If you are claiming a valid guarantee, we are entitled to choose whether we will repair the device free of charge or exchange it for a new device. Any further claims are excluded. Parts replaced will pass into our property. We reserve the right to change defective parts or products against follow­up models. Please always contact us before you return your product. Provided that a return shipment has been agreed, send the defective product securely packaged at your own cost to our service department. It is absolutely necessary that you add a copy of your receipt to your return shipment. Repairs carried out after the guarantee period are subject to a charge. We will not accept freight collect shipments and will return them to the sender.
FR – MINI ALARME SAC ň MAIN
Nous sommes contents que vous vous etes décider pour un de nos produits. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec!
Ce mode d´emploi contient des informations pour le bon usage du produit. Lise le s´il­ vous­plaît complétement avant d´utiliser le produit. Autrement des dangers peuvent per­ sister pour vous et autrui ainsi que des dégats au produit même.
Déballer et vérifier Déballager le contenue et vérifier si celui­ci est complet et sans dégat. Si vous constatez un dégat, veuillez contactez le vendeur respon­ sable. Préservez le mode d´emploi ainsi que l´emballage pour maintenir le produit sain et sauf. Disposer les matériaux de l´emballage unitile en respectent les régles pour assurer l´environement.
Contenue Mini alarme sac à main, 1x 3 V CR2032, Mode d‘emploi Utilisation conseiller Ce mini­alarme de sac à main est équipée d‘une sirène de 120 dB, celle­ci est déclen­ chée par le retrait du porte­clés. En outre, l‘alarme dispose d‘une petite lampe à LED.
Le luminaire LED du produit ne peut pas être remplacé. Cet objet sert seulement pour la sécurité personnelle et n´est pas prévu pour l´utilisation commercial.
Avis Tous les noms d´entreprises et noms signifi­ catif du produit sont les insignes des proprié­ taires. Tous les droits sont réservés.
En cas de dégat ayant eu lieu par le non re­ spect du mode d´emploi ou par un acte de négligence ainsi qu´une transformation du produit supprimera la responsabilité pour la réparation du produit, elle mettera aussi fin au droit de garantie. Tous dommages indirec­ tes n´est pas pris en compte également.
Le contenue peu différer de la description du mode d´emploi. Prenez note des contenues supplémentaires du produit. Cette descripti­ on ainsi que les objets supplémentaires font parties du produit, ils doivent être ranger à un endroit adapter et être remis en cas de reven­ te ou de réparation.
Pour des raisons de sécurités et d´approbations il est interdit de modifier le produit ou de changer sont utilisation envers un domaine non adapter. Seulement des pièce d´origine sont autorisé pour la réparation.
Déclaration de conformité Ce produit est conforme au niveau na­ tional et exigence européenne de la directive 1999/5/EG (R&TTE). Vous trouvez une déclaration complète au sujet de ce pro­ duit sur l´adresse web suivante: http://pro­ ductip.com/?f=61ff1
Consigne de sécurité Les congines de sécurités suivent non seu­ lement au bon usages du produit mais aussi à votre propre santé. Vous trouvez des con­ signes spécifique dans les chapitres suivent de ce manuel. Lisez s´il­vous­plaît tous les points attentivement.
Ce produit et son emballage sont pas der joués et ne doivent pas être utilisé par des enfants.
Les enfants peuvent pas estimer le danger que les produits electronique peuvent provo­ qué représente. Faite en sorte que le produit ainsi que son emballage sont hors de porté d´un enfant.
ATTENTION! Signal d´alarme sonnore à haut volume.
Éviter d´exposer votre système auditive à long terme au signal d´alarme sonnore du produit, des endomations peuvent en résulter.
» N´activer pas l´alarme proche de vos ore­ illes.
» Une réparation ou l´ouverture de l´appareil peuvent seulement être effectuer par un membre du personnel. Seulement des pièce d´origine doivent être utiliser.
» Tous personnes utilisent cet appareil doit respecter ces consigne de sécurité En cas d´une utilisation irrégulière enlever les pi­ les de l´appareil car le liquide toxique peu échapper est causé des dégats.
NOTEZ! Si vous avez des doutes par rapport à la sécurité, à l´utilisation contactez le vendeur ou le producteur.
Activer les piles » L´alarme est liver avec une batterie 3 V
CR2032, pour les piles ne se vident pas , une séparation à été rajouter, celle­ci doit être enlever.
» Enlever les feuilles plastifié pour accéder au piles.
Pour changer les piles, l´emplacement des batteries doit être ouvert sur le côté du boîtier de l´appareil. (Figure 2) » Retirez la batterie sur le côté, retirez la pile usagée et insérez une nouvelle pile 3
V CR2032. Faites attention à la polarité. Le symbole + restant en permanence sur le côté du boîtier, sur lequel se trouve le bou­ ton LED.
» Replacez le couvercle sur l´emplacement des batteries puis refixez celui­ci avec les vis.
Utilisation » Pour déclencher l‘alarme, tirez fort sur le porte­clés jusqu‘à ce que la broche est un peu en dehors. Le stylo ne peut pas être complètement séparé du boîtier pour éviter que les différentes pièces sont perdus (Figu­ re 3).
» Appuyez le broche de contact à l‘intérieure pour désactiver l‘alarme.
L‘utilisation de la LED
Appuyez sur le bouton LED en haut du boîtier.
La lampe blanche LED s´allume aussi long­ temps que vous maintenez la touche.
AVERTISSEMENT! Des lésions oculaires peuvent être causées par la forte intensité lumineuse.
Les lampes LED sont extrêmement lumineu­ ses. Regardez en aucun cas dans le faisceau lumineux des sources lumineuses LED, car cela peut causer des dommages permanents aux yeux. Alignez les ampoules LED jamais di­ rectement à des personnes ou des animaux.
Maintien et soin Utiliser pour nettoyer l´appareil un chiffon doux et sans poussière. En cas de contami­ nation lourde vous pouvez tramper le chiffon légérement dans de l´eau ainsi que de l´eau de vaisselle. Faite en sorte que le liquide n´accède pas l´intérieure du boîtier.
Date technique Signal d´alarme: 120 dB
Alimentation: 1x 3 V CR2032 batterie Dimension: Ø 3 x 1,7 cm Disposition L´utilisateur est obliger par la loi de remettre tous produits electronique arriver en fin de vie à un des centres spécifiques pour assurer le bon recyclement. Les centres assurent aussi la récupération des piles. La société de gestion des déchets peut vous informer où ce situe ces centres.
Les piles et batteries ne doivent pas être jetter dans les poubelles avec autres formes d´ordures Chaque consommateur est obliger par la loi de remettre touts les batteries ou piles contenent des substances toxique* ou pas aux centre spécifique de récupération pour assurer un recyclage conforme au respect de l´environ.
*Index des Produits toxique: Cd= Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb Responsabilité Lived non food GmbH, Tous droits réservés. Il n‘y a aucune responsabilité pour les erreurs ou les modifications des donné présent dans ce manuel (donné technique, caractère de l´appareil). Touts droits réservés. Tous multiplication, transmition, copiage ou enregistrement de ce manuel ou d´une part du manuel ou la traduction dans une langue étrangère ou language informatique sont interdit sans l´autorisation spécifique du fabricants. A cause de l´innovation rappide der produit aucune garantie pour la complétivité peu être donné. Des modifications de l´appareil, sous forme technique ou de léquipement sont toujours réservés. Si vous souhaiter le manuel sous forme digital , contactez s´il­vous­plaît le service client.
Garantie et droit de réparation Vous recevez une garantie du producteur qui a une durée de 2 ans (à partir du jour de l´Čchat) concernant des dégats aux niveau du matériels ainsi que les erreurs lors de la production. Le pays où cette garantie a une valibilité est la République fédérale de l´Allemagne, l´Autriche ainsi que la Suisse. La preuve de garantie est le tiquet de caisse. Pendant la durée de garantie nous réparerons gratuitement les dégats et erreurs ayant eu lieu pendant la production de l´appareil. Les garanties implicites ne changera pas avec cette garantie. La garantie ne compte pas dans les cas suivents: – En cas de dégat qui sont la conséquence d´une mauvaise utilisation.– En cas de pièce qui subisent au court du temps des dégats à force d´être utilisé. – En cas de dégat que le client été déja informer avant l´Čchat. – En cas de dégat provoquer par l´utilisateur ou autrui en essayent d´ouvrire ou de réparé l´appareil. – En cas de branchement sur une prise de courant ayant une tention trop forte ou trop faible pour l´appareil, qui endomage son transformateur.– En cas si l´appareil tombe ou une pièce de l´appareil tombe sur le sol.– En cas de transport qui assure pas la sécurité de l´appareil (choix d´un mauvais emplacement ou boitier).– En cas de dégat provoquer par acte violent.– En cas de non respect des régles de sécurité fixé pour l´utilisation de l´appareil.– En cas de non respect du mode d´utilisation de l´appareil.
Les piles et l´accumulateur ne sont pas inclus dans la garantie car ils représent des beins à consomation limité. La date de vente est le début de la garantie, celle­ci est fixer par le date marqué sur le tiquet de caisse. En cas d´utilisation de la garantie celle­ci n´est pas rallonger, ni pour l´appareil ni pour des pièce qui servent a l´utilisation de celui. En cas d´une garantie justifié nous avons le choix de réparer l´appreil ou de l´échanger contre un nouveau. Des souhaits dépassent ces mesures ne sont pas autoriser. Les pièces échanger ou modifier sont inclus dans la possetion de l´entreprise. Nous nous réservons le droit d´échanger des pièces appareils endomager contre de nouvelles versions ou modèlles successeur.
S´il­vous­plaît contactez nous avant de nous envoyer l´appareil. En cas d´une mise en accord d´un envoie, vous pouvez envoiyer l´appareil dans une boite spécifique à notre service de réparation (les côuts de cette envoi ne sont pas inclus) Rajouter une copie du tiquet de caisse avec votre envoie. Aprés que la garantie de soie plus valable tous forme de réparation seront coûteuse. Des envoies qui ont pas été demander par l´entreprise ne seront pas admis et renvoiyer automatiquement.
Art.­Nr. 701604; 701605
Service Lived non food GmbH | Friedrich­Seele­Str.
20 38122 Braunschweig, Germany +49 (0) 531/224356­82
service@x4­life.de www.x4­life.de Importeur / Importer / Importateur Lived non food GmbH
Friedrich­Seele­Str. 20
38122 Braunschweig, Germany info@lived­non­food.de www.lived­non­food.deStand 8.2017
Anschluss und Inbetriebnahme/ Getting started/ Branchement et utilisation 1. Batteriefach/ Battery Compartment/ Emplacement des piles 2. Alarm­Kontaktstift/ Alarm contact pin/ Broche de contact 3. Schlüsselanhänger/ Keychain/ Porte­clé 4. LED­Knopf/ LED button/ Bouton LED
5. LED­Leuchte/ LED light/ Lampe LED
4
2
1
5
3
1
2
3

Podmienky používania dokumentácie produktu